Дом на отшибе - Полина Сутягина
* * *
Перед глазами мальчика предстали труды ведущих этнографов и исследователей мифов, обрядов и сказок. И хотя раньше Роджера эти вопросы не особо занимали, сейчас он так увлекся чтением, что чуть не позабыл, что ему нужно успеть забрать сестру с занятий. Он быстро собрался и, подхватив половину томов, что просматривал в зале, – и то лишь потому, что не все можно было брать на дом, – загрузил книгами рюкзак и почти бегом помчался в центр. Перед его глазами все еще мелькали строчки из просмотренных книг. Роджера поразило, что многие исследователи разных народов описывали сходные тенденции, и даже сказки разных племен, никак не связанных друг с другом, иногда были столь похожи, что можно было подумать о заимствовании сюжета или же об общности происхождения. Но оба варианта исследователи отвергали. «Тогда что же, – размышлял мальчик, стремительно передвигаясь вниз по мощеной улочке, – могло быть причиной этого сходства?» Еще он с большим интересом прочел немного о племенах, где важную роль играли так называемые шаманы. Тоже своего рода колдуны, как понял для себя Роджер. Сила их над умами племени была столь высока, а вера людей в силу шамана так непоколебима, что, если шаман говорил нарушившему табу (особый запрет), что тот умрет, нарушитель мог просто лечь на землю и сразу же умереть. Это показалось Роджеру настолько нелогичным и бредовым, что он решил поискать про данное явление побольше информации. Конечно же, решил он, шаман этот не мог обладать такой силой, наверняка он что-то подмешивал в еду или питье человека. Но если соплеменник умирал прямо сразу после нарушения табу, тогда как же? Неужели человеческая вера во что-то может быть столь могущественна?
Мэри-Лу сидела на ступеньках перед входом и смотрела, как старший брат пересекает двор длинными торопливыми шагами.
– Извини. – Он отдышался.
Мэри-Лу одарила его еще одним внимательным взглядом:
– Рюкзак твой что-то распух. В библиотеке был, да?
Роджер кивнул, он давно не удивлялся наблюдательности сестры, и протянул ей руку:
– Пойдем?
Маленькой ладошкой Мэри-Лу ухватилась за руку брата и поднялась.
– Про что читал? – принялась она расспрашивать, пока Роджер вел ее домой.
– Про шаманов. Это такие колдуны раньше были. Даже сейчас где-то есть…
– Ты читал про… волшебников? – недоверчиво произнесла девочка.
– Да никакие они не волшебники! Тут дело в другом… И я пытаюсь как раз понять, в чем именно.
Мэри-Лу остановилась, заставив брата обернуться:
– Ты не веришь, что она настоящая ведьма, да? Поэтому читаешь про этих древних волшебников? – Голос девочки звучал обиженно.
– Ну… – Роджеру очень не хотелось разочаровывать сестру, – я вполне верю, что она, может быть, хорошо разбирается в травах. А может быть, еще и… в людях. Но это не делает ее волшебным созданием, понимаешь?
– А розовый шар, который вылетел тогда из окна? – Мэри-Лу и не думала двигаться с места.
– Уверен, этому есть объяснение.
– А ведьмовская гильдия и странствия?
– Про нее даже Франц не знает, который, между прочим, сам был странствующим подмастерьем!
– Фи! – Мэри-Лу вздернула носик и зашагала вперед. – Если твой Франц о чем-то не знает, не значит, что этого не существует! – Она сразу успокоилась, убедившись в беспочвенности подозрений брата. А Роджер молча двинулся рядом, радуясь, что ему больше не нужно спорить с сестрой.
Дома их встретил непривычный запах подгорелой пищи, который им не доводилось обонять, когда у плиты стояла мама.
– Приветик! – Уолли бегал по гостиной-кухне с лопаткой в руке и открывал форточки. – Я помогаю папе подогреть наш обед!
Между тем никаких следов герра Кляйна в комнате не наблюдалось, даже его газеты.
– Замечательно, – уныло провозгласил Роджер, – будем обедать угольками. – И, подойдя к плите, вывернул конфорки на ноль.
– Не драматизируй, Роди! – Уолли махал лопаткой в воздухе, словно сражаясь на рапирах с невидимым врагом. – Папа еще обещал нас угостить мороженым после обеда.
– Так после или вместо? – Роджер проверял вилкой состояние почерневшей слегка котлеты.
– Ну все! – прокричал Уолли, подбегая к брату. – Роджер Наизануднейший, я вызываю вас на поединок! Вы оскорбили честь и память маминых котлет!
Мэри-Лу уже удобно устроилась на диванчике и, заливаясь смехом, наблюдала за братьями.
– Если кто-то и оскорбил честь котлет, – Роджер отмахивался от лопатки в руках Уолли, – так это был мой глупый брат, который не знает, как пользоваться плитой!
– От глупого брата слышу! – Уолли сделал удачное туше, чем еще больше взбесил Роджера, мечтавшего быстро перекусить и вернуться к своим ученым изысканиям. Он крепко ухватил брата за руку, тот с криком, призывая на помощь всех Ушастых йодлей округи, принялся вырываться и лягаться, Мэри-Лу заливалась смехом, и в этот момент на пороге появился герр Кляйн, который, судя по его сонному виду, надеялся немного вздремнуть после похода с Уолли в музыкалку, не доставившего никому из них удовольствия. Уолли показал там выдающиеся успехи неприлежания, абсолютной незаинтересованности инструментами, кроме, пожалуй, детского барабана, забытого кем-то на подоконнике, и большой трубы, куда так отчаянно принялся дудеть, что комиссия преподавателей сразу же потребовала родителей забрать «этого мальчика». Теперь все это, а также документы с отказом герру Кляйну предстояло продемонстрировать своей супруге, когда та вернется после особо трудного дня. Но он даже не был сердит на сына за это представление и полагал, что при его, в общем-то, неплохой успеваемости и нагрузке в школе можно было обойтись и без музицирования. Более того, Генрих Кляйн даже с некоторым ужасом думал о том, как Уолли будет этим заниматься в домашних стенах, поскольку в своем отношении к звукам был сходен со старшим сыном. Но вот расстраивать, а главное – разочаровывать жену герру Кляйну не хотелось.
– Что тут творится? – вопросил он притихших на мгновение детей. – И чем-то… пахнет?
Герр Кляйн проследовал к плите и с грустью посмотрел на сковородку:
– Суп, я надеюсь, еще в холодильнике?
* * *
Несмотря на происшествия в музыкальной школе и неурядицу с обедом, от которого остался в основном суп, герр Кляйн сдержал данное Уолли обещание и повел всех троих на площадь в лавку мороженщика. Семейство расположилось в плетеных креслах, держа по вафельному стаканчику с двумя разноцветными шариками, наблюдая пеструю толпу горожан вперемешку с туристами и голубями. Последние, сразу приметив новых посетителей мороженщика, сместились ближе в ожидании обломков вафли и расхаживали, тряся толстыми шеями и поглядывая бесстрастными круглыми глазками. Мэри-Лу не удержалась первой и начала потихоньку отщипывать кусочки от своего стаканчика, подкидывая их голубям. Уолли покосился назад, где у стеклянной витрины с лотками разноцветного лакомства орудовал круглой ложкой полный господин в длинном
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дом на отшибе - Полина Сутягина, относящееся к жанру Городская фантастика / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


