`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Городская фантастика » Щепотка волшебства - Кэтрин Литтлвуд

Щепотка волшебства - Кэтрин Литтлвуд

1 ... 25 26 27 28 29 ... 47 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
была не была.

Повернув ключ в замке, она распахнула дверь, но не успела сделать и шага, как Лик ринулась вперед и плюхнулась на обитую лиловым бархатом кушетку рядом с диваном.

– Этот спектакль лишил меня последних сил! Все, у муа[46] тихий час! – объявила она и тут же крепко уснула.

Роз и Тим переглянулись и подошли к дивану, на котором в прошлый раз видели и Мини-человечка, и Книгу. Сейчас, однако, на нем лежал лишь небольшой конверт кремового оттенка. Как только Роз дотронулась до конверта, раздался пронзительный звон.

– Что это, учебная тревога? – всполошился Тим.

Роз вытащила из конверта листок бумаги и прочла вслух:

– «Сюрприз, грабители! Вы попались! Если вы читаете это письмо, значит скоро вас покажут по телевизору. С любовью, Лили».

– Что это значит? – спросил Тим.

Сквозь громкий вой сигнализации Роз сумела расслышать шорох из спальни.

– Прячься за кушетку, быстро! – велела она брату.

Оба перемахнули через спинку лиловой кушетки, и в этот момент в гостиную ворвалась съемочная группа. Роз облегченно выдохнула, но внезапно вспомнила о Лик, спящей на виду у всех.

Глава 11

Огорчена, очарована, обезглавлена

Ловушка!

Лиловая кушетка оказалась не совсем обычным диванчиком, а длинной кованой скамьей с ажурной спинкой, к которой были привязаны бархатные подушки. В щелочки между подушками Роз и Тим могли следить за происходящим.

Едва они успели спрятаться за спинкой, как из спальни в гостиную вбежали трое мужчин: они сидели в засаде, ожидая, когда сработает сигнализация. Все трое были в джинсах и цветных флисовых куртках, все бородатые. Первый держал длинный штатив с мохнатым серым микрофоном на конце; второй нес на плече массивную телекамеру, похожую на базуку; в руках у третьего, самого тощего, болтались петли кабелей.

Роз скрестила пальцы на удачу. Может, телевизионщики примут Лик за большую куклу и не обратят на нее внимания. Человек со штативом, однако, подкрался к Лик и пощекотал ей ухо пушистой меховой насадкой микрофона. При всей своей любви к здоровому сну Лик ненавидела щекотку. Резко вскочив, она замахала руками, словно отгоняла рой саранчи.

– Прочь, демоны! – завопила она.

Телевизионщик с микрофоном попятился.

– Мы… мы… мы… вас п-поймали! – запинаясь, произнес он. – Вы со взломом проникли в роскошный номер Лили Ле Фей, и мы вас застигли! Что скажете в свое оправдание?

Роз с тревогой посмотрела на Тима. В последнее время Лик завела привычку говорить обо всем без утайки, и прямо сейчас ее излишняя честность грозила им серьезными неприятностями. «Лежи, сестричка! – хотелось закричать Роз. – Лежи и не двигайся!»

Лик негодующе затрясла головой:

– Проникли со взломом? – едко переспросила она. – Со взломом! Ну вы даете, ребята! Это сильно, да. Нет уж, с какой стати нам совершать взлом, если у меня есть ключ?

Из нагрудного кармана футболки Лик вытащила бронзовый ключ, который несколько минут назад с таким подобострастием вручил ей администратор. Оператор, звуковик и помощник по кабелям одновременно разинули рот.

– Да-да, джентльмены, – не унималась Лик. – Я – самая маленькая женщина в мире, и здесь у меня назначена встреча с самым маленьким в мире мужчиной. Я надеялась, что короткий сон избавит меня от припухлости под глазами, но из-за того, что вы грубо прервали процедуру восстановления моей красоты, на свидании с возлюбленным я буду выглядеть как старая кошелка! Вижу, вы снимаете, – обратилась Лик к мужчине с камерой на плече. – Но если вы только посмеете показать этот, с позволения сказать, «материал» по телевизору, мои адвокаты взыщут с вашей беспринципной телекомпании миллионы долларов и вы просто-напросто вылетите в трубу.

