Грех и спасение - К. Ф. Брин


Грех и спасение читать книгу онлайн
Валенс обнаружил пропажу своих сотрудников. Пройдет совсем немного времени, прежде чем он узнает, кто несет за это ответственность. Пройдет совсем немного времени, прежде чем он начнет мстить.
Гонка продолжается. Мы с Кираном должны собрать армию, достойную сразиться с Полубогом Сан-Франциско, пока он не уничтожил нас всех. Но Валенс – это не единственная моя проблема. Быстрое выздоровление Мордекая было замечено, и он снова привлек внимание оборотней. Моя семья находится под угрозой распада, и, чтобы спасти их… я должна, наконец, принять свою истинную сущность.
– Теперь мы живем в доме богатого человека с вещами богатого человека. Тебе нужно закупаться в магазине получше.
Я расстроенно выдохнула и шагнула дальше, зная, что мальчик абсолютно прав.
– Смотри, терка для лимонной цедры! Я всегда хотела такую. Наконец мы станем одной из тех семей с терками для лимонов.
– Мы уже такая семья. Донован купил терку для нашего старого дома. Он уже использовал цедру в нескольких блюдах.
Я замерла с отвисшей челюстью.
– Почему мне никто не сказал?
– А что тут такого? – рассеянно ответил Мордекай, поймав мой взгляд. – Это всего лишь лимонная цедра. Я даже ее не почувствовал.
Я кивнула в сторону предмета нашего разговора, пытаясь расслабиться. Джек и Зорн следили за обстановкой. Они бы сообщили нам, если бы возникла проблема.
Так почему я чувствовала себя так, словно оказалась в зале ожидания плохих новостей?
– Просто я ни за что бы не купила такую штуковину в прошлом, – ответила я. – Как и эту салфетницу. Как большинство вещей здесь. А теперь я узнаю`, что у нас уже есть терка? Ну и дела!
Мордекай растерянно нахмурился, как вдруг его отвлек вибрирующий телефон.
Через секунду зазвонил и мой.
– Джек хочет, чтобы ты ответила на звонок, – сказал Мордекай.
– Сейчас, сейчас, – произнесла я, роясь в сумке.
На экране высветилось имя Бриа. Я коснулась экрана и поднесла телефон к уху.
– Скажи мне, что мы в безопасности, – выпалила я.
– Мы в безопасности, – ответила она.
Я замерла, не веря своим ушам. Сквозь мою тревогу пробился смех облегчения и легкого смущения. Я поддалась паранойе Мордекая.
– Хорошо, – выдохнула я.
– Шучу. Ситуация – полное дерьмо. Мы засекли стаю волков. Где именно ты в магазине?
– Подожди, что? Но ты ведь сказала…
– Я соврала, чтобы поддержать тебя. Шутка удалась, да? В каком ты отделе?
Меня охватил страх, и он опять не был моим.
Мало что могло испугать Кирана.
Я схватила Мордекая за запястье и дернула, бросив тележку.
– Иду в дальнюю часть. Мы не видели, чтобы кто-нибудь вошел в магазин. Я заставлю Мордекая проверить запахи тех, кто уже здесь. Что происходит?
– Хорошая идея. Именно это я и собиралась тебе предложить. Только посмотрите на нее: проанализировала ситуацию и правильно среагировала. Думаю, это большая моя заслуга, как наставника…
– Бриа, что происходит?
– Ах да. Ну, сюда пришла большая стая суровых оборотней, и они собираются возле входов. Уилл Грин тоже здесь.
– Уилл… альфа прежней стаи Мордекая, верно? – Несколько лет назад я обратилась к Уиллу, чтобы попросить помочь с покупкой сыворотки для Мордекая. Уилл не стал общаться со мной. Лишь передал плохие новости через секретаршу.
– Да. Он мерзкий сукин сын. Я вижу это даже отсюда. И ему явно плевать, что по закону нельзя преследовать несовершеннолетнего. Эта стая пришла не языком трепать. Они пришли по делу.
