`

Птицеед - Алексей Юрьевич Пехов

1 ... 52 53 54 55 56 ... 97 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
рады вас видеть, риттер.

Кроме Ларченкова. Этот, наверное, даже собственное отражение видеть не рад, чего уж говорить о других? Впрочем, к своей хозяйке он относится с отеческой заботой.

Пришлось вежливо заверить, что я буду рад познакомиться с её семьей не меньше. Она перевела взгляд мне за правое плечо. Элфи стояла в нескольких шагах от нас, разглядывая Иду с большим любопытством.

– Ритесса Рефрейр, позвольте представить вам мою племянницу, ритессу Люнгенкраут.

Элфи присела в книксене, Ида, как старшая, ответила благосклонным кивком:

– Рада нашему знакомству.

– И я, ритесса. – Элфи не скрывала интереса. – А правда, что вы владеете очарованием? Это же такой редкий дар.

– Правда. Но бывают и более редкие.

– А вы можете очаровать кого угодно?

Я усмехнулся уголком рта. Иногда моя воспитанница весьма убедительно может делать вид, что её занимают лишь платья, да куклы. Уж о чём, а о градации ветвей колдунов и их особенностях она знает лучше меня.

– Не всех. – Ещё одна улыбка, взгляд на меня, словно бы спрашивая, а известно ли моей племяннице хоть что-то о потомках или я храню эту информацию в секрете и от неё тоже. – Порой случаются промашки. Но большинство подвластны этой силе.

– Эффект временный. – Я объяснял Элфи, хлопающей глазами, очевидные для неё вещи. – Зависит от воли жертвы.

Ида хмыкнула:

– Я предпочитаю слово «объект». Но это, и в самом деле, временно.

– Иначе Кобальтовая ветвь уже бы правила Айурэ, – добавил я, забавляясь, как они внимательно изучают друг друга.

Действительно. Очаруй лорда-командующего, и все дела. Но, по счастью, колдовство имеет свойство довольно быстро сходить на нет. Хотя и его иногда хватает, чтобы нанести максимальный ущерб. Такие случаи в прошлом бывали. Колдуны всего лишь люди, и они не чужды любви, мести, жажды наживы, стремления к своим целям.

Впрочем, ни один такой умник не закончил хорошо, и каждый оказался в клетке для кормления чаек.

– Я рада, что мы не правим.

– Вас ждут, риттер Раус. – Фридрих появился у перил второго этажа. – Позвольте, я провожу, если готовы.

Я ещё раз поцеловал руку Иде на прощание, заверил в скорой встрече, и мы распрощались.

– Хотела посмотреть, как она отреагирует на вопросы?

– На невинные вопросы, – тихонько шепнула Элфи, хотя в её глазах плясали сороки. Та ещё невинность. – Ей неприятно, что она не может воздействовать на тебя. Ощущает свою уязвимость, когда я напомнила об этом.

– И…

– И она не хотела бы власти, которую ей даёт эта сила.

– Хм…

– В целом она милая. Но высоченная, как дозорная башня. Ты ей нравишься.

– Хм…

Фридрих провёл нас на третий этаж:

– Ритесса примет вас в комнате географии, – не оборачиваясь, известил дворецкий.

– Ах, это чудесное место, – мечтательно пропел я и, поймав недоумённый взгляд моей юной спутницы, пояснил: – Лучшая комната, чтобы запереть внука в наказание и лишить его ужина. Приходилось скучать, вертеть глобус и листать старые тома, кашляя от пыли, пока со свечами и подносом с сэндвичами не появлялся Фридрих. Он кормил меня тайком.

Старикан кашлянул в кулак, невольно тоже вспомнив о прошлых деньках. Однажды я со злости разбил табуреткой окно в своей тюрьме, и он поднял на уши всю округу, заменив стекло до того, как об этом узнала бабка и мне досталась куда более суровая кара.

– Ты меня никогда не запирал с книгами, – с обидой буркнула Элфи. – Я лишилась счастливого детства.

