Архивы Дрездена: Перемены. Адская работенка - Джим Батчер


Архивы Дрездена: Перемены. Адская работенка читать книгу онлайн
Его зовут Гарри Блэкстоун Копперфилд Дрезден. Можете колдовать с этим именем – за последствия он не отвечает. Когда дела принимают странный оборот, когда то, чему положено хорониться во мраке, выползает на свет, когда никто больше не может помочь вам, звоните… Кому? Ему, Гарри Дрездену. Имя его есть в «Желтых страницах»…
Что бы вы чувствовали, когда внезапно узнали бы, что у вас есть дочь? А что бы вы ощутили, если бы вам сообщили, что дочь похищена? Правильно, двойной шок. Один от радости, другой от негодования. И чтобы ее спасти, вам следует поступиться всем, что есть в вашей жизни ценного.
Гарри Дрездену ради спасения дочери приходится пойти на союз с силами, откровенно ему враждебными, совершить поступки, невозможные для обыкновенного человека. И даже, если судьба заставит, своей жизни не пожалеть («Перемены»).
Беда Дрездена в том, что он единственный чародей-профессионал во всем альтернативном Чикаго, и более обратиться не к кому. Отсюда и бесчисленные конфликты. То на него окрысятся безумные некроманты, то он пересечет дорожку властным коронованным фэйри, то загадочные вампиры из Черной Коллегии заимеют на Гарри зуб… Вот из таких историй, иногда смертельно серьезных, иногда абсурдно смешных, и состоит «Адская работенка» – выборка из множества материалов, хранящихся в личных архивах Дрездена.
Цикл произведений о Гарри Дрездене занимает достойное место в одном ряду с таким известным образцом фэнтези-детектива, как сериал о приключениях Гаррета, вышедший из-под пера Глена Кука.
– Похоже, магия никогда ничего не делает проще, – сказала я.
Уилл тихонько фыркнул:
– Вот и Дрезден так говорит.
Я почувствовала странную боль в груди, но не стала обращать на нее внимания. Я направилась на маленькую кухоньку и с минуту осматривала ее. Затем сказала:
– Стало быть, она какаоман.
– Ну, в разумных пределах.
– Она пьет растворимое?
– Вы шутите? – Его интонация и тембр голоса слегка изменились, сделались чуть выше и чуть более резкими, – наверное, он подсознательно имитировал речь своей жены. – Это же профанация жанра.
Я вытащила из кармана ручку и подцепила ею вторую чашку, у которой на ободке виднелся след губной помады. Донышко чашки было липким, с остатками настоящего какао – того самого, что варят из молока и шоколада. Жидкость еще не совсем засохла; и когда я поднимала чашку, в ней тихо плеснуло. Я показала помаду Уиллу.
– Джорджия не пользуется косметикой, – почти прошептал он.
– Знаю, – кивнула я. – Какао в этой чашке находилось примерно столько же времени, сколько в другой. Итак, следующий вопрос, на который мы должны ответить: кто пил какао вместе с Джорджией, когда вышибли дверь?
Уилл покачал головой:
– Это либо запах нападавшего, либо кого-то из наших знакомых, кто здесь часто бывал.
– Рыжая? – Я кивнула. – Та, что любит носить футболки в обтяжку?
– Энди, – сказал Уилл. – И Марси. Она вернулась в город после похорон Кирби. Их запахи здесь тоже слышны.
– Марси?
– Маленькая такая девушка, на мышку похожа. Каштановые волосы. У нее с Энди в школе было что-то типа интрижки.
– Либеральные вервольфы, – заметила я. – Два слова, которые редко оказываются вместе.
– В колледже многие экспериментируют, – пояснил Уилл. – Вы, наверное, тоже это делали.
– Да, – согласилась я. – Я пыталась увлечься американским футболом. В качестве зрителя. Но из этого ничего не вышло.
– У Марси с Энди тоже.
– Они рассорились?
– Не скажу точно, не знаю. После разрыва они по-прежнему остались соседками по комнате.
– Но Марси вскоре уехала из города.
Уилл кивнул:
– Она хотела заняться анимацией. Получила работу в «Скайуокере». Это реально круто.
– Настолько круто, что она внезапно все бросила и вернулась сюда?
Уилл пожал плечами:
– Она сказала, что для нее важнее находиться здесь, чтобы помогать нам. И она из экономии жила в бидонвиле, а почти все свои деньги положила в банк. Говорит, процентов ей достаточно, чтобы сводить концы с концами.