За Мордекаем – я не осмелилась произнести это перед подростком, испуганно смотревшим на меня.
Сердце бешено забилось у меня в груди. Я легко одолела одного волка. Одолела Берсерка. Но на тренировках я сражалась только с одним человеком.
– Все в порядке, – сказала я сама себе. – Разберемся.
– Мне нравится твой энтузиазм, – одобрительно произнесла Бриа. – Парни думают, что Валенс слил информацию, и, если это правда, он буквально разрешил Грину убить несовершеннолетнего. Я не собираюсь лгать – у нас большие проблемы. Джек бесполезен без воды, у меня нет армии кадавров, чтобы спасти тебя, а Зорн не справится с таким числом. Даже с твоей помощью мы в меньшинстве. Зорн вызвал остальных парней, и Киран тоже едет, но мы в глуши. Это игра на время. Держитесь. Посмотрим, что из этого выйдет.
Я остановилась возле женщины, расправляющей подушку на выставочном образце кровати.
– Сколько их?
Бриа ненадолго притихла.
– Две дюжины оборотней. Они приходят группами. Джек говорит, они очень свирепы, и в бою для них нет правил.
– Когда они нападут?
Бриа многозначительно промолчала.
– Я не знаю, – наконец ответила она.
Она лгала. Это вот-вот произойдет.
Я обернулась и посмотрела на Мордекая, мальчика, которого я так хорошо знала. Я помнила, как держала его, молясь, чтобы лекарство подействовало быстрее, боясь, что болезнь заберет его. Его жизнь зависела от меня, и, хотя я столько раз оказывалась на волоске, я всегда находила способ спасти его.
Я всегда найду способ. Что бы ни случилось.
Глава 23
Алексис
Лишь один человек заметил, как я открыла потертую бежевую дверь для сотрудников в задней части магазина, но он уже давно был мертв.
– Ни за что не отходи от меня, Мордекай, – произнесла я, все еще держа телефон возле уха. Мы прошли мимо груды коробок и стеллажа с распакованными товарами, которые, вероятно, вернули покупатели. Решительность преодолела страх. Я справлюсь. Должна справиться. Я не могла отдать им Мордекая. – Не обращайся. Это даст нам преимущество. Если нам потребуется перелезть через забор, пусть они устанут от быстрой смены обличья. И не лезь в драку. Несколько месяцев тренировок не подготовили тебя к этому.
– Хорошо, – ответил Мордекай, не отставая от меня. К счастью, он не стал говорить, что несколько месяцев тренировок не подготовили и меня.
– Не сбавляй темп. Не задерживайся.
– Да, мэм.
– Кричи, только если окажешься в опасности. Иначе это отвлечет меня и сорвет… то, что я буду делать.
– Надирать задницы, вот что ты будешь делать, – произнесла Бриа по телефону. – А еще Джек запрещает тебе уходить из магазина в таком духе. В панике он начинает верещать, как старуха.
– Что, если на нас нападут сзади? – спросил Мордекай.
– Тебе не нужно прикрывать меня, Мордекай. У меня есть глаза на затылке и везде. Я всегда знаю, кто или что движется на нас.
Надеюсь, так и есть.
– Джеймсу Бонду до вас далеко, мисс. – Голос Бриа был наполнен восторгом, но его прервало чье-то очень недовольное бормотание. – Джек, отстань, а? Она одна из Некромантов – мы рождаемся со способностью брать быка за рога. Поверь мне, это ее призвание…
– Эй! – Мужчина, разбиравший паллету с коробками, обернутыми в прозрачный пластик, оторвался от работы и посмотрел на нас. – Вам нельзя сюда.
Я повернула к нему, осознав, что он принял паллету через грузовую дверь. Если она будет закрыта, рядом должен быть обычный выход. Мой опыт работы в магазинах пришелся как нельзя кстати.
– Мы уже уходим, – ответила я, приблизившись к мужчине. Возле горы коробок с изображениями столовых приборов я заметила то, что надеялась найти. Четыре грузовых двери высотой до потолка, все закрытые. Возле последней была обычная