Иногда она, точно утёнок, копирует меня и шутит невероятно… цинично.

– Могу тебя оставить здесь на неделю, – пригрозил я. – Как раз успеешь прочесть всё, что там есть.

– Это если меня запрут.

– О. У меня нет никаких сомнений, что подобное случится уже нынешним вечером. Ты обязательно сможешь прогневить Фрок.

Фридрих распахнул перед нами дверь, предупредительно отошёл в сторону, пропуская в сводчатое помещение, обитое тёмно-коричневым деревом. Через восемь стрельчатых оконных арок проникал свет, рисуя на стенах знакомые контуры.

Здесь ничего не изменилось, разве что скелет гнилоеда убрали от малого письменного стола к дальним книжным шкафам, забитым старыми картами, и накрыли его фиолетовой тряпкой размером с полковое знамя.

Основным предметом здесь конечно же был огромный глобус, сделанный из выгнутых медных пластин, облицованных янтарём. Он занимал четверть комнаты, располагаясь на лакированном возвышении, в котором установили шарниры, позволявшие ему вращаться от одного тычка пальца.

Признаюсь вам в том, в чём никому не признавался. Будучи здесь заперт, как-то я взял стремянку от книжных стеллажей, забрался на самую вершину шара и скатился вниз, едва не свернув себе шею.

Но всё равно было весело.

Фрок Хайдекраут, моя родная бабка, постукивала сложенным веером о ладонь, изучая вашего покорного слугу взглядом придирчивой гадюки, решающей, подходит ли этот воробушек для её завтрака. Она всегда так смотрела, словно бы искала какой-то изъян, скрытый от моих глаз, но совершенно ясный для неё. Что-то, бывшее у меня с момента рождения, неспособное исчезнуть со временем, даже если пригласить лучших докторов, которые назначат превосходные лекарства.

Я помню этот взгляд. Он пробирал до мурашек. И, в раннем детстве, пугал. Нельзя так смотреть на детей. В особенности на собственных внуков.

Потом, когда Рейн или я возвращались из Ила, она смотрела ещё пристальнее, желая найти червоточину, которая должна появиться в нас. Став умнее, внимательнее, я начал понимать, что за этим пронзающим меня взором скрывается истинная эмоция.

Страх.

Тот, что поселился в ней, когда Ил вгрызся в кости её сына, помрачил разум и убил. Она боялась, что меня постигнет такая же судьба. Особенно после исчезновения Рейна.

И этот страх делал Фрок человечной в моих глазах. Обычной. И даже немного ранимой, пускай она хорошо пыталась прятать его не только от меня, но и от себя.

В семьдесят восемь она всё ещё выглядит так, словно ей едва исполнилось пятьдесят: ровная осанка, ибо время не спешит сгибать Фрок к земле, крепкие зубы, кудрявые волосы в которых до сих пор виден фамильный каштановый оттенок, и кожа, не превратившаяся в сморщенную сумку, покрывшуюся пигментными пятнами.

Это не было удивительным в Айурэ – благородная кровь первых родов по-прежнему не редкость. Такие женщины стареют долго.

Единственное, что выдавало её настоящий возраст – немного трясущаяся голова. Бабка не могла это контролировать и, полагаю, подобное обстоятельство приводило её в тихое бешенство. Хуже собственной слабости для неё ничего не было.

Разве что… разочаровавшие внуки.

Невысокая, худая, она носила большие очки в тяжёлой оправе с толстыми стёклами, увеличивающими её поблекшие тёмно-зелёные радужки в несколько раз. В бледно-оливковом платье, с наброшенной на плечи росской шерстяной шалью, пушистой, похожей на лебяжий пух, она подошла к нам, сказав с едва слышной хрипотцой заядлой курильщицы:

– Решил проверить, жива ли я?

1 ... 52 53 54 55 56 ... 97 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Птицеед - Алексей Юрьевич Пехов, относящееся к жанру Городская фантастика / Русское фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)