Истина лисицы - Юлия Июльская

Истина лисицы читать книгу онлайн
Киоко должна была стать спасением Шинджу, но для своего народа она мертва.
Правители пали. На место империи приходит сёгунат. Ёкаев выживают уже не только с юга, но и со всего острова. И нет надежды, что гонения прекратятся…
Но есть пророчество. И раз сбылась его первая часть, Киоко и её спутники отправляются на поиски второй. Удастся ли им разгадать собственное будущее до того, как станет слишком поздно?
Для кого эта книга
Для тех, кто увлекается культурой и мифологией Японии.
Для тех, кому нравятся истории о сильных и отважных женщинах.
Для тех, кто хочет узнать продолжение истории о Киоко.
О серии
Коллаборация «Чердак с историями + МИФ» – серия, объединяющая глубокие Young Adult истории. Это романы с приключениями и поиском себя, а также книги, где есть определенный фокус на любовной линии или тропе «обретения семьи».
Истории для серии выбирает книжный скаут Алина, автор сообщества «Чердак с историями»: «Я стараюсь отбирать книги, в которых есть баланс между персонажами, миром и наполнением, где автору удается создать живых, неидеальных героев, которым сопереживаешь. И помочь читателю почувствовать себя „внутри“ истории».
– Храни тебя Инари, – дайси поклонился в ответ.
– Храни Инари Ёширо-сана, – повторили остальные и припали лбами к полу. Иоши тоже сказал и тоже склонился в этой молитве. Благосклонность богини не помешает в предстоящем кицунэ пути. Иоши не видел, но услышал, как Ёширо-сан опускается на колени и так же припадает к полу.
Зазвенел бонсё, знаменуя уход одного из братьев. Ёширо-сан получил свою свободу, и Иоши почувствовал, как внутри царапнулось тревожное предчувствие. Настал его черёд.
Он выпрямился вслед за кицунэ и сидел недвижимый, дожидаясь, когда дайси вновь заговорит.
– Сей ночью, – дайси вновь стоял за спиной, как и в начале церемонии, – мы приветствуем нашего нового брата Иоши.
И головы всех в павильоне вновь поднялись:
– Согя принимает Иоши.
Руки покрылись мурашками. Не то от тревоги и волнения, не то от нахлынувшего чувства причастности. Подобное же происходило, когда Иоши принимали в школу сёгуна. Чувство присоединения к чему-то значимому, великому будоражило.
Дайси обошёл его и встал справа.
– Повернись, брат Иоши.
Иоши подчинился: поднялся и повернулся к духовному учителю. В одной его руке была новая, ещё не знавшая пламени свеча, в другой – горящая ярким огнём.
– Согя принимает тебя, – улыбнулся дайси, и в этой улыбке было столько обещания поддержки, столько доброты, что сердце Иоши наполнилось теплом до краёв, готовое разорваться от избытка умиротворяющего покоя.
Безопасность.
Вот почему они отдают свои жизни в служение, хотя ни за что не сражаются. Вот почему они избирают этот путь. Безопасность. Принятие.
Любовь.
Все они получают здесь любовь, которую не нужно заслуживать. Достаточно просто быть.
– Возьми мою свечу, – дайси протянул ему горящую. – И зажги собственный огонь!
Иоши послушно принял свечу и поднёс горящий фитиль к той, что осталась в руках учителя. Пламя перекинулось так, словно только этого и ждало.
– Теперь ты сёкэ, – сказал дайси. – И мы приветствуем тебя дома.
– Приветствуем, – вторил ему павильон.
– Благодарю, – Иоши не смог сдержать улыбку и поклонился, сложив руки у груди.
– Храни Инари сёгэ Иоши, – провозгласил дайси и, отойдя, поставил свечи к прочим.
– Храни Инари Иоши, – повторили остальные и припали к полу.
Иоши опустился на колени и склонился. Вот и всё. Теперь он – часть соги. Было ли это верным решением? Как знать. Единственное, что было ему любопытно до этой стражи, – как Ёширо-сан сумел вложить столько силы в удар. Да так, что выглядело это, словно он не прикладывал никаких усилий. Лишь желая раскрыть эти секреты, он согласился на жизнь в монастыре. Но сейчас, видя это единство, эту любовь, которая окружала каждого из соги, он подумал, что, возможно, не так уж плохо примкнуть к тем, кто проявляет столько добра.
