Год теней - Клэр Легран
– …судьба? – Я улыбнулась. Джоан была права. Мы созданы, чтобы помогать друг другу. Меня охватил приятный трепет. – Это называется судьба.
Глава 35
Февраль
Листовка, которую я составила, гласила:
Вниманию жителей города!
Помогите спасти привидений Эмерсон-холла.
Городской филармонии требуется ваша помощь!
Филармония – одно из самых старых и наиболее уважаемых учреждений нашего города.
И она переживает тяжёлые времена.
К 1 марта нужно собрать 5000 подписей. Необходимо повысить посещаемость концертов на 1000 %. Иначе…
Эмерсон-холл будет снесён.
Концертный зал нуждается в неотложном ремонте, но работы стоят денег. Мы знаем, что в настоящее время всем тяжело из-за Экономики – но что более достойно спасения, чем культура нашего города и привидения из его прошлого, которые обитают в филармонии?
Если вы хотите спасти концертный зал и его привидений, пожалуйста, поставьте подпись внизу. И добро пожаловать на концерты Городской филармонии в феврале, чтобы встретиться с призраками Эмерсон-холла!
Листовка была в рамке из нот и дымчатых фигур, похожих на типичных призраков Хэллоуина. Текст я написала размашистым шрифтом.
Когда я показала Генри окончательный вариант, он присвистнул:
– Оливия, какая красота!
– Ты так считаешь? – Слово «красота» Генри произнёс с таким милым выражением, что я невольно заулыбалась.
– Да, безусловно. Что скажешь, Джоан?
Джоан была в восторге:
– Чудесно, Оливия. Выглядит впечатляюще, и всё, что сказано о привидениях, интригует. Жители не смогут сопротивляться соблазну.
Но оказалось, смогли.
Мы собрались в следующую субботу, с самого раннего утра, то есть с семи часов. Рюкзаки были нагружены доверху листовками, фотографиями филармонии и музыкантов, старыми записями, которые я нашла за сценой, – теми, что когда-то не удалось продать.
В сопровождении привидений, витающих за спиной, мы вышли на Арлингтон-авеню в плащах и тёплой обуви, потому что на улице, конечно, шёл дождь. Закон подлости. Я недовольно смотрела под ноги, хлюпая по лужам и пиная комки мокрых листьев. Плащ мне пришлось позаимствовать у Джоан. Он был таким красивым, стильным и элегантным – да, именно элегантным, – что я чувствовала себя в нём очень неуютно.
– Есть ли предел, дальше которого вы не можете удаляться от своего жилища? – спросил Генри призраков.
Те пожали плечами. Капли дождя шуршали сквозь них.
– Об этом я не подумала, – сказала я. Не испарятся ли они навсегда, если отойдут далеко от концертного зала? Не станут ли таять или испытывать боль? И способны ли вообще привидения ощущать боль?
– Может, им лучше остаться в зале? – предположила Джоан.
– Нет, – капризно произнесла Тилли. – Там нечего делать! Нам очень скучно.
Джакс тесно прижался ко мне.
– Не волнуйся, Оливия. Мы можем улетать довольно далеко. Когда нам станет невмоготу, мы тебя предупредим.
Я удивлённо взглянула на него:
– Невмоготу?
– Ну да. Наши якоря нас не отпускают.
– Это меня не утешает.
– Да перестань, Оливия, – фыркнула Тилли. – Вспомни, сколько ты рисковала ради нас. Позволь теперь нам рискнуть ради тебя.
– Ладно. – Я рывком застегнула молнию на плаще. – Но сообщите мне сразу же, как только начнёте ощущать слабость. Понятно?
Оба призрака взяли под козырёк. Я невольно улыбнулась.
Мы направились к парку на краю города и несколько часов, по выражению Джоан, «бомбили тротуар» – это когда ты ходишь по городу и ко всем пристаёшь со своим делом. Занятие было утомительное.