– Примите наши глубокие извинения, мэм, – забормотал звуковик. – Дело в том, что с виду вас можно принять за четырехлетнюю девочку – такая вы крохотная, плюс одежда и прическа…

– Да что вы себе позволяете? – еще сильнее взъярилась Лик. – Эту состаренную футболку с принтом из «101 далматинца» я приобрела за шестьсот долларов в бутике на Манхэттене! Очевидно, вы понятия не имеете, что такое стиль, вы, – она ткнула пальцем в звуковика, – чьи представления о моде ограничиваются аксессуаром в виде мохнатого микрофона, и вы, – палец Лик переместился в сторону человека с кабелями, – считающий разбросанные провода заменой рукавам!

Помощник торопливо скрутил все кабели, отключил оборудование и кивнул своим коллегам на дверь.

– Виноваты, мэм, простите, – промямлил он.

Как только за дверями тамбура динькнул сигнал лифта, Роз выскочила из-за дивана и стиснула младшую сестру в объятиях.

– Молодчина, Лик! – воскликнула она. – Это было потрясающе!

Лик вздернула носик-пуговку и с бесстрастным лицом потрепала Роз по щеке. Прежняя Лик – до того момента, как она слопала фунтовый кекс, приправленный волшебным порошком Лили, – растаяла бы в объятиях Роз и радостно заворковала, пускай и без «заумных» слов. От Лик в ее новой версии, безусловно, была польза, и все же Роз скучала по своей настоящей сестренке.

Тим погладил Лик по голове, взъерошив прическу, похожую на верхушку ананаса.

– Эй, не прикасайся к моим волосам! – Лик оттолкнула руку брата.

– А ты следи за языком! – парировал Тим.

Он ни за что не признался бы вслух, однако Роз знала: Тим не меньше ее самой скучает по своей милой, забавной, простодушной грязнуле-сестричке.

Неожиданно из кармана Роз высунулся Жак. Постучав по воображаемому циферблату на передней лапке, он пискнул:

– Поторопитесь обратно в зал, не то опоздаете!

* * *

После того как Тим взбил в красной миске яичные белки, Роз ввела сухие ингредиенты бисквитного теста и достала банку с призрачным дыхом. Набравшись мужества, она открыла ее над смесью и принялась завороженно наблюдать: невесомое, легче перышка, желание призрака спланировало в миску и заставило тесто подняться, точно на воздушной подушке. Роз кулаком затолкала тесто обратно, затем перенесла в форму для выпечки и силой заставила лежать смирно. Форму с тестом она придавила сверху другой формой, перевязала конструкцию пекарским шпагатом и поставила в духовку.

– Держим кулачки, Рози, – сказал Тим, на этот раз забыв ввернуть испанские словечки.

Роз перевела взгляд на Лили, занятую приготовлением «Весеннего суфле» – пышной изумрудно-зеленой субстанции, сделанной как будто из одного лишь воздуха. Рецепт сладкого суфле Лили взяла из Поваренной книги Чудсов, и благодаря сокровенному желанию полураспустившегося розового бутона любой отведавший этот десерт даже в самую лютую зимнюю стужу испытывал иллюзию весны. Розовые бутоны отличались застенчивостью и весьма неохотно обсуждали свои тайны с посторонними, поэтому заполучить их сокровенные желания было весьма непростой задачей. Попробовав суфле, сдобренное щепоткой «Волшебного ингредиента Лили», Жан-Пьер Жанпьер непременно испытает такое блаженство,

1 ... 25 26 27 28 29 ... 47 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Щепотка волшебства - Кэтрин Литтлвуд, относящееся к жанру Городская фантастика / Зарубежные детские книги / Детские приключения / Детская фантастика / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)