`

Гарем для чайников - Мэри Блум

1 ... 55 56 57 58 59 ... 83 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
что поеду я не один. Стоящая в кабинке Мами мрачно взглянула на меня и отвернулась. Решив проявить такую же вежливость, я молча зашел в лифт и нажал на кнопку первого этажа. Дверцы с шумом закрылись, и моя кнопка внезапно погасла, а вместо нее загорелся самый верхний этаж, и лифт поехал вверх. Хмурясь, я нажал снова, но кнопка не отреагировала. Кабинка продолжала подниматься, цифры бесстрастно росли на табло. Я с силой вдавил палец в нужную мне единицу.

— Не ломай мой лифт, — сухо произнесла Мами.

Ну окей. Я недовольно убрал руку — кнопка все равно отказывалась гореть. Как-то плоховато для люксового отеля… Наконец на табло высветился верхний этаж. Дверцы распахнулись, и, стуча каблуками, Мами вышла. Я же снова нажал на кнопку, однако теперь не горело вообще ничего — словно лифт сломался и без моего участия.

— Он отсюда без моего разрешения не уедет, — сказала стоящая в коридоре Мами, даже не глядя в мою сторону.

— Тогда я по лестнице, — я покинул я кабинку.

В тот же миг дверь ближайшего пролета с грохотом захлопнулась — сама собой. Следом звонко щелкнула задвижка — чтобы уж наверняка.

— Ты тоже, — добавила Мами, — без моего разрешения не уйдешь.

Я раздраженно повернулся к ней.

— Какой-то у вас негостеприимный сервис. Постояльцы не жалуются?

— Пойдем, — бросила она и пошла вдоль этажа.

Лифт стоял как сломанный, лестница была закрыта. Мами цокала каблуками, даже не оборачиваясь, явно не планируя тащить меня силой. Я машинально хлопнул по карману брюк, где лежал медальон. Самое смешное, что она поступила бы так же: оставила бы свободу выбора, но отрезала все варианты. Внутренне выругавшись, я отстал от кармана и зашагал за ее сестрой.

Ep. 17. Хот Чикс Отель Три Звезды (VIII)

Хмурясь, я шагал вдоль коридора следом за Мами, которая на меня по-прежнему не оборачивалась. Сколько бы дверей мы ни прошли, на всех стояли одни и те же цифры, подтверждая, что весь этаж занимал один номер. Роскошный пентхаус под самой крышей — вдруг вспомнилась реклама. А еще вспомнилось, как Люци ругалась, что этот пентхаус достался не ей, а некому вип-клиенту. Думаю, я догадался, кто здесь жил — кто-то настолько важный, что даже Люци с ее гордыней в итоге успокоилась. Кому еще нужен такой высокий этаж? Прямо в небе. Поближе к дому, что называется.

Бахус говорил, что они называют его Архитектором. Видимо, из уважения к тому, что он построил. Так и подмывало заскочить в номер и спросить, какого хрена ты спроектировал такой дерьмовый мир?

Тем временем Мами дошла до служебной двери в дальнем конце коридора. Сама собой та услужливо распахнулась перед хозяйкой, демонстрируя уводящие вверх ступени. Лестницы вниз, к сожалению, не было. После короткого подъема перед нами — опять сама собой — открылась другая дверь. Переступив порог, Мами вышла на крышу. Я шагнул следом, и ветер со свистом шлепнул по лицу, словно отвешивая пощечину, как бы намекая, что я тут нежеланный гость.

Самый центр крыши занимал искусственный зеленый газон, на котором под зонтиками стояли плетеные диванчики с подушками и пледами. Местечко явно создавалось для релакса — для тех, кто любит быть повыше других. Однако сейчас здесь было пусто. Не останавливаясь, Мами прошествовала до высокого бортика перил, и я без особой охоты потащился следом, не понимая, зачем она меня сюда привела. Полюбоваться видом? Хотя вид и правда впечатлял. Город с такой высоты походил на детский конструктор с разноцветными домиками, зелеными островами пальм и длинной синей полосой моря. Люди казались крошечными движущимися точками, которые вдыхали во все это жизнь.

— Знаешь, — облокотившись на перила, вдруг заговорила Мами, — о чем мы с ней мечтали? — и продолжила, не дожидаясь ответа: — Мечтали подняться на самую вершину и заглянуть ему в лицо. Нам казалось, что вместе мы сильнее всех, что вместе мы непобедимы… Пока не решили бросить вызов раю. Никто не может бросить ему вызов безнаказанно. Тогда мы этого еще не знали.

В черноте ее глаз промелькнуло небо, которое с такой высоты казалось настолько близко, что вытяни руку и сможешь сжать облака. Разумеется, так только казалось — облака были гораздо выше.

— Уверена, — произнесла она, — ты знаешь эту историю. Сейчас ее все знают. Рай сделал все, чтобы она стала притчей, назидательным примером того, к чему приводят амбиции. Вместе с башней они разрушили наши мечты…

— Ваши, — поправил я. — Би не сдалась.

Мами окинула меня холодным взглядом и неожиданно усмехнулась — не иронично, а как-то обреченно, как смеется взрослый над наивностью ребенка, которую сам давно потерял.

— На самом деле мы с ней никогда по-настоящему не расходились и все эти годы шли параллельными путями. Пока она игралась с Данте и распивала вино со своими художниками, я с Медичи строила соборы и создавала крупнейшую банковскую сеть… Деньги моих фамильяров во все времена оплачивали эксперименты ее фамильяров. Деньги — единственная сила, которую мы можем противопоставить раю.

— А как же человеческое величие? — возразил я, вспоминая совсем другой разговор на совсем другой крыше, которая, однако, тоже принадлежала Мами.

Она снова усмехнулась.

— Ты бы даже не знал, что это такое, если бы не деньги. Только ими можно оплатить искусство и науку…

Будто влезая в разговор, ветер подхватил ее пепельную прядь, и она отрывисто закинула волосы назад — точь-в-точь таким же движением, как это делала Би.

— Рай хотел оставить вас темными и неграмотными. Тупицы проще верят и обожают без оглядки. Открытия, изобретения, книги, библиотеки — все создавалось не благодаря, а вопреки. Вопреки всем, кому этого было не надо. Прекрасные идеи гибнут, если их не поддерживать…

Говоря, она задумчиво смотрела вдаль — на крошечные точки, перемещающиеся по городу.

— Веками, как и она, я вдохновляла, поощряла, искала способ дать людям то, что было только у рая. Но первой нашла она. В двадцатом веке, в конце самой большой бойни за всю историю, ей это удалось, и с тех пор рай вынужден считаться с людьми, а не наоборот.

— А как ей удалось?

Хотя, кажется, я уже знал ответ. Грибы… Огромные пугающие грибы, про которые в том парке говорила Джи, а потом оглушительный фейерверк.

— Так же, как все и рухнуло, — Мами грустно улыбнулась. — Она все-таки научилась строить башни. Огромные, пылающие столпы огня, возносящиеся до небес за секунды. Испепеляющие все на своем пути с таким грохотом, что его

1 ... 55 56 57 58 59 ... 83 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Гарем для чайников - Мэри Блум, относящееся к жанру Городская фантастика / Периодические издания / Эротика / Юмористическая фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)