`

Игра Водящего - Дака Гермон

1 ... 26 27 28 29 30 ... 46 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
него есть рюкзак, – произносит Мэри, как будто это что-то объясняет. – Он говорит, что пришёл сюда, чтобы уничтожить Водящего и помочь всем бежать.

Герцог замирает.

– Что? – Он моргает и потирает глаза.

– Мы настоящие, – добавляет Мэри, поднимая руки, как будто сдаётся. – Это не… Мы не…

Она замолкает, прикусив губу. Глядя на Герцога, я вдруг понимаю: он опасается, что мы нереальные, что мы – кошмар.

Мальчик что-то бормочет, потом обращается ко мне:

– Дай свой рюкзак.

– Зачем? – я крепче сжимаю лямки.

– Хочу посмотреть, что там, – он протягивает руку. – Дай сюда.

Я смотрю на Мэри. Она кивает – всё в порядке.

Поколебавшись, я снимаю рюкзак с усталых плеч и протягиваю Герцогу.

– Нет-нет. Клади на землю, – говорит он, указывая взглядом.

Да, конечно, не прикасаться. Я кладу рюкзак. Он поднимает его грязными пальцами. У меня руки чешутся – так хочется отнять рюкзак.

– После того как исчез один мальчик по соседству, – объясняю я, – мы с друзьями поняли, что можно пронести с собой вещи, которые помогут нам победить Водящего.

Герцог расстёгивает молнию.

– Фонарик, верёвка, спички, ножик… нет. Нет. Не то.

Мне становится жарко.

– Лирик захватил другие инструменты.

Он смеётся печально и резко.

– Это всё для похода. Ерунда. Ты думаешь, этим можно уничтожить Водящего? Ты видел это чудовище? Видел, на что он способен? Ты не представляешь себе…

– Так расскажи! – кричу я, взмахнув руками. – Мэри думает, ты можешь помочь. Ты искал способ сбежать. Может быть, то, что мы взяли с собой, ерунда, но это неважно. Я использую всё, чтобы найти моих друзей и вернуться домой! Не хочешь помогать – ну и ладно. Я сам справлюсь! – Сердце моё колотится.

Я свирепо смотрю на Герцога. Дыши. Дыши. Дыши. Пот заливает мне глаза. Он смотрит на меня, склонив голову набок. Я сую руку в карман, чтобы схватить кусочек головоломки. Он следит за моими движениями.

– Герцог, ты знаешь больше, чем мы. Ты предлагал собраться и одолеть чудовище. – Мэри кивком указывает на меня: – А если он и его друзья могут помочь? Если всё-таки можно наконец вернуться домой?

– Домой, – повторяет Герцог. Он хмурится, словно ему трудно такое представить.

– Ты ещё хочешь сбежать? – спрашиваю я.

Он фыркает.

– Все хотят. Проблема не в этом. Водящий стал сильнее. Страхи, так много страхов… Они всё страшнее и длиннее.

Мэри проводит пальцами по шраму на руке.

– Я тоже это заметила.

– Но всё-таки что-то можно сделать, – настаиваю я.

Герцог кладёт рюкзак и садится на пенёк. Его правая нога подёргивается.

– Ты точно новичок.

– Я попал сюда сегодня.

Он грустно улыбается.

– Тогда это многое объясняет. Всё объясняет.

– Что всё? – не понимаю я.

– Почему для тебя всё так просто. Ты думаешь, что легко найдёшь своих друзей и уйдёшь. Нет-нет, здесь всё не так… – Он что-то неслышно бормочет.

Разговор с ним всё больше меня разочаровывает. Мне нужно найти Ниа и Лирика.

– Объясни мне. Ты же многое знаешь. Ты здесь…

– Восемьдесят лет, – говорит он. – Я здесь восемьдесят лет.

20

– Что-о-о? – Я подумал, что ослышался.

– Восемьдесят лет.

Я уставился на него.

– Я не знала, что так долго, – растерянно говорит Мэри.

Герцог вскакивает и мечется туда-сюда, осматривается.

