Истина лисицы - Юлия Июльская

Истина лисицы читать книгу онлайн
Киоко должна была стать спасением Шинджу, но для своего народа она мертва.
Правители пали. На место империи приходит сёгунат. Ёкаев выживают уже не только с юга, но и со всего острова. И нет надежды, что гонения прекратятся…
Но есть пророчество. И раз сбылась его первая часть, Киоко и её спутники отправляются на поиски второй. Удастся ли им разгадать собственное будущее до того, как станет слишком поздно?
Для кого эта книга
Для тех, кто увлекается культурой и мифологией Японии.
Для тех, кому нравятся истории о сильных и отважных женщинах.
Для тех, кто хочет узнать продолжение истории о Киоко.
О серии
Коллаборация «Чердак с историями + МИФ» – серия, объединяющая глубокие Young Adult истории. Это романы с приключениями и поиском себя, а также книги, где есть определенный фокус на любовной линии или тропе «обретения семьи».
Истории для серии выбирает книжный скаут Алина, автор сообщества «Чердак с историями»: «Я стараюсь отбирать книги, в которых есть баланс между персонажами, миром и наполнением, где автору удается создать живых, неидеальных героев, которым сопереживаешь. И помочь читателю почувствовать себя „внутри“ истории».
– Это имеет смысл, – согласился кицунэ. – Мы не ходим, потому что основа нашего учения – довольствоваться тем, что имеем.
– И не желать большего?
– Не желать.
– А кто составлял эти правила?
– Как кто? Первый дайси, девятихвостый Нобухидэ, он принёс их всем кицунэ от самой богини…
– Принёс? То есть он с ней встречался?
– Конечно.
– И как так вышло, что дайси оказался у богини? Он пришёл к ней, пожелав прийти и получить ответы?
Ёширо-сан улыбнулся:
– Я вижу, к чему вы клоните. Нет, он не пожелал. Богиня явилась к нему и передала знания, передала правила…
– Это было сразу после появления кицунэ? Откуда же тогда был дайси с девятью хвостами?
– Вы задаёте очень много вопросов, Киоко-хэика.
– Прошу прощения. Если мой интерес неуместен, я немедленно перестану вам докучать.
– Мне знакомо это любопытство – любопытство юного неокрепшего ума, не избравшего свой путь. Чему верить, куда смотреть? Отчего есть кицунэ и ногицунэ, почему и зачем кому-то хочется отвернуться от богов? Как устроен мир и где в нём моё место? Бесчисленные вопросы, что терзают тех, в ком нет веры. Только никак не пойму, отчего её нет в вас – той, что носит в Сердце ками своего бога?
– Почему же вы считаете, что во мне нет веры? Я лишь задаю вопросы об устройстве вашей религии.
– О нет, Киоко-хэика, вы задаёте вопросы так, словно ищете слабые места. Когда в ком-то есть живой интерес, он ищет, за что бы зацепиться, ищет, что его вдохновит, что понравится. Вы же ищете, где ещё смести налёт преданий, в каком месте можно найти прореху. В этом нет веры, в этом интерес учёных умов.
– Учёных?
– Хранителей, изобретателей, сэнсэев. Тех, кто целую вечность для всего будет искать причины и объяснения и ничего не примет как данность.
– Полагаете, это справедливо по отношению ко мне? Ёширо-сан, вы ведь помните, что я иду за помощью к богине, правда? Что это, если не вера?
– Расчёт, – пожал он плечами. – Вера заключалась бы в молитве и просьбе о послании решения. Ни в ком из верующих не зародится мысль отправиться к богине и искать встречи с ней.
– Может, так не сделают кицунэ, – согласилась Киоко. – Но вы плохо знаете историю Шинджу, Ёширо-сан. – Настал её черёд улыбаться. – Сердце дракона во мне лишь потому, что однажды император не убоялся и спустился на дно Драконьего моря в Рюгу-Дзё, отправился на поиски Ватацуми и лично попросил у того помощи.
– Так это черта всего рода Миямото? – Его глаза излучали неподдельный интерес.
