`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Героическая фантастика » Из глубин - Вера Викторовна Камша

Из глубин - Вера Викторовна Камша

1 ... 83 84 85 86 87 ... 194 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
маршал все знает или вот-вот узнает и без «невесты герцога Эпинэ». Очень может быть, что Айрис до Надора не доедет и угодит в объятия знакомого сержанта. Тогда… Тогда Луиза Арамона отправит девчонок в Бергмарк, а сама увяжется за армией Савиньяка. Хоть маркитанткой, хоть пешком, но в Олларию! Чтобы своими глазами увидеть, как нынешних победителей топят в Данаре, и ухватить бравого Гокса за рукав, если топить станут не тех.

Была и третья причина, которую вдовой капитанше предстояло таскать за пазухой до конца своих дней. Луиза Арамона никогда никому ничего не скажет, но увидеть Алву живым и здоровым она должна. Или дотащить свое потомство до счастья и с чувством выполненного долга сдохнуть на могиле кэналлийца.

Госпожа Арамона хмуро заперла последний сундук, вызвала слуг, велела отнести в карету и занялась собой. В том смысле, что припудрила лицо и поправила волосы. Она успела вовремя: в дверях зашуршало, и Одетта Мэтьюс объявила, что «госпожа Оллар ждет герцогиню Окделл и ее дам».

– Герцогиня сейчас будет. – Неужели это в последний раз? Бледная мордочка Катарины, хризантемы и лилии в пузатых вазах, замерзшие статуи под окнами? Вот уж точно, что во дворцах не радуются и даже не живут, а цепляются за любые колючки, лишь бы в омут не затянуло.

Госпожа Мэтьюс, шумно дыша, вывалилась вон. Луиза тронула присланную Альдо шпалеру с танцующими розовыми птицами, наверняка спертую в доме какого-нибудь Манрика, и отправилась за своей герцогиней. Сэль не подвела: головку Айрис украшало вполне пристойное сооружение, рубиновые звездочки сияли там, где надо, якобы «забытый» одинокий русый локон был не длиннее и не короче, чем следовало. Зато собственные локоны дочка затянула так, словно собиралась то ли купаться, то ли в аббатство.

– Молодец, Селина, – о нелепой прическе и прочих глупостях она скажет позже, – очень хорошо. Айрис, теперь ты видишь, что тебе следует носить именно «раковину»?

– Вижу, – девица Окделл вскочила с табурета возле зеркала, даже не подумав на себя посмотреть. – Все готово? Мы едем?

– Сначала идем, – уточнила капитанша. – Айрис, вы слишком откровенно выказываете свою радость.

– Я люблю Робера, – ничуть не смутилась счастливая невеста, – а он полюбил меня. С первого взгляда. Наши семьи всегда сражались за великую Талигойю и дело Раканов. Мы должны быть вместе.

– Несомненно, – Луиза расправила пунцовые ленты на платье наследницы святого Алана, – но слишком резкая смена настроения у молодой девушки – признак дурных манер.

– Правда? Я не подумала… – Айри честно опустила глаза, но уголки губ предательски торчали вверх. Она была возбуждена и довольна. В отличие от госпожи Оллар.

Бывшее величество полулежало в кресле. Разумеется, спиной к окну. Катарина так и не сняла черный олларианский траур, превращавший мать пока еще троих детей в вечернюю темнокрылую бабочку, хрупкую и изысканную. Руки с тонкими пальцами перебирают четки, рукава подколоты, на тонком запястье виден обручальный браслет. Госпожа Оллар могла шестнадцать раз избавиться и от браслета, и от Фердинанда, однако не избавилась. Почему?

– Айрис, сядь. – Катарина указала на обитый розовым шелком низенький пуф, которого Луиза прежде не видела. Айрис присела, напомнив готового немедленно вспорхнуть дятла. Королева оставила четки и сложила руки на коленях. Окруженные серыми тенями глаза, алебастровая кожа, пепельные завитки на высоком лбу… «Паонская башня» – сложная прическа, очень сложная, особенно для свергнутой, больной и несчастной.

