Грех и спасение - К. Ф. Брин


Грех и спасение читать книгу онлайн
Валенс обнаружил пропажу своих сотрудников. Пройдет совсем немного времени, прежде чем он узнает, кто несет за это ответственность. Пройдет совсем немного времени, прежде чем он начнет мстить.
Гонка продолжается. Мы с Кираном должны собрать армию, достойную сразиться с Полубогом Сан-Франциско, пока он не уничтожил нас всех. Но Валенс – это не единственная моя проблема. Быстрое выздоровление Мордекая было замечено, и он снова привлек внимание оборотней. Моя семья находится под угрозой распада, и, чтобы спасти их… я должна, наконец, принять свою истинную сущность.
Как по команде, остальные оборотни ускорились и побежали ко мне. За ними из-за угла выбежали мохнатые существа – волки, ждавшие перед зданием.
– Быстрее, Лекси, – закричал Мордекай.
– Да-да. Быстрее. – Я ударила одного оборотня, затем другого. За каждым ударом следовали крики и стоны. Но я не могла заниматься каждым существом по отдельности: другие оборотни могли окружить нас, и скоро их станет слишком много, чтобы я могла справиться в одиночку.
Мужчина подбежал ко мне и взмахнул рукой. Я вовремя увернулась, и огромный кулак пролетел рядом с моей головой. Мордекай так же быстро взмахнул рукой. Его пальцы сжали запястье мужчины. Воспользовавшись броском оборотня в свою пользу, Мордекай развернулся и толкнул мужчину вперед. Нанес в лицо свой знаменитый удар.
– Ладно, ладно, можешь сражаться, – произнесла я, сокрушив силой духа двух оборотней за раз. Но волки уже приближались. Стая бежала с идеальной синхронностью.
Сосредоточься на живых… Сосредоточься на группе…
Голос, словно последний вздох, раздался из потустороннего мира. Я едва разобрала слова, но при этом прекрасно поняла их. Точно знала, кто произнес каждое слово, и при этом не имела ни малейшего представления.
Волна силы духа накрыла территорию, еще сильнее заглушив цвета нашей реальности. Словно в глубоком трансе, время замедлилось, а затем и вовсе исчезло. Я увидела тончайшие нити, ведущие к каждой душе вокруг меня. Их концы свободно лежали на земле, словно призывая схватить их.
Легкий ветерок всколыхнул нити, и тогда я увидела то, что раньше лишь чувствовала. У каждой нити был свой цвет, но их можно было разделить на пять категорий – души без тел, души с телами и три других, которые я не понимала.
Еще рано…
Я не видела тело, душу или сущность, но почувствовала, будто дыхание умирающего человека коснулось моих волос.
Теперь я поняла, почему люди так боялись призраков.
От страха мое сердце ускорилось, и внезапно я упала. Полетела кувырком. Все ниже и ниже.
Солнце озарило мое лицо. Кто-то выкрикивал мое имя. Тело отлетело в сторону.
Я моргнула и пошевелила пальцами. Меня охватило странное ощущение. Тело казалось каким-то… Слишком… настоящим. Слишком… осязаемым.
– Алексис! – закричал Мордекай с ужасом в голосе.
Я дважды моргнула и пришла в себя, осознав, что неподвижно стою, пока Мордекай бегает вокруг меня, хватает оборотней, наносит удары и отбрасывает тела. Оказалось, тренировки не прошли даром.
Он был великолепен. Я же лишь мешала.
– Алексис, что случилось? – спросил Мордекай, взмахнув ногой и ударив парня прямо между ног. Вот что тебя ждет, если ты захочешь напасть на соперника Дейзи: бой без правил.
– Я запаниковала, но все позади. Я… – Я осеклась, осознав, что волки взяли нас в большой круг. Оборотни в человеческом обличье – по крайней мере те, которые еще были на ногах, – замедлились и попятились, изменив стойку. Они чего-то ждали. Я чувствовала, что Бриа, Джек и Дейзи скрылись неподалеку от нас, а Зорн бросился за душой, которая вышла из-за дальнего угла.
