`

Чистильщик - Ксения Чепкасова

1 ... 25 26 27 28 29 ... 41 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
им такое преимущество. Я могу взять только скоростью и ловкостью. Хорошо, что меня обучали битве сразу с несколькими врагами.

Чей-то родовой меч сверкал в моих руках, словно молния. Я уворачивался, отражал, колол, прыгал, делал перехват меча в другую руку. Левая рука подводила, но вполне годилась для того, чтобы запутать противника и неожиданно нанести ею дополнительный удар. Затем в дело вступала сильная правая.

Никогда я не бился так яростно и отчаянно. Ведь что мне терять? Я вообще когда-нибудь жил? Я думал, что действую сам. А мной руководили, как марионеткой. Я был всего лишь орудием. Моими руками лишали жизни других людей. Да кто я после этого? Кто я…?

Но все же навыки меня подвели. У меня были сотни тренировочных боев и ни одного настоящего. Ведь я не прошел обучение до конца. И никогда не участвовал в настоящих разборках между преступными кланами. В отличие от остальных Драконов. Каждый из них явно обладал хорошим боевым опытом. Так что схватка оказалась короткой.

Силы начали быстро покидать меня, и мне стало сложнее следить за ударами опытных противников. Я пропустил удар ногой в живот и чуть не задохнулся от боли. Следом острое лезвие прошлось по моей ноге, и я с криком упал на одно колено. И сразу мощный удар по лицу, откинувший меня назад. Я даже не сразу понял, что одновременно у меня выбили меч из руки.

Когда в глазах перестало темнеть, я понял, что почти лежу на полу. Кто-то держит меня за волосы, а все остальные направляют острие меча мне прямо в горло.

— Ублюдки! Ненавижу! — прохрипел я, брызгая кровью из разбитого рта.

Давайте, режьте, “братья”! Как жаль, что я не могу стереть каждого из вас с земли, как я убирал позорные следы вашей работы.

— Достаточно.

Драконы тут же опустили мечи. Меня больше не удерживали, и я без сил повалился на пол — уже полностью. Мой мутный взгляд уставился в потолок. Кажется, я вот-вот потеряю сознание.

Даймё медленно подошел ко мне и взглянул на меня сверху-вниз.

— Ты снова разочаровываешь меня, Рэйдэн, — мрачно произнес он, — Я не хотел, чтобы все закончилось так банально. Я мечтал, как ты вернешься в семью и продолжишь свое обучение. Я хотел увидеть все возможности твоего ума и тела. Но ты… ты жалок, мальчик мой. Все мои силы, вложенные в тебя, не оправдались. Ну что ж, такое бывает. Не все инвестиции окупаются.

— Мне… не нужно… — с трудом проговорил я.

— Тебя никто и не спрашивает, — перебил меня даймё, — Я использую последнее средство. Раз уж тебе так нравится быть избитым, и ты не понимаешь по-хорошему, я доведу тебя до края боли и страданий. Небеса в свидетели, я не хотел доводить до такого. Но ты не оставил мне выбора. Либо эта боль исцелит тебя, и ты снова будешь делать все, что я велю. Либо ты погибнешь такой же позорной смертью, как и твой жалкий отец. Быть Драконом или червем — других путей для тебя нет. И я надеюсь, что ты пойдешь по верному пути, и я снова смогу назвать тебя приемным сыном.

О чем он говорит? Я и так с трудом соображаю сейчас. Напустил как всегда тумана. Однако слова про "край боли и страданий” я вполне ясно понял…

— Исидаки! — громко приказал даймё.

Он как всегда резко перешел от спокойной речи до крика.

Какое-какое “даки”? Понятия не имею, что это или кто это. Но вот жопой чую, что ничего хорошего это даки мне не предвещает.

Меня подхватили под руки и заставили встать. Краем глаза я успел увидеть, что даймё удалился в сопровождении пары телохранителей. Черт, этот гад опять от меня ушел! А меня самого потащили к другому выходу.

Я сделал вид, будто почти потерял сознание и совсем ослаб. Меня буквально несли на руках. На самом деле я уже вполне пришел в себя. У одного из тащивших меня Драконов наушник был надет как раз на мою сторону. Улучив удобный момент, я резко высвободил руку, сорвал с него этот наушник, нацепил на свое ухо и нажал на него.

Я словно надел какие-то продвинутые виар-очки, ну или провалился в матрицу. Я падал в темный коридор, и перед моими глазами бежали бесконечные строчки из светящихся цифр и слов — на русском, японском и английском. Все мелькало с такой бешеной скоростью, что я закричал. Кажется, мозг сейчас взорвется! Ну просто страшный сон эпилептика.

Я отмахнулся рукой от этих строк, и они действительно улетели куда-то в сторону. Выходит, я могу управлять всем этим. Но почему я не вижу ничего вокруг, кроме какого-то темного коридора? Где Драконы? Где японский дом, в котором мы сейчас находимся? Я даже не чувствую, чтобы меня по-прежнему держали под руки.

Я снова начал размахивать руками, пытаясь сделать какую-нибудь команду. Пробовал повторно нажимать на наушник. Но ничего не работало. А потом у меня перед носом так резко выскочило уведомление, что я шарахнулся назад от неожиданности.

Введите пароль:

______________

Пароль? Черт, вот об этом я не подумал. Наушник-то не мой. Естественно, он будет защищен как минимум паролем. А как максимум — может и отпечатками пальцев или голосом. Да и как вообще здесь что-то набирать?

Я попытался пальцами что-нибудь начертить, но ничего не происходило. Да как, блин, управлять этой фигней?

Вдруг я почувствовал боль в макушке. Затем с меня сорвали наушник, и перед глазами снова появилась знакомая картинка. Я был в том же доме, в окружении взбешенных Драконов. Один из них стукнул меня по башке и вернул свой компьютер.

— Хватит сопротивляться, Рэй, — прорычал один из них.

Его злые глаза сверлили меня сквозь уродскую маску.

— Что это за хреновины у вас в ушах? — спросил я, — Вы же Драконы. Вы должны брать своим боевым искусством, а не всякими задротскими штуками.

— Многое изменилось за то время, что ты был в бегах, — хмыкнул он, — Ты безнадежно отстал. И только позоришь наш клан. Жаль, что даймё не приказал сразу убить тебя. Но исидаки послужит нам небольшим утешением.

— Да что это, блин, такое? Какое к черту исидаки?

— Скоро узнаешь.

Подонки! Не зря я даже в детстве не особо дружил с ними. Я прямо чувствовал, что единственный нормальный человек в моем окружении — это Мико. Единственная чистая душа в этой драконовой клоаке.

Меня снова насильно потащили вперед. Больше я не пытался сопротивляться. Мне и так отбили опять все

1 ... 25 26 27 28 29 ... 41 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Чистильщик - Ксения Чепкасова, относящееся к жанру Городская фантастика / Повести / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)