– Я многое понял, с тех пор как попал сюда. Вы знаете, что чудовище похищает тех, кто нарушает правила игры в прятки?

– Да… – я плюхаюсь на землю. Ноги меня не держат. Восемьдесят лет…

– Вам повезло. Я не представлял, что случилось, когда попал сюда, – продолжает Герцог. – И почему я здесь.

Я охаю. Я не задумывался о детях, которые не понимали, что их исчезновение связано с игрой. И внезапно… ты пропал. Наедине со своими страхами. И некому тебе помочь или хотя бы объяснить, в чём дело. Ужас! Вот с чем пришлось столкнуться Герцогу… Как он это выдержал? Я здесь всего один день, и уже в отчаянии. А он восемьдесят лет! Каково это ребёнку?

– С тех пор как я попал сюда, это место очень изменилось, – говорит он, выковыривая грязь из-под ногтей. – Очень изменилось.

– Это как? – Я поудобнее устраиваюсь на земле.

– Давным-давно это было пустое и тёмное место. Я был нигде. Потом однажды показался Водящий… – Он уставился вдаль.

– Герцог, – прерываю я долгое молчание.

Он вздрагивает, моргает.

– Что?

Я смотрю на Мэри. Снова на него.

– Ты сказал, что показался Водящий. А что было потом?

Герцог хмурится.

– Боль и страх, – говорит он, как будто это очевидно.

Холодный ветер качает верхушки деревьев. На лицо мне падает капля дождя и скользит по щеке.

– А ничего, что мы вот так разговариваем, на виду? Водящий подсматривает, подслушивает?

Герцог указывает на лес.

– Чудовище повсюду. Во всём.

Меня передёргивает, когда я вспоминаю рисунки на стенах у Зака и Хайда.

– У него красные глаза.

– Ты его видел? – Герцог удивлённо поднимает брови.

Я киваю.

– Где оно теперь?

Герцог смотрит в мутное небо.

– Не здесь. Оно снова на охоте.

– За другим ребёнком? Откуда ты знаешь?

Он стучит себя по груди, потом по голове.

– Я чувствую разницу. Когда оно уходит, сердце у меня бьётся ровно и в голове не так сильно шумит. Но оно может появиться в любой момент. У меня есть и другие укрытия, не только в этом лесу. Но оно находит меня. Всегда находит. Оно питается моими страхами, нашими страхами.

– Любая страшная вещь, которую ты видишь, – Мэри крепче обхватывает себя руками.

Сердце моё колотится.

– Не понимаю.

– Чем больше детей, тем больше страхов. Это добавляет ему сил. Когда мы касаемся друг друга, страх удваивается. Водящий становится ещё сильнее. Он… – Герцог резко поворачивается и всматривается в лес.

– Что… – Я вскакиваю, а он бежит, хватает большую палку и поспешно очерчивает вокруг себя круг.

Мы с Мэри в ужасе переглядываемся.

– Герцог…

– Ш-ш-ш-ш-ш! – Тяжело дыша, он поднимает палку, словно собирается кого-то ударить.

Я осматриваюсь в поисках опасности, но никого нет. Стук сердца отдаётся в ушах. Немного погодя Герцог отбрасывает палку и поворачивается к нам. Лицо его ничего не выражает. Я жду объяснений, но он молчит.

– Что это было? – спрашиваю я.

– Кое-что, – отвечает он. – Но пока всё. В круге безопасно.

Я искоса смотрю на Мэри. Неужели Герцог действительно способен помочь нам?

– О чём мы говорили? – произносит он, сжимая и разжимая кулаки.

– Ты объяснял, как Водящий набирает силу от детей в Нигде, – напоминает Мэри.

Я надеваю рюкзак и подтягиваю лямки.

– Сколько здесь детей?

– Не меньше трёх сотен, – говорит Герцог.

– За последние несколько

1 ... 26 27 28 29 30 ... 46 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Игра Водящего - Дака Гермон, относящееся к жанру Городская фантастика / Прочая детская литература / Ужасы и Мистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)