`

Дом на отшибе - Полина Сутягина

1 ... 30 31 32 33 34 ... 70 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
белом переднике, и заметил, что мороженщик Флобер вряд ли оценит приманивание голубей к его лотку, ведь вожделенные птицами стаканчики остроконечной башенкой возвышались над стеклом, а не за ним. И после этого тоже бросил кусочек паре дерущихся голубей.

Роджер молча и, как обычно, задумчиво поглощал шоколадный с миндалем шарик и, прикончив свою порцию раньше других, спросил отца, можно ли он сходит сейчас в библиотеку, очень надеясь, что на него не навесят снова присмотр за младшими. Поразмыслив над прочитанным, парень пришел к выводу, что все-таки взял не все, что было нужно, и решил вернуться. Задобренный малиновым и ромовым мороженым и угомонившимися, наконец, отпрысками, герр Кляйн пребывал в хорошем расположении духа и потому просто кивнул. Пользуясь моментом, Роджер сразу же поднялся и исчез в толпе туристов.

– Не может спокойно порадоваться мороженому даже! – прокомментировал Уолли, слизывая с ладони начавшее таять лакомство. – Сжевал все за минуту и утопал к своим книгам!

– Образование – это ключ к миру, так говорил один из моих профессоров в университете, – заметил отец, – на непросвещенные умы легче влиять, потому что они не умеют проверять и критически оценивать информацию.

– То есть ты тоже, как и Роди, считаешь, что нужно всегда во всем сомневаться и по каждому поводу лезть в книгу? – Уолли скривил лицо.

– Не помешает иногда. – Отец порылся в кармане и извлек сложенный вчетверо листок. – Тут по плану вашей мамы еще прогулка значится.

– Ура! – Мэри-Лу кинула хвостик стаканчика в оживленную толпу пернатых. – Покатаешь нас на лодке?

– Гулять – подразумевает физические упражнения для вас, – прищурился на дочь герр Кляйн, – а катание на лодке будет таковым для меня. Так что цели не соответствует. Предлагаю так: вы бегаете туда-сюда по набережной, а я спокойно дочитываю газету на лавочке. – Мэри-Лу просяще захлопала глазками. – Нет? Ну ладно. На лодке так на лодке, – вздохнул, поднимаясь, герр Кляйн под радостные возгласы младших Кляйнов.

Глава 7. Мы видим только то, что готовы увидеть

Достигнув библиотеки, Роджер практически взбежал по каменным ступеням и у стойки выдачи книг чуть не налетел на немного ссутуленного пожилого господина, который тоже ожидал, когда принесут заказанные им книги.

– Стремительный какой юнге манн, – принял тот извинения Роджера, – и что это ты летом забыл в библиотеке? Разве в твоем возрасте не положено лазать по деревьям, воруя соседские яблоки, и гонять мяч со сверстниками?

Роджер пожал плечами, не очень понимая, что можно ответить на такое.

В этот момент старичку принесли его книгу, и библиотекарь пошла за заказом Роджера. Невольно мальчика зацепило название – «Болезни домашней птицы».

– Кур разводите?

– Нет. – Старичок посмотрел на книгу, раскрывая ее на оглавлении. – Голубей.

– Ммм… – Роджер смутился расспрашивать дальше, но пожилой мужчина почему-то не уходил, продолжая инспектировать книгу прямо у стойки. Тогда мальчик снова заговорил: – А нам недавно пришло письмо голубиной почтой. Ваши тоже умеют?

Старичок оторвался от книги и поднял на него пристальный взгляд голубых глаз:

– Мои-то как раз и умеют. А твоя фамилия случайно не Кляйн?

Роджер подтвердил и за это был вознагражден новой информацией. Оказалось, что раньше голуби герра Патиссона доставляли журналы и газеты по Дорфштадту, именно поэтому в ту ночь и удалось отправить письмо, ведь та голубка как раз обслуживала дом Кляйнов, когда там еще жили родители Генриха, которые теперь переехали за город. Роджер был поражен тем, что незнакомец знал о его доме больше, чем он сам. И потихоньку между ними завязалась беседа, продолжавшаяся, даже когда Роджеру тоже принесли книгу.

– И ваши голуби заболели? – спросил он, кивая на книгу.

– Да не то чтобы прям заболели. – Герр Патиссон задумался. – Странное дело приключилось… – И он вкратце поведал мальчику о своем затруднении.

Роджер сразу вспомнил, зачем пришел, и поспешил убрать в рюкзак книгу «Обряды и обычаи, отраженные в мифах и волшебных сказках».

– Да… Розовое оперенье… Герр Патиссон, а можно мне посмотреть на них?

– Конечно, – развел руками, в одной из которых держал книгу, старичок, – хоть сейчас, если не поленишься прогуляться вверх по склону. Мой участок на самой окраине, практически у подножия горы.

Они покинули библиотеку и двинулись через город. Роджер поразился, что при весьма преклонном возрасте его новый знакомый вышагивал бодро вверх по склону, не сбивая дыхания. «Всю свою жизнь провел в этих горах, – заметил на его вопрос герр Патиссон, – раньше частенько поднимался на нашу гору, теперь только на голубятню!»

– Я, кстати, знаю вашу соседку, – когда они уже подошли к участку, сказал Роджер.

– Ведьму-то? – Герр Патиссон отворил калитку, пропуская парня вперед.

Роджер так и замер в воротах:

– Вы тоже ее ведьмой считаете?

– А то! Проходи давай, не столбей! – и он подтолкнул Роджера. – Ведьма она и есть. Я видел еще года два назад, как она сюда пришла. Сидел с голубями тогда, смотрю: юбка черная до пят, блузка такая и жилет, как у странствующих подмастерьев, и шляпа тоже, как положено – черная. Но, – старичок поднял крючковатый палец к небу, – остроконечная, а! Я таких и раньше видал, ходили. Но у нас в Дорфштадте впервые поселилась своя ведьма. Она ведь мне послание от Бена и принесла. Самого-то я еще не видел. Он под лавину попал. Она вытащила.

– Как под лавину? Я думал… – Роджер сразу позабыл про ведьму и ее странную шляпу. – Я думал, она рядом прошла…

– Нет. – Герр Патиссон дернул кустистыми бровями и повел гостя к узенькой приставной лесенке: – Ну, высоты боишься, а?

Роджер отрицательно покачал головой.

– Так полезай! Только медленно там наверху, тихонько. Не распугай всех.

С интересом Роджер рассматривал голубей, когда те уже немного привыкли к появлению чужака. Особенно выделялись среди прочих две голубки с красивыми вееровидными хвостами и опереньем, которому, как догадался мальчик, полагалось быть белоснежным. Но вместо этого птицы отливали розоватым оттенком. Роджер даже попытался отловить одну, чтобы провести тщательную инспекцию, но та не далась. Вспомнив вечер у забора, когда младшие брат и сестра сбежали от него смотреть на домик ведьмы, Роджер нахмурился и еще раз попытался поймать птицу. На этот раз у него почти получилось, но в конце концов та снова вывернулась, обиженно клюнув нападавшего в руку. Мальчик рассерженно отдернул ладонь, тихонько пробубнив, что он думает о птице, но так, чтобы герр Патиссон этого не услышал, и тут заметил, что сражение все-таки привело к результату. На деревянном полу голубиного домика осталось перо. Подобрав, Роджер внимательно рассмотрел его, даже

1 ... 30 31 32 33 34 ... 70 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дом на отшибе - Полина Сутягина, относящееся к жанру Городская фантастика / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)