`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Героическая фантастика » Система «Спаси-Себя-Сам» для Главного Злодея. Том 1 - Мосян Тунсю

Система «Спаси-Себя-Сам» для Главного Злодея. Том 1 - Мосян Тунсю

Перейти на страницу:
«вторгнется враг – найдутся генералы, чтобы отразить его, разбушуется паводок – дамба его остановит», обр. в знач. «принимать меры в зависимости от конкретной ситуации»; «быть готовым ко всему», «бог не выдаст, свинья не съест».

91

Изначальный дух 元神 (yuánshén) – юаньшэнь – даосское понятие «душа человека».

92

Этот старик – старейшина Мэнмо именует себя 老夫 (lǎofū) – лаофу – так в разговоре говорят о себе пожилые люди; или же старшие при обращении к младшим.

93

Уся 武侠剧 (wǔxiájù) – приключенческий жанр китайского фэнтези, в котором делается упор на демонстрацию восточных единоборств. Термин «уся» образован путём сращения слов ушу 武术 (wǔshù) (боевое искусство) и ся 侠 (xiá) – «рыцарь, благородный человек». Жанр уся моложе, чем сянься, и подвержен более сильному влиянию не даосизма, а боевых искусств.

94

Корень жизни 灵根 (línggēn) – лингэнь – духовный корень, корень жизни, даос. – о языке, образно – о нравственных устоях.

95

Цинь 琴 (qín) – общее название ряда струнных музыкальных инструментов, распространённых в Китае. Наиболее известны семиструнный цинь – цисяньцинь (古琴 (gǔqín) – гуцинь) и двухструнный смычковый матоуцинь. В классическую эпоху под цинем прежде всего подразумевали «древний цинь» (гуцинь), считающийся одним из немногих исконно китайских инструментов. Более позднее, «варварское» происхождение имеет группа тицинь 提琴 (tíqín) – переносных («подъёмных») инструментов, зачастую смычковых, широко использующихся в китайском театре (матоуцинь, эрху и др).

В строгом смысле слова цинь подразумевает группу инструментов типа цитры, принявших классическую семиструнную форму. В литературе зачастую упоминается вместе с сэ (25-струнной цитрой) – как символ гармоничного союза между мужем и женой.

В настоящее время цинь имеет значение музыкального инструмента вообще, чаще всего означая фортепиано.

96

Цзянху 江湖 (jiānghú) – в букв. пер. с кит. «реки и озера», означает мир свободных людей, от шарлатанов и шулеров (к примеру, гадателей и алхимиков), до мастеров боевых искусств, обычно – головорезов и грабителей, но они могут быть и благородными героями.

97

Слэшер – жанр компьютерных и видеоигр, основанный на сражениях с применением холодного оружия.

98

Несметный – в оригинале 三千后宫 (sānqiān hòugōng) – в пер. с кит. «трёхтысячный гарем».

99

«Борода дракона» 龙须酥 (lóng xū sū) – в букв. пер. с кит. «усы дракона», лёгкие сладкие рулетики, чем-то похожие на сахарную вату, иногда с начинкой, например ореховой.

100

Исчисление судьбы – в оригинале 奇门遁术 (qí mén dùn shù) – другое название для техники «цимэнь дуньцзя» 奇门遁甲 (qímén dùnjiǎ). Изначально так называлась старинная книга, которая считалась книгой предсказаний, однако некоторые полагают, что цимэнь дуньцзя – сумма накопленных знаний по преодолению сил природы, полученных благодаря длительным наблюдениям и многократной проверке на практике. Существует также мнение, что цимэнь дуньцзя – это подлинные методы тренировки с целью совершенствования.

101

Гадание на пальцах, или «счёт на пальцах» 掐指 (qiāzhǐ) – гадатель указывает большим пальцем руки на суставы других пальцев и методом подсчёта согласно китайской системе счёта «десять небесных столпов» (используется в цикле летоисчисления в сочетании с двенадцатеричным циклом) предугадывает счастье или несчастье.