– Похоже на то, – довольно ответила Киоко. Она редко чувствовала себя настоящей Миямото, редко ощущала эту связь с родом, связь со всеми предшественниками и предыдущими императорами. Ёширо-сан напомнил ей, что, хотя она и упустила трон, хотя не уберегла народ, сила всё ещё связывает её с предками. С теми из них, на кого легло бремя нести это Сердце в себе.
– Значит, в народе Шинджу куда больше решимости, чем веры, в отличие от народа Шику, – улыбнулся он. – Это не плохо. Мы различны, как и наши боги.
– Как и наши боги. Думаете, останься я в монастыре, чтобы молиться Инари днями и ночами, шансов было бы больше? Такое почитание она любит?
– Думаю, никто из кицунэ ещё не получил помощи в чём-либо, что касается разрушения, а не созидания.
– Наша цель, Ёширо-сан, – созидание мира, – резко ответила она. Гораздо резче, чем хотела.
– Какой ценой, Киоко-хэика?
– Какой придётся.
Она повторяла это себе всё чаще. Не проходило и дня, чтобы она не думала о грядущем, не готовила себя к потерям. Вынужденным и неизбежным. Она сумеет с этим справиться. Должна суметь.
– Созо, – внезапно ахнул Ёширо, и Киоко подняла взгляд, до того упиравшийся в землю.
Река расширилась в устье и разлилась в озеро. Не такое большое, как Кокоро, – вот и другой берег видно, высится горой, с которой рушился вниз тот самый водопад, скрывающий обитель Инари.
Воздух здесь пах свежестью, и, несмотря на время смерти, Киоко явственно ощущала аромат цветов, словно цвели акации и лотосы распускались в воде. Пространство будто излучало тепло, хотя кожи всё ещё касался холод. Её ками словно обняли, укутали и приласкали. Так было, когда она касалась ки отца. Эта любовь, отдающая, принимающая тебя, согревающая…
Киоко быстро сморгнула подступающие слёзы и вдохнула поглубже. Будет сложно объяснить Ёширо-сану, отчего вдруг она расчувствовалась, глядя на пусть и прекрасный, но всё ещё спящий, оголённый сад.
– Говорят, когда холодный месяц сменяет последний, время здесь застывает, Созо подёргивается коркой льда и водопад уже не укрывает вход в чертоги богини.
Киоко смотрела на голые ветви ив и акаций, растущих вдоль берега, и представляла, каково здесь, когда всё расцветает. Увидит ли она? Успеет ли застать пробуждение мира в этом дивном, пока ещё спящем саду?
– Как это выглядит? – спросила она. – Лёд, о котором вы говорите. Какой он?
– У вас не бывает льда? – удивился Ёширо-сан.
– Похоже, что нет.
– Он как стекло, но созданное самой природой из одной лишь воды.
– Я думала, замёрзшая вода – это снег, – задумчиво произнесла Киоко. Сколько ещё она не знает об этом мире? Сколько всего недоступно жителям Шинджу, и правильно ли, что они не покидают свой остров, даже не имеют такой возможности? Не зря ли так долго они прятались от Большой земли, от всего большого мира?
– Лёд образуется там, где воды много. Озеро и дождь – та же вода, но мы ведь не назовём их одинаково. Лёд выглядит иначе – стеклянная скользкая корка, что истекает слезами, стоит её коснуться. Но, – Ёширо-сан взглянул на неё с лёгкой грустью, – грядёт время роста. Если хотите увидеть лёд, придётся ждать следующего года. – Он покосился на Киоко: – Как знать, может, вы здесь не в последний раз.
– Как знать, – согласилась она.
– Нам нужно пройти к озеру, – сказал Ёширо-сан. – Видите там, справа, тории?
Киоко проследила за взглядом кицунэ и заметила краснеющую аллею из десяти ворот, что вела вдоль правого берега к самому водопаду.
– Мне кажется или там кто-то сидит? – тихо спросила она, вглядываясь сквозь ветви деревьев.
Ёширо-сан так не присматривался. Бросил быстрый взгляд и кивнул:
– Стражник. Надо же, на первых же вратах. Нам говорили, они сидят по обе стороны водопада и сторожат каждый вход.
– А слева тоже есть вход?
– Не знаю. Если помните, я здесь впервые, как и вы, – он говорил почти шёпотом, и в голосе его сквозило замешательство.
– Не будем