⁂
Дом Ёширо-сана обладал на удивление массой преимуществ для Чо. Во-первых, находился на окраине, что позволяло оставаться в тени сколько угодно. Во-вторых, располагался в отдельной пещере довольно внушительных размеров, так что прохожих здесь не бывало. На поверхности о такой роскоши и мечтать не приходилось, а здесь – уединяйся, сколько ками угодно.
К тому же на его территории, помимо основного здания, было ещё несколько открытых павильонов, а за домом – скрытый лаз на поверхность. Ёширо-сан сказал, что такие здесь есть почти у каждого, но что-то Чо сомневалась, что в действительности каждый из кицунэ может позволить себе подобную роскошь и что у каждого за жилищем нет ещё дюжины чужих домов.
Кроме того, у Ёширо-сана были очень удобная мебель с большими и тёплыми одеялами и настолько же удобными подушками. Чем они набиты, Чо не разобралась, да и не особенно интересовалась. Она проспала несколько страж кряду (как потом выяснилось – целых шесть) и была безмерно этим довольна. Тело приятно ныло, получившее наконец возможность как следует отдохнуть после долгой дороги и качки.
– Есть кто? – послышалось снаружи, когда она заливала горячей водой найденные сухие ароматные веточки.
– Я здесь, – крикнула она. – Ёширо-сан?
Он показался в проёме – дверей в этом доме, кроме входных, не было.
– М-м-м, – кицунэ потянул носом и улыбнулся. – Малина. Если добавить немного мяты, будет совсем прекрасно.
– Я нашла только это, – растерялась Чо. В Шинджу ничего подобного не заваривали. Пока она жила в Южной области, в их доме пили лишь ячменный напиток. На Западе у лекаря выбор был побольше, но растения он собирал со всех доступных и почти недоступных уголков и выменивал у путников и торговцев в городе, поэтому заваривать что-то просто так строго запрещалось.
Ёширо-сан прошёл мимо Чо и протянул руку к резной части деревянной тумбы. Подцепив её снизу, он вытянул эту панель вперёд, и она оказалась ящиком, наполненным всевозможными мешочками.
– О-о-о… – протянула Чо, не в силах подобрать других слов.
– В этом ящике травы. В других найдёте рыбу, коренья, сушёные ягоды.
Он раскрыл один из мешочков и добавил немного мяты в кюсу[13]. Вернув его на место и закрыв ящик, Ёширо-сан прошёл к дальней стене и опустился на пол.
– А вот здесь погреб, – потянул за верёвку, которую Чо до этого не замечала, – и часть пола послушно поднялась.
На западе Шинджу погреб не закрывался, это была просто дыра в земле… Впрочем, на западе у них и деревянного пола не было. Вот на юге был, да. Но там не было погреба. Во всяком случае, не в доме Чо.
– Здесь овощные заготовки, маринованные корнеплоды и бобы. Будете брать – выбирайте небольшие бочонки. То, что в больших, – для праздников. – Он опустил крышку погреба и, достав с настенной полки две пиалы, подошёл к столику, у которого Чо сидела, слушала и не понимала, как ей воспринимать изобилие, в котором она так внезапно оказалась. – А, ещё специи, – спохватился он, но, подумав, вставать не стал. – В ящике пониже того, что с травами. И в нём же ступка для измельчения.
Чо только кивнула, пытаясь усвоить услышанное. Кицунэ взял кюсу и начал разливать напиток по пиалам. Спокойно, неторопливо. Чо заметила, что все его движения были такими – размеренными. В чём-то он был очень похож на Ишу-сана: никакой суеты, лишь размеренность и плавность. И так же, как у Иши-сана, от каждого его движения веяло уверенностью. Только Иша-сан был уже стариком, а старикам это свойственно. Ёширо-сан же – обладатель совсем юного лица, не тронутого временем. Так посмотришь – и не старше императора. Разве не должен он быть суетливым, как шиноби из её деревни, болтливым, немного несносным?
– Ёширо-сан, – обратилась она.
– Ёширо, – поправил он и,