`

Год теней - Клэр Легран

1 ... 50 51 52 53 54 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
class="p1">– А браслеты Тилли и Джакса сделаны из коры… – Оркестровая музыка витала над нашими головами, нестройная и безжизненная. Я засмеялась, чувствуя себя немного сумасшедшей. – Может быть, даже из коры пинии?

Генри округлил глаза. Его блокнот упал на пол.

– Это…

– …дерево…

Маэстро недовольно поглядывал на нас через плечо.

– Вот почему мы не смогли найти браслеты. Потому что якорь Тилли и Джакса – дерево.

Меня охватило ликование, и мы с Генри засмеялись, как идиоты. Я знала, что мы мешаем музыкантам, но до того ли мне было.

Однако, когда мы позвали на улицу Тилли и Джакса и попросили их прикоснуться к каждому дереву в сквере и найти то, которое является их якорем, ничего не получилось.

Они витали между ветвями, совсем как я в своих фантазиях, когда слушала «Пинии Рима», оборачивались вокруг каждого ствола и утопали в земле под корнями.

– Ничего. – Джакс угрюмо приземлился рядом со мной, и я постаралась обнять его, хотя моя рука при этом окоченела, как на морозе.

– Глупо! – крикнула Тилли, мечась между деревьями, как разгневанная тень. – Глупо, глупо!

– Я был уверен, что мы на верном пути. – Генри прислонился к мусорному контейнеру. – Это казалось так логично!

Джакс спрятал лицо у меня в руках и заплакал.

Я придала голосу бодрости.

– Не переживайте, мы придумаем что-нибудь другое, правда? Всё устроится.

Но тихий голос в моей голове прошептал: «А если нет?»

На следующий день в обед мне не хотелось есть. Генри тоже. Он просто сидел напротив меня, подперев голову рукой, и делал горку из своего пюре.

Я стукнула кулаком по столу:

– Хочется что-нибудь разбить.

Генри толкнул мне через стол куриную котлету:

– Возьми, я не буду есть.

Не успела я схватить её, как невесть откуда появилась Джоан и бросила на котлету большой блокнот.

– У меня блестящая идея, – задыхаясь, заявила она. – Настолько, что иногда она мне невыносима.

– Подожди, Джоан, – сказал Генри. – У тебя нездоровый блеск в глазах. Ты не больна?

– Больна, от гениальности. – Джоан положила свои руки поверх наших. – Не отчаивайтесь, друзья. Вы же знаете, что по-французски моё имя звучит как «Жанна»? Так вот, как и моя тёзка Жанна д’Арк, я пришла вам на помощь, чтобы защитить невинных и слабых от несправедливости и продажности.

Генри заморгал:

– Что-что?

– Джоан, колись уже! – рявкнула я.

– Я знаю, как спасти Эмерсон-холл.

– И как же?

– На самом деле всё очень просто. – И Джоан распахнула блокнот. – Нужно написать листовки, петиции и прочее. Обращение к людям. Вообще-то я занимаюсь этим всю жизнь. Жители города должны узнать, что происходит. Мы выйдем на публику с заявлением.

– Мы? – переспросила я. – Не помню, чтобы я посвящала тебя в свои трудности. Ты что, подслушивала?

Джоан уставилась на меня:

– Конечно, подслушивала. Я ведь сижу с вами за одним столом. К тому же, какая разница? Я помогу тебе. Давай не будем придавать значение мелочам, а займёмся делом.

– А это разумное предложение, – заметил Генри.

Я сдула с лица волосы.

– Хорошо. Что там за петиция?

– Думаю, надо написать текст, собрать подписи и показать мистеру Рю, твоему отцу и мэру Питтеру, скольким людям на самом деле небезразлична судьба филармонии. – Джоан вырвала из блокнота несколько страниц и сунула их мне. – Вот смотри, тут образцы.

– Петиция о том, чтобы все школьные автобусы оснастили ремнями безопасности? – прочитала я. – Ты серьёзно?

– С этим пока ничего не получилось, но я не сдаюсь. – Джоан забрала бумаги. – Итак, мы соберём подписи, потом нарисуем листовки. Этим можешь заняться ты, Оливия. – Она застенчиво улыбнулась. – Поскольку ты отличный художник.

Генри пнул меня под столом:

– Видишь? Что я тебе говорил?

– Ой. – Я пнула его в ответ. – Дурак.

– Расклеим их по всему городу, – продолжала Джоан. – На всех столбах, на каждом здании, в библиотеках. Единственная проблема: надо включить туда не только призыв сохранить концертный зал – люди должны понимать, какая польза будет от этого лично для них.

– Необходима приманка, которая заставит их покупать билеты. – Генри явно увлёкся этой идеей и бережно перебирал образцы петиций, словно это были листы сусального золота. – Это очень важно. Нам нужны деньги, прибыль.

Пока они продолжали разговор, я начала делать наброски для листовок – это помогало мне думать. Я вполуха слушала друзей, и мысли мои блуждали вместе с карандашом. Через несколько минут я увидела, что нарисовала призраков. Четверых, даже Фредерика.

Идея!

Мне пришлось встать, пройтись немного вокруг и снова сесть. Озарение, которое меня посетило, не позволяло спокойно сидеть на месте.

Генри и Джоан вопросительно уставились на меня:

– Что такое, Оливия?

– Я знаю, что ещё можно включить в листовки, – медленно проговорила я. – Я имею в виду, кроме призыва спасти филармонию. Это привлечёт внимание людей, и они станут заполнять зал. Расскажем им о привидениях.

Глава 34

Некоторое время Генри и Джоан молчали. Потом лицо Джоан озарилось улыбкой.

– Превосходно, – прошептала она.

Я не привыкла к тому, что люди называют мои идеи превосходными.

– Правда?

– Да. Да! Это мудрый расчёт: все любят истории с привидениями, особенно страшные…

– А концертный зал – жутковатое место, – добавила я. – Там всё такое старое и ветхое. Великолепный антураж. Давайте распустим по городу слухи. Твой отец может с этим помочь, Джоан, – ему жители поверят. Нам даже врать не придётся, потому что это чистая правда: там действительно обитают призраки. Народ хоть и подумает, что это выдумки, но всё равно захочет увидеть своими глазами.

Генри наклонился вперёд.

– Попросим призраков показываться время от времени, чтобы ещё больше заинтриговать людей…

Джоан подхватила эстафету:

– Все будут рассказывать друзьям о впечатлениях, и тогда публика повалит в зал толпами…

– …и в скором времени у нас опять будет большая аудитория, – закончила я.

Джоан вскочила со своего места и стала танцевать.

– Оливия, – сказал Генри, – ты просто гений.

И он схватил меня и закружил, но я не смогла обрадоваться. В глубине души меня терзала ужасная мысль.

– Ребята, подождите.

Генри со смущённым видом поставил меня на пол. Я покачала головой:

– Не уверена, имеем ли мы на это право. Разве не получится, что мы используем призраков, заставляем на нас работать? А если они не захотят?

У Генри поникли плечи.

– Ой.

– Ну конечно, захотят, Оливия, – терпеливо произнесла Джоан. – Ты постоянно им помогаешь. Теперь их очередь помочь тебе. Кажется, что вы созданы помогать друг другу. – Глаза у неё засияли, и она

1 ... 50 51 52 53 54 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Год теней - Клэр Легран, относящееся к жанру Городская фантастика / Зарубежные детские книги / Ужасы и Мистика / Детская фантастика / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)