От стаи отделился высокий и мускулистый мужчина. Он шел медленно, слегка пригнувшись, словно боец без правил, выходящий на ринг. Его узкие джинсы наверняка мешали кровообращению, а не менее узкая рубашка на пуговицах выглядела слишком дорогой, чтобы порвать ее в момент обращения. Как и у предыдущего оборотня, на запястье мужчины блестели дорогие часы.
Должно быть, это и был Уилл Грин. Его приспешники поймали добычу, и теперь он собирался показать, что ему не нужно менять форму, чтобы завершить начатое.
– Только смотрите, кто это, – произнес мужчина, вступив в наружное кольцо волков. Оборотни в человеческой форме расступились в стороны, пропуская его вперед. – Мальчишка Вольфрама. Удивительно, что ты до сих пор жив.
Взгляд его бледно-голубых глаз упал на меня – он первый из оборотней сам заметил мое присутствие. Безумный взгляд, наполненный неуравновешенной угрозой, ударил по мне, словно грузовик, задев сердцевину. Я едва устояла на ногах.
– А это кто? На тебе метка Полубога. – Мужчина склонил голову, изучая меня, и его глаза блеснули злобой. По моей коже побежали мурашки. – Тебя не мог пометить отец, иначе бы я не получил информацию. Значит, сын. – Жадность мелькнула в его бледных глазах. – Отец хочет и твоей смерти, верно? Он усвоил этот урок на горьком опыте. Все знают, что он пытался отговорить сына от той же ошибки. – Тонкие губы мужчины искривила легкая улыбка. Шрам на его щеке, уходящий на шею, странно растянулся. – Интересно, что предложит сын в обмен на твою жизнь?
– Ого. – Я выдохнула и с наигранной усталостью отвела взгляд. – Ты всегда столько болтаешь или только когда знакомишься с новыми людьми?
Оборотень стиснул зубы, и рядом с его глазом запульсировала вена. Меня накрыла волна агрессии, и в его ожесточенном взгляде загорелся маниакальный огонь.
Этот чувак был так же нормален, как и клоун с кровью, стекающей изо рта. Было что-то чокнутое в нем, в его облике и взгляде. Казалось, его разум потускнел, уступив место бешеному зверю.
Однажды Джек предупредил Мордекая, чтобы тот не позволял своему внутреннему волку отбирать здравый смысл. Теперь я поняла, о чем он говорил. Уилл Грин явно проиграл в этой битве много лет назад.
– Тебе нужно научиться уважению, девчонка, – прорычал он.
По моей коже побежали мурашки. Адреналин выплеснулся в кровь.
– Ты не научишь людей уважению с помощью жестокости, гребаное подобие альфы. Нельзя нападать исподтишка на тех, кто выше тебя, когда они наиболее слабы, нельзя охотиться на несовершеннолетних. Ты украл трон у семьи Вольфрама, и сегодня я помогу семье наказать тебя.
Черта ярко запульсировала. Моя магия достигла незнакомых пределов. Время снова замедлилось, и сила духа закружила вокруг нас. Тонкие нити, ведущие к душам людей, снова замерцали. Их концы лежали у меня в ногах и пульсировали, словно маячки, почти призывая схватить их. Я начала собирать их взглядом по одной, а потом погрузилась в ощущение другого места – места без времени и физической сущности – и притянула все разом к себе. Я почувствовала каждую их них, словно они были воздушными шариками на ленточках. Все души были привязаны ко мне, а моя душа слилась с силой духа вокруг нас. Я как будто оказалась посреди сложной мерцающей паутины.
Уилл зарычал, словно дикий зверь.
Мир снова ускорился, и альфа бросился на меня в человеческом обличье.
Я направила толстый шнур своей магии в сердцевину Уилла и плотно обернула вокруг оболочки его души. На лице мужчины мелькнуло удивление, но его быстро сменил