– Айри, дорогая, – супруга Фердинанда Оллара улыбалась, а казалось, что плачет, – надеюсь, ты будешь счастлива с моим кузеном, а он с тобой. Если кто-то заслуживает счастья в этом мире, то это вы с Робером, но я хочу просить тебя о другом. Пожалей свою мать. Пойми и пожалей.

Айри смолчала, только брови сдвинула. Слишком густые и широкие. Сейчас не до них, но выщипывать лишние волоски рано или поздно придется.

– Дитя мое, ты меня слышишь? – Катарина раздвинула губы в мученическом оскале и прижала к губам платочек; сладко и настырно запахло гиацинтами. Какова лисичка! Оставить мужа на верную смерть в столице и хранить ему верность – это надо суметь!

Бледная королевская лапка коснулась щеки Айрис.

– Даже если матушка будет к тебе несправедлива, если твое сердце восстанет против ее слов, не давай воли обиде. Герцогиня Мирабелла так долго страдала… Когда человеку больно, он часто причиняет боль другим, но его вины в этом нет.

А вот и есть! Мы сами свои беды и делаем, и почему за моими курами должен убирать другой? Ах, Мирабелла несчастна, а другие что, счастливы? Та же Дженнифер Рокслей или сама Катари, раздери ее кошки! Только одни кидаются на людей, а другие плачут и молятся или молчат и улыбаются. Мало ли у кого мужа убили, с кем не бывает, а вот дети, бегущие из дома – это приговор.

– Ваше величество, я не буду перечить маменьке, – выдавила из себя Айрис. – Это – грех, а я Чту и Ожидаю.

Святая Октавия, и когда только врать научилась? Или ее научили, но кто? Не Эпинэ же.

– Теперь я спокойна, – Катарина устало откинулась на подушки, бледная рука потянулась к наглухо застегнутому воротнику. – Мне будет не хватать тебя. И вас, госпожа Арамона. И Селины. Я была бы счастлива, останься вы со мной, но в Надоре вы нужнее.

Нужнее для чего? Хватать за шиворот Айрис или, наоборот, не хватать? А если все затеяла Катарина? Заморочила голову Айрис, уломала кузена, только зачем? В прежних комнатах умная дуэнья знала бы все, а в этом загоне оставалось шить, есть и глазами хлопать.

Катарина Ариго слегка оттянула белое кружево, натерло, что ли?

– Госпожа Арамона, Селина! Подойдите, прошу вас.

Луиза ухватила дочку под локоть и потащила к бывшей королеве. Бывшей? Ха, у страдалицы все шансы вернуть себе и мужа, и корону, и любовника. И пусть ее, только бы обошлось с ними со всеми. С Алвой, с Фердинандом, даже с дурой Мэтьюс, которую не за что убивать и у которой вот-вот родится внук Рокслей.

– Селина, – страдалица взяла с орехового столика шкатулку, – это… Возьми, как память о… о девочке из Эпинэ, которая мечтала о любви и тихом счастье. Я так их и не надела, мне пришлось носить другие драгоценности. Совсем другие.

Госпожа Арамона, я благодарю вас за… за все, и я надеюсь на вас. Вы поможете Айрис?

Понимай как хочешь, но кто, кроме Катари, мог объездить эдакую строптивицу? И потом, если звать кого на помощь, так старшего Савиньяка. У красивого графа армия, он знает столицу как никто, но даже Лионелю нужны союзники во дворце, а дохлый гиацинт – помощник хоть куда. У кошки птичку выпросит, а у собаки – кошку.

– Герцогиня

1 ... 83 84 85 86 87 ... 194 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Из глубин - Вера Викторовна Камша, относящееся к жанру Героическая фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)