Пересмешник на рассвете. Книга 1 - Дмитрий Геннадьевич Колодан
Он не стал уточнять, у кого могут возникнуть вопросы, но намекал на Тайную Жандармерию. Варгас мысленно усмехнулся – забавно будет почитать донос, который этот тип пошлет в контору, а потом лично поблагодарить его за бдительность.
– Приехал вчера, – сказал капитан. – На похороны однополчанина. Вынужден задержаться на время решения вопросов, связанных с наследством.
– Ага, – сказал портье. Ему хотелось еще к чему-нибудь прицепиться, да только цепляться было не к чему. – Ясненько. Тогда желаю приятно провести время.
– На похоронах? – со злой вежливостью переспросил Варгас.
Портье не стал извиняться, а просто швырнул капитану ключи. Настроение у него, похоже, было препаршивым. Наверное, его кто-то обидел или у него болел живот. Капитан поймал брелок и сдержанно кивнул.
– Завтрак по расписанию в восемь часов, – сказал портье и со злорадством добавил: – Вы его пропустили. Ужин тоже в восемь. Желательно не опаздывать – хозяйка не любит опозданий.
– Ясно. Один вопрос, – сказал капитан, прежде чем подняться по лестнице к своему номеру.
– Что еще?
– Меня интересуют соседи.
– А что соседи?
– Надеюсь, они не слишком шумят? Я не люблю, когда мне мешают.
По расчетам Варгаса, таинственный Хавьер, ради которого он сюда и явился, должен быть личностью буйной и несдержанной. Обычный человек не станет бросать банку с краской в портрет Президента Республики. И на эту несдержанность у капитана имелись большие планы.
– Всякое бывает, – вздохнул портье. – Жильцы разные, а нормальных нету.
Он смерил капитана оценивающим взглядом.
– Паноптикум. У нас есть даже анархистка с юга… Уж не знаю, шумит ли она по ночам, но стерва та еще.
Он произнес это с такой горечью и злобой, что Варгасу даже стало жаль таинственную анархистку. За что можно так невзлюбить человека? Не дала она ему, что ли?
– Вопросы политики меня не интересуют, – сказал капитан, занося полученные сведения в мысленную записную книжку. Значит, анархистка… Любовница Хавьера? Судя по выходке на вокзале, он вполне мог быть из анархистов. Что было бы весьма кстати – анархисты чаще других склонны к импульсивным поступкам.
– А зря, – сказал портье. – В наше время политика должна волновать каждого. Если мы не сплотим наши ряды, то это отребье столкнет нашу страну в пропасть. И никогда в ней не будет ни Порядка, ни Процветания.
Капитан присмотрелся к нему с интересом. Маленький, плюгавый, с гаденькой физиономией… Похоже, он ненавидел всех и вся, кроме самого себя. Есть такой тип людей. Обиженный на весь мир за то, что никто не любит его и не ценит. Такому только дай повод вцепиться кому-нибудь в глотку. Тому, кто не сможет дать сдачи. И слова Президента нашли в его душе благодатную почву. Капитан все никак не мог взять в толк, почему пустые речи Президента так нравились подобным людям. Они ведь действительно видели в них смысл и верили им. Именно на эту породу они действовали особенно сильно.
Портье ощерился, глядя на капитана. Все ждал – не скажет ли тот чего-то недозволенного? Но Варгас промолчал. Всему свое время, а пока не стоит привлекать к себе внимание. Он просто отставной солдат Антуан Риверди, который приехал на похороны сослуживца. И в его чемодане нет никакой бомбы.
Взмахнув брелоком от ключей, капитан зашагал вверх по лестнице. В чемодане неслышно шуршала вощеная бумага. Капитан Варгас готовился переписать историю.
Глава 24
– Клара! – Голосок прозвучал над самым ухом. – Клара! Ну, просыпайся же, наконец!
Кто-то дернул ее за рукав, а затем пихнул кулачком в бок. Довольно ощутимо, как может пихнуть только маленькая, но очень настырная девочка.
– Сколько можно спать? Мы почти уже приехали!
Вслед за детским голоском – Дафна, а кто еще? – в сон пробрались поскрипывание трамвая и стук колес по разбитым рельсам. Клара глубоко зевнула и открыла глаза. Все так и есть: трамвай вез их по красивой, но обшарпанной улице сквозь морось дождя. По мостовой куда-то спешили люди – темные тени в темных плащах, – и ничего хоть сколько-нибудь похожего на зверинец.
– Я спала? – спросила Клара, потирая холодный висок: она уснула, прислонившись к окну.
– Вырубилась, как только мы сели, – без обиняков сказала сестра. – И даже храпела!
– Храпела?!
– Ага! – радостно закивала Дафна. – Вот так: хрр-пфф, хрр-пфф…
Клара в ужасе огляделась. Пассажиров в трамвае было немного, и никто, в общем, не косился в ее сторону… Почти никто.
– Черт… – Клара отвернулась к окну, ладонью прикрывая покрасневшее лицо. А Дафна продолжила тарахтеть как ни в чем не бывало:
– Потом кондуктор сказал, что на следующей остановке зоосад, и я стала тебя будить. Еле-еле растолкала.
Дафна устроилась рядом, на деревянной скамье, и так елозила по сиденью, будто вознамерилась отполировать его попой до блеска.
– На следующей остановке? Так нам пора выходить!
Клара встала, протягивая девочке руку. Дафна тоже вскочила – скамейка не изменилась.
– Ты больна? – неожиданно спросила девочка.
– В смысле? С чего ты взяла?
– Мне Макс рассказывал, что есть такая болезнь… нарт… нет – нарколепсия. Если человек ею болеет, он постоянно засыпает. Везде-везде: дома, на улице. Может за обедом уснуть, упасть в тарелку с супом и захлебнуться. А может уснуть на улице и попасть под машину.
Дафна закатила глаза, не иначе как изображая человека, утонувшего в тарелке супа. Выглядело угрожающе.
– Нет у меня никакой нарколепсии, – сказала Клара, хотя на самом деле уверенности не было. Слишком уж часто в последнее время она просыпалась и не могла вспомнить, когда же умудрилась заснуть. До сих пор она объясняла это общей усталостью от поездки на север и расшатанными нервами, но что, если сестра права?
Трамвай свернул на широкий бульвар и остановился напротив парка за железной оградой. На кованой вывеске над воротами значилось «Зоологический сад» и тут же, для тех, кто не умеет читать, стояла статуя слона из раскрашенного гипса. Глаза слона неряшливо обвели черной краской, засохшей подтеками, так что издалека казалось, будто он плачет. И понятное дело почему – на его боку кто-то написал грубое ругательство, а на лбу красовалась огромная буква «А», символ анархистов. Похоже, надписи пытались отскоблить, но ничего путного не вышло: на лбу и боках статуи появились глубокие раны, а слова все равно остались.
Клара с Дафной вышли и зашагали к открытым воротам.
– На самом деле это не настоящий слон, – рассказывала девочка таким тоном, будто открывала сестре страшную тайну. – Настоящий слон внутри. Он большой, старый, и его зовут Соломон. И у него отпилены бивни… А этого здесь специально поставили, чтобы все знали, что тут есть слон. Еще тут есть
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Пересмешник на рассвете. Книга 1 - Дмитрий Геннадьевич Колодан, относящееся к жанру Городская фантастика / Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