102

Час крысы 子时 (zǐshí) – первый большой час суток, длится с одиннадцати часов вечера до часу ночи.

103

Ночная жемчужина 夜明珠 (yèmíngzhū) – фосфорическое вещество, встречающееся и в живом мире, а в данном случае – ископаемый минерал, представляющий собой соль, испускающую зеленоватый фосфорический свет за счёт наличия в кристаллической решётке активированного люминофора.

104

«История Чжэнь Хуань», или «Легенда о Чжэнь Хуань» 甄嬛传 (Zhēn Huán chuán) – китайский сериал из 76 серий, снятый в 2012 году, повествует о девушке эпохи Цин по имени Чжэнь Хуань, которая в семнадцатилетнем возрасте попала в императорский дворец.

105

Садако – кит. 贞子 (Zhēnzi) – Чжэньцзы – юрэй (призрак умершего в японской мифологии) из серии романов и фильмов «Звонок».

106

Здесь игра слов, поскольку имя Шан Цинхуа является омофоном фразы «Поступил в Цинхуа», где Цинхуа – один из ведущих университетов КНР, входящий девятку элитных вузов Китая (Лига С9) наряду с Пекинским университетом.

107

С частным Шаньдунским высшим профессионально-техническим училищем «Ланьсян» 蓝翔 (lánxiáng) связано множество громких слухов: после того как в «Нью-Йорк Таймс» по ошибке назвали «Ланьсян» базой китайских вооружённых сил по подготовке хакеров, оно стало предметом шуток среди китайцев, а в 2014 г. прокатилась волна слухов, что у директора училища три удостоверения личности и он избивает свою жену. В результате шутки про училище «Ланьсян» широко распространились даже в сериалах и фильмах, при этом само училище эти шутки только приветствует: собрав эту бесплатную «рекламу», они сделали ролик продолжительностью в полчаса.

New Oriental, или XDF (Синьдунфан) 新东方 (xīndōngfāng) – крупнейшая китайская образовательная компания.

108

Взрывная эволюция – в оригинале 爆种 (bàozhǒng) – в пер. с кит. «взрыв семени». Термин из аниме-сериала Mobile Suit Gundam SEED, где SEED-factor (семя) – аббревиатура от Superior Evolutionary Element Destined-factor: концепция о продолжении человеческой эволюции, согласно которой те, кто обладает SEED-фактором, способны перейти на следующую стадию развития, при этом у человека улучшаются рефлексы и увеличивается скорость обработки информации. Обычно этот переход происходит в экстремальных ситуациях, часто при стремлении защитить кого-либо.

109

Мобэй-цзюнь 漠北君 (Mòběi-jūn) – в букв. пер. с кит. Мобэй – «пустынный Север», Цзюнь – «Повелитель». Также Мобэй в пер. с кит. – «Пустыня Гоби».

110

Ваша милость 阁下 (Géxià) – гэся, букв. «Ваше Превосходительство».

111

Шэн 升 (shēng) – мера объёма для жидких и сыпучих тел, равная 1,04 литра.

112

Полного нуба – в оригинале 战五渣 (zhàn wǔ zhā) – сокращённое от 战斗力只有五的渣滓 (zhàndòulì zhǐyǒu wǔ de zhāzǐ), в пер. с кит. «мусор с боевыми способностями пять», игровой сленг, синоним «полный отстой» или «боевые способности на нуле». В русскоязычной среде игроков в сетевые компьютерные игры термин «нуб» означает «плохой, неопытный игрок, новичок».

113

Печать 纹章 (wén zhāng) – вэнь чжан – в букв. пер. с кит. «герб». Оттиск печати, наложенной на кровь Ло Бинхэ, и в то же время метка его принадлежности

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Система «Спаси-Себя-Сам» для Главного Злодея. Том 1 - Мосян Тунсю, относящееся к жанру Героическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)