Как стать продюсером 3 - Вадим Фарг
Я усмехнулся. Она явно не поняла всего, но уловила суть. Или же… она поняла всё, но мастерски притворялась. Что ж, игра становится интереснее.
— Таката-сан, — Акира вновь взяла себя в руки, и её голос стал более деловым, но я всё равно чувствовал едва уловимую симпатию в её изумрудной ауре. — Ваш случай, как я уже говорила, уникален. Но давайте перейдём к более структурированным вопросам. Что вы видите в своём будущем? Какие цели ставите перед собой?
— Будущее? Хм. В моём прошлом мире, Акира-сан, будущее было предсказуемым: вечные муки, стоны грешников, иногда приятное чаепитие с особо отъявленными негодяями, — я театрально вздохнул. — Здесь же… здесь каждый день — это квест. Моя цель? Ну, стать лучшим. Очевидно же. Чтобы все эти ваши… человеческие драконы и принцессы танцевали под мою дудку.
— И вы верите, что сможете этого достичь, будучи… «офисным планктоном», как вы выразились? — в её голосе прозвучал лёгкий вызов, но глаза при этом лукаво блестели.
— О, Акира-сан, вы недооцениваете планктон. Он маленький, но его много. И, если правильно им управлять, он может стать цунами, — я снова подался вперёд, заговорщически понизив голос. — К тому же, я не просто планктон. Я — планктон с опытом. С многовековым, между прочим. Представь, сколько интриг я повидал. Корпоративные войны в этом мире — просто детские забавы по сравнению с тем, что творилось в Дзигоку. Там за проваленный проект можно было не просто потерять бонус, а лишиться… ну, скажем, части тела. Или души.
Она улыбнулась, и её взгляд стал ещё более понимающим.
— Это очень… вдохновляющий подход к карьере. Вы не боитесь, что ваша… «демоническая» натура может помешать вам в достижении «человеческих» целей?
— Наоборот! Она помогает! — я хлопнул ладонью по подлокотнику. — Знаете, когда ты привык видеть души насквозь, читать их страхи и желания, то понять, почему начальник хочет новый отчёт, или почему коллега подставляет, становится… элементарно. Это как игра в детском саду после шахматного турнира с самим Вельзевулом. К тому же, кто сказал, что человеческие цели не могут быть… демонически амбициозными? Я вот хочу, чтобы Йоко-сан стала звездой всех звёзд. А для этого нужно, чтобы все вокруг работали, как проклятые. Разве это не благородно?
— Благородно… и очень эффективно, — она кивнула, затем слегка склонила голову. — Похоже, вы нашли идеальный симбиоз. А как насчёт одиночества, Кацу-сан? Когда вы… иной, не чувствуете ли себя изолированным?
— Одиночество? Это роскошь, Акира-сан. В моём прошлом мире я был одинок на вершине, — я усмехнулся. — Здесь… здесь слишком много интересных людей. Или… существ. Все эти загадки, все эти игры… Мне некогда скучать. К тому же, всегда есть кто-то, кто готов поделиться своими проблемами. Или… секретами. Например, вы.
Она рассмеялась мягко, и её изумрудная аура вспыхнула, как драгоценный камень.
— Вы очень проницательны, Таката-сан, — произнесла она с улыбкой. — Время нашего сеанса подходит к концу. Но я должна признать, вы превзошли все мои ожидания. Продолжайте в том же духе. И если вдруг… что-то покажется вам слишком сложным, знайте, что двери моего кабинета всегда открыты. Для любых проблем. И для любых существ.
— Спасибо, Акира-сан. Вы… очень понимающий психолог, — я поднялся, чувствуя себя странно воодушевлённым. — Уверен, мы ещё не раз встретимся. Надеюсь, не только по поводу моих «тараканов».
Она лишь загадочно улыбнулась в ответ, и я вышел из кабинета, чувствуя, как в груди разгорается огонь предвкушения. Игра продолжается, и она обещает быть чертовски интересной.
* * *
Танака Акира закрыла дверь своего уютного кабинета, и изумрудная аура, которая обычно пульсировала от её спокойствия, теперь слегка дрогнула. Сеанс с Таката-саном оставил после себя странное послевкусие — смесь абсурда, интриги и… чего-то глубоко знакомого, но неуловимого. Она направилась по коридору, её шаги были так же легки и бесшумны, как и её истинная сущность. Конечной точкой её маршрута был кабинет Генерального директора — место, которое редко посещали без веской причины.
Двери кабинета Кимура-сама были массивными, из тёмного дерева, и казались порталом в другой мир. Танака легко прошла мимо настороженной Юки-онны, которая, как всегда, излучала ледяной холод, но вежливо кивнула.
— Он ждёт, — прошептала секретарша, и её белоснежные волосы слегка колыхнулись.
Танака вошла. Кабинет Кимура-сама был таким же огромным и внушительным, как и сам его владелец. За массивным столом, который, казалось, был высечен из цельного куска чёрного гранита, сидел Кимура-сама, его мощная фиолетовая аура заполняла всё пространство, давя на чувства. Напротив него, в кресле, погружённом в полутень, сидела та, кого называли «Госпожой». Её алые глаза горели двумя угольками во мраке, и от неё исходила волна магической силы, которая заставляла даже Танаку чувствовать себя слабой.
— Акира-сан, — голос Кимуры-самы был глубоким и рокочущим, как землетрясение. — Доклад о нашем… новом приобретении?
Акира-сан заняла место перед столом, чуть склонив голову. Она чувствовала пристальный взгляд «Госпожи», который, казалось, проникал прямо в душу.
— Таката-сан… уникальный случай, Кимура-сама. — Она говорила спокойно, профессионально, словно обсуждала обычного сотрудника. — Если бы он был обычным человеком, я бы всерьёз задумалась о глубоком психическом расстройстве. Его заявления о том, что он «демон, правивший Дзигоку», и «офисный планктон», который должен стать лучшим, звучат как… грандиозный бред.
Кимура-сама коротко хмыкнул, и его фиолетовое пламя, казалось, слегка усилилось.
— Но? — Голос «Госпожи» был тих, но пронзителен, как острие кинжала. — Ты ведь почувствовала нечто иное, верно, Акира Танака?
Акира-сан подняла взгляд, встречаясь с алыми глазами в тени.
— Да, Госпожа. Я почувствовала… потустороннее. В нём есть сила, которая не похожа ни на одну из известных нам. Не Высший Дух в нашем понимании, не человек. Он… иной. Его аура постоянно меняется, словно он скрывает что-то глубоко внутри. И он очень быстро восстанавливается после повреждений, как он сам выразился, «как на демоне».
Кимура-сама откинулся на спинку кресла, задумчиво поглаживая подбородок.
— Значит, наши подозрения подтверждаются, — прорычал он. — Мы тоже чувствовали в нём нечто… необъяснимое. Он не подчиняется обычным правилам, его невозможно прочитать до конца. И его стремительный взлёт… не случайность.
— Он обладает невероятной способностью к адаптации, — добавила Акира-сан. — И к манипуляции. Он видит людей насквозь, их страхи, их желания. И использует это с… демонической эффективностью.
— Что будем делать? — спросила «Госпожа», и воздух в кабинете, казалось, стал плотнее. — Уничтожить? Он может стать
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Как стать продюсером 3 - Вадим Фарг, относящееся к жанру Городская фантастика / Периодические издания / Юмористическая фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


