Кодекс Оборотня - 1 - Эрик Гарднер
— Твой отец вполне разумный человек, Руари, — возразил Сид.
— Человек?
— Ну, ты меня понял.
— У него в свое время было много друзей из людей. Только благодаря этому наша семья и осталась невредимой. Но время опять меняется.
— Ты о чем?
— Люди так хотели извести магию, избавиться от всего, что связано с ней. Сами того не зная, они приближают катастрофу. Эта земля пропитана магией. Пока живы мы, ее носители, будет соблюдаться определенный баланс. Но стоит избавиться от нас, и земля жестоко отомстит, больше никем не контролируемая.
— Почему никто не скажет об этом в Министерстве по делам магии?
— Да оно завалено такими письмами. Нам просто не верят, Сид. И не хотят верить. Считают это чем-то вроде бессильных угроз, соломинкой за которую хватается утопающий.
Мы продрались через густую лесополосу и вышли на очередное поле. Ломанулись прочь с фырканьем и испуганным блеяньем овцы. И тут же зарычали две здоровенные собаки.
— Что, соскучились по мне, песики? — произнес я и шагнул дальше.
Волкодавы с жалобным визгом попятились, а к нам обернулся пастух.
— А, Руари, это ты! — и опустил ружье.
— Привет, Грэг. Это Сид, мой друг.
— Вы откуда так поздно?
— Из Фетарда. Решили прогуляться, раз погода ясная.
— Точно! В кои веки над Ирландией нет дождя. И это в конце ноября! — Грэг улыбнулся. — Но все равно промозгло. У костра не хотите погреться?
— Да мы вроде шли быстро, замерзнуть не успели. Но поболтаем с тобой с удовольствием.
Я глянул на Сида — тот был не против передохнуть. Мы подошли к костру. Грэг плеснул из термоса горячего чая с «Бушмилсом» и пряностями в кружку, протянул Сиду. Тот с благодарностью принял, хлебнул.
— Отличный грог!
Грэг вновь улыбнулся своей страшной улыбкой. Сид сразу заметил, как выглядел пастух, и по моей реакции понял, как себя вести. Половина лица пастуха была обожжена и походила на страшную потекшую восковую маску, из-за чего рот был перекошен. Понятно, что человек из-за этого теперь превратился в нелюдима и рад общению разве что только с хорошими знакомыми.
Сид начал травить какие-то древние веселые байки о своих завсегдатаях. Кружка с грогом под его россказни ходила по кругу, пока термос не опустел. Внутри стояло приятное тепло. Под голос Сида и потрескивание в костре я начал засыпать. И тут меня по спине хлопнула рука Грэга, а сам он склонился ко мне.
— Руари, а хочешь овец погонять? У меня есть две ярки на убой — все равно их завтра к мяснику везти…
— Великий Патрик! — воскликнул невольно Сид. — Не думал, что ты знаешь, кто такой Руари.
— Потому что я пастух? — Грэг засмеялся. — Ну, может, при других обстоятельствах… Руари мне жизнь спас. Он не говорил?
— Да брось, Грэг. Ерунда.
— Эти чертовы пэйви года три назад решили у меня овец украсть. Выстригли всю шерсть, чтобы по меткам их нельзя было опознать, погрузили в грузовик. А меня заперли в вагончике и подожгли. Ублюдки! Я сначала думал, что меня мои псы из огня тащат. Потом вспомнил, что их отравили…
— А что стало с пэйви? — спросил Сид.
Грэг взглянул на встревоженную физиономию Сида и хищно оскалился — попытался скопировать мою усмешку.
— Видимо, все еще живут в Клонмеле, Руари? — спросил Грэг.
— Пустили там корни, — отшутился я. — Зато ходят с тех пор как шелковые.
— Так что насчет…
— В другой раз. После твоего грога вставать не хочется.
Пастух кивнул. Показалось, что он даже чуть обиделся. Сид поймал мой взгляд и сменил тему.
— Слушай, Грэг, а ты не знаешь, чье поле по-соседству? Там отличные лошадки паслись.
— Знаю. Эйфин их для скачек разводит. Правда в скачках ему еще ни разу крупно не везло.
— Знаете что, парни, у меня есть одна безумная идея, — произнес Сид.
— Насколько безумная? — поинтересовался я, не сумев сдержать зевок.
— Тебе вряд ли понравится, Ри. Поскольку исполнителем будешь ты.
— Можно я завтра послушаю? Я спать хочу.
Грэг бросил мне плед.
— Эй, даже не думай, — заметил Сид. — Мне домой надо попасть, а то жена убьет.
Я выругался.
— Дай мне час. Я до Клонмела не дойду.
— Слушай, пока не заснул. От тебя звери шарахаются, Руари. Чувствуют, кто ты.
— И чего? — я вытянулся у костра, укрывшись пледом, пропахшим овцами, сеном и дымом костра.
— Что, если одну лошадку приучить к тебе? А потом на скачках…
— Что на скачках?
— Ну тебе виднее, что нужно сделать. Чтобы она пришла к финишу, а остальные нет.
— Я приручу лошадь? Как ты себе это представляешь?
Сид пожал плечами. Посмотрел на Грэга.
— А этот Эйфин — он нормальный парень?
— Нормальный. Я с ним договорюсь, — Грэг кивнул. — Отличная идея, Сид!
— Да ну? — я хмуро посмотрел на обоих.
Но они мне одновременно закивали. Я только фыркнул и закрыл глаза.
— Ри. Руари! — Сид пихнул меня в бок.
— Оставь, он всегда спит, когда переберет, — заметил Грэг.
— Да, я знаю. И вы как познакомились?
— Я же сказал — он мне жизнь спас.
— То есть тебе повезло, и он мимо проходил?
— Сказал, что мои псы, умирая, звали на помощь. Милях в пяти был. Просили меня спасти.
— Вот как? — подивился Сид.
— Странное дело, согласен. Учитывая, что волки и волкодавы веками были врагами.
— Руари — оборотень.
— Это дела не меняет. Есть одна легенда. Что когда волки стали исчезать в Ирландии, в том числе благодаря собачкам, подобным моим, духи земли превратили их в людей, но оставили им способность оборачиваться волками. Только вот волки поклялись извести всех волкодавов и отомстить людям. И волкодавы, как ты, наверное, знаешь, едва не исчезли лет двести назад.
— Волки исчезли еще раньше, — заметил Сид.
— Но оборотни остались.
— И откуда такая легенда?
— Мои предки давно в этих местах живут. Как и его. Вот войны, наверное, были… Исчезновение волкодавов — это дело рук оборотней. Но до людей им не добраться. Люди давно поняли, с кем имеют дело. И только какой-то дурак решил сохранить последних. Если бы Руари не спас меня, при подходящем случае я бы пристрелил его. Не смотри на меня так, Сид. Мы с тобой люди. А он — нет. Я видел твое лицо, когда ты услышал про пэйви. Хочешь знать, что он с ними сделал? После того, как меня выволокли из огня, начался настоящий ад. Они сперва приняли его за еще одну мою
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кодекс Оборотня - 1 - Эрик Гарднер, относящееся к жанру Городская фантастика / Повести / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


