Мой азиатский принц 2 - Ива Лебедева
Так мы и спорили всю дорогу. Потом сдали Мяо с рук на руки дворецкому ее семьи, встречавшему нас у ворот поместья, лишь немногим менее пафосного, чем у семьи У или семьи Сюэ. И тихонько поехали обратно в город.
Без котенка в машине сразу стало тихо и как-то… не то чтобы неловко, но я чувствовала, что Вейшенг что-то хочет сказать. А что именно, сам, кажется, еще не знает.
— Может, навестим-таки тех бычков? — предложила я, чуть подумав.
— Каких бычков? — Лебедь аж вздрогнул от резкой перемены темы.
— Ну, жареных. В виде стейков. Тех, до которых мы в первое свидание не дошли. Там еще огромный красный бык на вывеске и медная статуя с во-о-от такими натертыми позолоченными «фонариками» на входе. Пирожные, конечно, хорошо. Но жареное мясо — это все равно вещь!
— А… давай, — вдруг согласился Вейшенг с таким видом, будто решил прыгнуть с пирса в бурное море — и дальше будь что будет. — Я действительно слегка голоден. Ты тоже?
Глава 39
— Как волк, которого постоянно обещают на ночь плохим девочкам, а он так и не приходит, Динамо такое! — кивнула я и рассмеялась. — Слушай, не стала пугать котеночка, но как думаешь, стоит ли устроить рекламу ее заведению, пока есть такая возможность?
— Что ты имеешь в виду?
— Естественно, стрим из котокафе. Мне мелкая все уши прожужжала, что надо найти подходящую локацию. А то постоянно устраивать прямой эфир из дома может быстро наскучить публике. Можно даже кого-нибудь из «Зоо» позвать туда.
— Что? — недоуменно переспросил лебедь. — Ты собираешься устроить подобную рекламу вот так просто для почти незнакомой девушки? Знаешь ее полдня, а уже согласна задействовать столь мощные рычаги?
— Во-первых, она действительно восхитительный котенок, а еще хорошо заботится о братьях наших пушистых. Причем не просто подкармливает парой паучей в неделю, а всерьез занимается проблемой бездомных животных. Это уже многое говорит о человеке как о личности. Во-вторых, она твой друг, а ты с кем попало дружить не станешь. Это тоже очень существенная рекомендация. Ну а в-третьих, это же отличная и злободневная тема для стрима.
— То есть о своей выгоде ты не забыла?
— А должна была? Пусть у моей семьи и достаточно средств для существования, но чистым альтруизмом сыт не будешь.
— К чему тогда оговорка про «пока есть возможность»?
— Я не собираюсь оставаться блогером надолго. Это вообще случайно вышло. Никаких иллюзий насчет собственной популярности у меня нет. Сегодня народу прикольно слушать мою болтовню, завтра надоест. И это нормально. Я никогда не мечтала о такой профессии, потому и поддерживать все текущие тренды не собираюсь, лишь бы держаться на плаву. А значит, год, в лучшем случае два, не более.
— Хм… а о какой мечтала?
— О своей. Я универсальный переводчик с восьми языков. Ты же читал анкету. Или нет?
— Что⁈ — Вейшенг, который всю дорогу смотрел перед собой, резко обернулся ко мне и, кажется, даже слегка побледнел.
— Не читал? — Я придвинулась ближе и озабоченно пощупала его лоб. Нормальный, в меру теплый. — Ах да, тебе же предлагали Мейрен, рокировка случилась позже. Ну, теперь ты знаешь, что я тоже образованная по самые уши. У меня диплом есть. И не один. Потом принесу, похвастаюсь. Они вроде даже с отличием, хотя я, если честно, не помню. Смешно, да? Оценки в дипломах не помню, а вот сами языки — прекрасно. Шикарная амнезия.
И про себя вознесла мысленную благодарность настоящей Кирэн. Это просто чудо, что мы так совпали в деле жизни.
— Смешно. — Вейшенг все еще смотрел на меня чуть диковатыми глазами, будто только что сделал невероятное открытие и не знает, радоваться или пугаться. — Приехали. Пойдем, моя очередь тебя кормить. Предки не зря выбрали именно этот ресторан. До… инцидента он был одним из моих любимых. Так что я знаю здесь все блюда.
Вечер в результате прошел очень мило. Уютно. Тепло как-то… и страшно сытно, потому что мы с Вейшенгом на пару объелись так, что еле встали из-за стола. И впервые со дня знакомства лебедь вел себя не как капризное водоплавающее с перебитым крылом, а как галантный мужчина, пригласивший девушку в ресторан.
Ухаживал, рассказывал интересное и даже шутил. Не очень много, зато тонко, умно и к месту. И все время на меня смотрел, будто старался что-то то ли вспомнить, то ли угадать по моему лицу.
— По поводу рекламы надо все же спросить у Мяо, — подытожил он, провожая меня от своей машины к воротам поместья Сюэ. — Это ей решать. — Тут Вей ненадолго замер и продолжил: — А каким все-таки ты видишь свое будущее? Переводчик, это предсказуемо. Но как я понял, подобная работа имеет разъездной характер и повышенный уровень риска. Не думаю, что ты мечтаешь переводить тексты дома на компьютере, тем более что с таким сейчас неплохо справляются автоматические программы.
— Счастливым я его вижу. — Улыбка вышла сытой и мечтательной. — Любимая работа, любимый муж, любимые дети. А подробности сами собой налипнут на эту основу. Что касается командировок, тут я собираюсь быть гибкой и умеренной. Иногда уехать полезно, иногда отказаться от командировки правильно. Я ведь могу не только синхронистом быть, те же договоры и прочие юридические тонкости можно переводить не выходя из дома или офиса. Искусственный интеллект, конечно, хорош, но как ты думаешь, кто его обучает? И как скоро он дорастет до нужной квалификации, чтобы понимать фразеологизмы и нужные значения одного слова из десятка возможных вариантов? Да любой электронный перевод всегда требуется еще тщательно доработать как раз таки переводчику, чтобы не потерять смысл и нюансы изначального текста.
— Понял, — серьезно кивнул лебедь и поцеловал мне руку. Буднично так, но до чего же непривычно. — До свидания, Кирэн. Я… тебе напишу. Ты тоже можешь мне писать или позвонить. Будем договариваться о встречах напрямую, если ты не против. Посредничество родителей больше не потребуется, у них и без нас слишком много дел.
— Хорошо. — Неожиданный жар залил уши и щеки волной. Кажется, впервые в этом мире я покраснела до уровня глубоко проваренной свеклы. Вейшенг это заметил и неожиданно улыбнулся с таким довольным видом, будто рыбак уже поймал в свои сети не просто золотую рыбку, а щуку с неограниченным количеством желаний. Пф! Вот же!
— До встречи, лебедь мой. Подстреленный. — Надо было срочно возвращать уверенность, что вылилось в
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мой азиатский принц 2 - Ива Лебедева, относящееся к жанру Городская фантастика / Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Современные любовные романы / Юмористическая фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


