Душа меча - Джули Кагава

Душа меча читать книгу онлайн
Тысячу лет назад смертный воин из Клана Тени, снедаемый жаждой мести, загадал желание Великому Дракону, Предвестнику Перемен. Так появился меч Камигороши, убийца богов, который заточил в себе могущественного демона Хакаимоно. Прошла тысяча лет, и Хакаимоно вырвался на свободу.
У Хакаимоно одна цель – окончательно избавиться от проклятого меча. Для этого ему нужен Свиток тысячи молитв. И только кицунэ-полукровка Юмеко стоит у него на пути.
У Юмеко одна задача – отнести свою часть Драконьей молитвы в храм Стального Пера, чтобы никто больше не смог призвать Предвестника Перемен. Но Каге Тацуми из Клана Тени, отважный юноша, который должен был сопроводить Юмеко к храму, стал беспомощным пленником Хакаимоно. И Юмеко решительно настроена его спасти, пусть даже для этого ей придется сразиться с сильнейшим из демонов Дзигоку.
– И что ты наплел бедняге, чтобы его уговорить? – с подозрением спросила она.
– Ничего особенного. Что Юмеко – выдающаяся оммёдзи, которой сам император поручил секретную, но очень важную миссию – поэтому с нами Тайо-сан, – и что он просто обязан помочь нам всем, чем может. Разумеется, он охотно согласился.
– Выходит, ты солгал.
– Считается ли ложью история, в которую верит сам император? – Окамэ вызывающе улыбнулся недовольной мико. – Для императорского двора Юмеко – знаменитая оммёдзи, которая недавно произвела фурор на празднике Тайо но Гэндзиро и так ему понравилась, что он предложил ей должность при дворе. Уверен, если бы наш мудрый император знал обо всей этой истории с Хакаимоно и Владыкой демонов, он бы захотел, чтобы мы довели дело до конца. – Тут усмешка ронина стала язвительной. – Не припомню, чтобы вы волновались, когда мы пробирались во дворец под не вполне честным предлогом. Тайо-сан тут ни при чем, потому что тогда он не знал правды, но вам-то было отлично известно, что наша славная оммёдзи на самом деле кицунэ. А между прочим, насколько я знаю, тех, кто лжет императору Ивагото, приговаривают к смертной казни.
– У нас не было другого выхода, – не сдавалась Рэйка. – Мы должны были отыскать госпожу Сатоми и освободить учителя Дзиро от ее кровавых чар. А ты водишь за нос наивного простолюдина и втягиваешь его в наши дела! Нам всем грозит опасность. И ему стоило бы держаться от нас подальше.
– Вы хотите поскорее добраться до Драконьего Хребта или нет? – перебил ронин. – Можно, конечно, пойти пешком и потратить кучу времени, а заодно и силы учителя Дзиро. А можно принять великодушное предложение Роши и выгадать по меньшей мере полдня!
Рэйка набрала воздуха в легкие, чтобы возразить, но тут учитель поднял руку.
– Если этот человек искренне хочет нам помочь, не вижу причин отказываться, Рэйка-тян. – Священник посмотрел на повозку с долей облегчения. – Мы не можем оскорбить отказом его щедрость. Ради блага империи, разумеется.
Мико вздохнула, стараясь не замечать торжествующую улыбку ронина.
– Как скажете, учитель.
Вскоре священник уже сидел рядом с возничим, а мы расположились в задней части скрипучей телеги, заставленной пустыми ящиками и бочками. Повозка покатилась и задребезжала, подскакивая на ухабах.
– Что ж, – процедил Окамэ, когда мы подпрыгнули на очередной кочке – так резко, что у меня аж зубы клацнули, – не каго, конечно, но зато мы наконец тронулись в путь и движемся быстрее, чем шли бы пешком. Уже неплохо! – Ронин посмотрел на аристократа, который сидел напротив, выпрямив спину и сложив руки на коленях, и его губы тронула тень улыбки. – Не волнуйтесь, Тайо-сан. Если встретим какого-нибудь самурая, я заору, и вы успеете спрятаться в бочку. А то еще увидят, что благородный Тайо едет в телеге для овощей рядом с грязными простолюдинами.
Дайсукэ улыбнулся.