Я решила пока не менять своего скептического отношения к этой истории.
– А вы, случайно, не помните, пользуется ли кто-нибудь из них такой помадой?
Он покачал головой:
– Увы. Это не то, на что я обычно обращаю внимание.
Если я правильно помнила, большинство парней, видевших Энди, впоследствии не могли бы поручиться, имеется ли у нее вообще такая вещь, как губы. Впрочем, у нее, вероятно, могли быть своего рода обратные проблемы.
– Ладно, – сказала я. – Здесь, возможно, скоро появится полиция – а может, и нет. В любом случае не думаю, что нам стоит их ждать.
Уилл кивнул:
– Что мы собираемся делать?
– Это не сверхдорогое жилье со звуконепроницаемыми стенами. Кто-то в доме должен был что-то увидеть или услышать.
– Возможно, – согласился Уилл, хотя и не слишком уверенно.
Я повернулась, чтобы выйти из квартиры, стараясь не замечать маленькой детской кроватки и пеленального столика, которые уже стояли наготове прямо за открытой дверью второй спальни.
– Пока не спросим, не узнаем. Вперед.
Проводить опрос в многоквартирном доме – то еще развлечение. Это неловко, утомительно, нудно и изматывающе. Большинство тех, с кем вы беседуете, не желают с вами общаться и норовят поскорее закончить разговор – или же, наоборот, только рады с вами поболтать… и говорят, говорят, говорят, даже если вообще ни черта не знают. Вам приходится множество раз задавать одни и те же вопросы и столько же раз выслушивать одни и те же ответы, и все это в целом выглядит так, будто вы идиот, у которого не имеется ни единой зацепки.
Впрочем, в немалой степени так оно и есть – иначе вам не пришлось бы опрашивать соседей. Если вы полицейский, то у вас довольно быстро вырабатывается иммунитет к подобного рода работе.
– Нам это ничего не даст, – сказал после энной двери Уилл. Разочарование и нервозность наконец достигли в нем точки кипения и перевесили страх за жену и ребенка. Он повернулся ко мне, поза его подсознательно исполнилась решимости: плечи расправлены, грудь вперед, руки стиснуты в кулаки. – Пора нам заняться чем-нибудь посерьезнее.
Ах, мужская самоуверенность – ничего против нее не имею, пока она помогает в работе, а не создает лишние проблемы.
– Да? – спросила я. – Полагаете, нам лучше прогуляться по улице, окликая ее по имени?
– Н-нет, но…
– Но что? – поинтересовалась я, сохраняя спокойствие в голосе и всем своим видом выражая марсианское: «А не надрать ли тебе задницу?» Ты меня не испугаешь. – Вы обратились ко мне за помощью. Я ее вам предоставила. Либо вы работаете со мной, либо говорите мне, что желаете действовать в одиночку.
Он отступил, разжал кулаки и отвел взгляд. Я тоже расслабилась. Уилл не собирался мне угрожать, но он гораздо крупнее и сильнее меня. Сила – это еще не все, но сами по себе масса и сила в борьбе означают много, а Уилл к тому же обладал свирепостью и инстинктом хищника-убийцы – и вот это-то следовало учитывать в первую очередь. Он никогда не задумывался – черт возьми, да он, вероятно, и не замечал никогда, – какой эффект производят его заявления, которые он делает в такой позе, со стиснутыми кулаками.
Это еще один пункт из длинного списка тех вещей, над которыми марсиане никогда не задумываются. Почти всякая женщина знает, что почти любой мужчина сильнее ее.
О да, мужчины знают, что они сильные, но на самом деле они редко задумываются над последствиями столь очевидного факта – последствиями, на которые ты, не будучи марсианином, натыкаешься, по сути, на каждом шагу, и это тебе здорово портит нервы. Ты совсем иначе смотришь на жизнь, когда знаешь, что половина людей из тех, кого ты видишь, обладают достаточной физической силой, чтобы сделать с тобой все, что угодно, независимо от того, намерена ты это позволить или нет. А значит, даже к потенциальной угрозе физического насилия следует относиться серьезно.
Уилл не собирался меня пугать. Он всего лишь хотел отыскать свою жену.
– Я понимаю, что от этого просто руки опускаются, – сказала я, – но это лучший из возможных способов выяснить то, чего мы раньше не знали.
– Мы обошли весь дом, –