– Извините, сэр! – Джоан подбежала к велосипедисту в обтягивающем комбинезоне и спортивных очках. Генри семенил за ней, держа зонтик над её планшетом. – Можно вас отвлечь на минуту?
Человек с удивлением огляделся:
– Чего тебе?
– Здравствуйте, доброе утро. – Джоан кинулась вперёд, лихорадочно тряся его руку. – Меня зовут Джоан Доусон, а это мои товарищи, Оливия Стеллателла и Генри Пейдж. Мы учимся в средней школе Киллоу и хотим поговорить об Эмерсон-холле.
– Мне вообще-то надо…
– Нам нужна только ваша подпись, сэр.
– Вот здесь, под петицией, – добавила я, пытаясь улыбаться так же широко, как Джоан. По ощущениям, у меня получился скорее оскал.
– Здесь говорится, что вы не хотите, чтобы городские власти сносили Эмерсон-холл, – объяснил Генри.
Мужчина, поправляя очки, заглянул в петицию:
– Это та жалкая старая развалина на углу Уичито-стрит и Арлингтон-авеню?
Раньше я бы с ним согласилась, но теперь чуть было не бросилась на наглеца с кулаками. Генри пришлось держать меня.
Тилли тихо проворчала:
– Я знаю, что не должна нападать на живых, но можно сделать исключение?
– Нет, Тилли, – прошептал Генри.
– При всём уважении, – заметила Джоан, вскинув подбородок, – не очень вежливо говорить так о культурном наследии нашего…
– Слушайте, детки, извините, но у меня расписание. – И с этими словами велосипедист укатил в дождь.
– Мне показалось, он даже не прочитал петицию, – сказал Генри.
– Конечно, нет, он считает концертный зал жалкой развалиной. – Я пнула ещё один комок листьев, и он прилип к моему ботинку, как огромная чёрная клякса, похожая на осьминога. Я мысленно взяла себе на заметку позже нарисовать осьминога. – Наверняка многие так считают. Может, мы напрасно тратим время? Да ещё этот дождь.
– Ах, Оливия, не будь такой ворчуньей, – пожурила меня Джоан. – Куда подевалось твоё знаменитое присутствие духа? Вперёд, друзья!
Но к половине одиннадцатого даже Джоан растеряла свой оптимизм. Мы промокли, замёрзли, одежда отяжелела от воды. За это время мы обратились к шестидесяти семи прохожим (Генри вёл счёт), но только шестеро согласились подписать петицию.
– Последняя женщина просто хамка, – пыхтела Джоан, когда мы входили в кафе на площади Реджинальд, чтобы согреться. – Никто не ратует за свободу слова больше меня, но нельзя же ругаться на людей непристойными словами.
– Я не чувствую пальцев, – пожаловался Генри.
– Возьми мои, – шаловливо сказала Тилли, отрывая один за другим свои пальцы и бросая их в Генри, отчего тот ещё больше задрожал, пытаясь увернуться.
– Спасибо, что выставила меня идиотом, – проворчал Генри.
Тилли медленно повернулась и стала кружить у него над головой.
– Пожалуйста.
Пока они пикировались, я заметила седого человека, сидящего у окна с чашкой чая и газетой. Он глядел то на нас, то в газету. Вдруг мужчина побледнел, прищурился и стал нервно передвигать по столу посуду.
Смотрел он прямо на мистера Уортингтона.
– Ребята, – прошептала я, толкая Джоан локтем в бок. – Поглядите.
– Мистер Уортингтон, что вы делаете? – чуть слышно спросил Генри.
Мистер Уортингтон пожал плечами и улыбнулся:
– Х-хлгн.
– И что это значит? – поинтересовалась я. – Он сейчас с ума сойдёт!
Мужчина вскочил с места, указывая на нас, и начал что-то говорить, но слова застряли
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Год теней - Клэр Легран, относящееся к жанру Городская фантастика / Зарубежные детские книги / Ужасы и Мистика / Детская фантастика / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