– Пускай, – спокойно ответил он. – Я путешествую с самыми интересными и достопочтенными спутниками, и стыдиться мне нечего. Если они не видят сути за оболочкой, это пятно на их чести, не на моей. – Дайсукэ вскинул бровь, смерив Окамэ дерзким взглядом. – Возможно, вам, Окамэ-сан, просто хочется посмотреть, как я ныряю в бочку с саке.
Ронин ухмыльнулся.
– А что, нырнули бы?
– Ну уж нет. – Дайсукэ покачал головой, хотя и его улыбка стала шире. – Во всяком случае… в одиночку.
В горле Рэйки, сидевшей рядом со мной, что-то подозрительно заклокотало. Я удивленно уставилась на мико. Чу и Ко расположились рядом с ней в пустых ящиках и теперь, высунув головы, глядели на нас.
– Рэйка-сан, все в порядке? Может, воды?
– Скорее, саке, – пробормотала она, потирая глаза. – Милостивый Дзинкей, надеюсь, они не собираются продолжать в том же духе до храма Стального Пера. Сперва ты со своим убийцей демонов, теперь эти два дуралея. Кажется, мы с учителем Дзиро одни не витаем в облаках.
Я посмотрела на небо, затянутое легкой облачной дымкой, и нахмурилась.
– Рэйка-сан, я не понимаю…
Мико закатила глаза, но ничего не ответила.
* * *
Повозка с дребезжанием катилась по дороге, и, пускай ее то и дело потряхивало, она неумолимо двигалась вперед по землям Мицу, Клана Воды. Стоило выехать из Дзюдзиро, и вокруг раскинулась бескрайняя равнина, над которой плыли обрывки облаков. По пути нам встречалось множество озер и речушек со стайками черно-белых журавлей, разгуливавших по берегам или на мелководье. Порой некоторые из них начинали кружиться в причудливом танце: подпрыгивали, расправив крылья и вытянув шею, а потом словно бы зависали в воздухе. Дайсукэ, должно быть, разделял мое восхищение – он тут же принялся бормотать стихотворение о ряби на воде, летней луне и танце двух журавлей. Мне оно понравилось, но я почувствовала, что в строках есть тайный смысл, которого я не улавливаю, – недаром Окамэ залился краской и долго не осмеливался смотреть в нашу сторону.
А около полудня на горизонте появилась зловещая горная гряда, и у меня внутри все сжалось.
Драконий Хребет.
Солнце поднялось еще выше, оно то ныряло за облака, то снова появлялось над нами, а вокруг по-прежнему простиралась равнина. Мы задремали. Рэйка – прислонившись спиной к ящикам, Дайсукэ – уронив голову на грудь, а руки – на колени. Окамэ тихо похрапывал в такт слабому, свистящему дыханию учителя Дзиро и его кашлю, иногда доносившемуся спереди. Мои глаза тоже стали слипаться, и где-то между сном и явью мне почудился голос Тацуми. Он звал меня.
А потом тишину нарушило тихое рычание.
Я открыла глаза и увидела, что Чу выбрался из коробки, в которой сидел вместе с Ко, и взгромоздился на башенку из ящиков, выставив нос по ветру. Я вскинула голову и, щурясь от яркого света, огляделась. Телега катилась по широкой грунтовой дороге, прорезавшей равнину, а вокруг шумело травяное море. Ветер что-то шептал, змеясь между стеблей, и солнце палило нещадно, обжигая кожу и иссушая лица. Однако, кроме стрекота цикад и чарующего танца травинок, ничто не нарушало спокойствия серебристо-зеленых просторов.
Чу снова зарычал, и у меня по рукам пробежали мурашки. Я посмотрела на своих спутников. Дайсукэ резко открыл глаза. Его взгляд был пристальным и пугающим, а пальцы крепко сомкнулись на рукояти лежавшего на коленях меча.
– Дайсукэ, – прошептала я, – что такое…
Но тут и я услышала пронзительное жужжание, точно в нашу сторону ринулся рой насекомых. Град стрел обрушился на лошадь и переднюю часть повозки сразу с двух сторон – Роши и учитель Дзиро попали под перекрестный огонь. Пронзенные стрелами, они оба повалились набок.
На мгновение мир замер, точно