Душа меча - Джули Кагава

Душа меча читать книгу онлайн
Тысячу лет назад смертный воин из Клана Тени, снедаемый жаждой мести, загадал желание Великому Дракону, Предвестнику Перемен. Так появился меч Камигороши, убийца богов, который заточил в себе могущественного демона Хакаимоно. Прошла тысяча лет, и Хакаимоно вырвался на свободу.
У Хакаимоно одна цель – окончательно избавиться от проклятого меча. Для этого ему нужен Свиток тысячи молитв. И только кицунэ-полукровка Юмеко стоит у него на пути.
У Юмеко одна задача – отнести свою часть Драконьей молитвы в храм Стального Пера, чтобы никто больше не смог призвать Предвестника Перемен. Но Каге Тацуми из Клана Тени, отважный юноша, который должен был сопроводить Юмеко к храму, стал беспомощным пленником Хакаимоно. И Юмеко решительно настроена его спасти, пусть даже для этого ей придется сразиться с сильнейшим из демонов Дзигоку.
– У меня сообщение от Каге Масао, – уведомила она официальным тоном. – Масао-сан и Наганори-сан ждут вас на нижнем этаже замка. Тропа теней готова.
16
Ледяной сад
Суюки
Бывали дни, когда Суюки скучала по жизни. Дни, когда память непрошеной гостьей просачивалась в сердце, принося с собой прохладу весеннего ветерка, сладость любимого блюда, тепло солнца на коже, – и тогда на краткий миг она жалела, что стала бесплотным духом.
Но сегодня выдался совсем другой день.
– Холодно, сил нет! – пожаловался Така, ежась под порывами метели. Губы маленького ёкая посинели, а зубы стучали. Он печально плелся по пятам за господином Сейгецу. На его рукава налип лед, а широкополая шляпа побелела от снега. – Д‐долго еще идти, хозяин?
– Нет, – не оборачиваясь, ответил Сейгецу. – Владыка леса нас слышит. Если не хочешь, чтобы твои губы смерзлись навечно, – помалкивай.
Така тут же стиснул зубы и съежился под своим соломенным плащом до прямо-таки крошечных размеров. И хотя Суюки холода не чувствовала, она содрогнулась. Вокруг темнел скованный морозом лес, рослые пушистые сосны гнулись под тяжестью льда и снега. И как они только не ломаются, подумала Суюки, нагоняя Таку. Снег, холодный и властный, точно суровый хозяин, требовал безмолвного уважения от всего, к чему прикасался.
Стоило им выйти на маленькую тихую поляну, как снегопад тут же прекратился, а лес вокруг замер. Даже ветерок, и тот не тревожил ветки деревьев, хотя Суюки почти чувствовала холод, которым веяло от свисавших с них сосулек и от облачков пара, срывавшихся с губ Таки. Господин Сейгецу не сбавлял шага и уверенно шел по поляне. Така и Суюки старались не отставать. Снег тут был довольно глубоким и похрустывал под ступнями ёкая, будто бы тот шагал по камушкам или веткам.
– Ай! – Така вдруг остановился и запрыгал на одной ноге, словно порезал палец. – Ой-ой-ой, укололся! Это что такое?
Господин Сейгецу остановился и с тенью раздражения обернулся к ёкаю.
– Така, – предостерегающим тоном произнес он.
– Sumimasen! – торопливо прошептал Така и, поморщившись, сунул руку в снег. – Простите, хозяин. Кажется, я наступил на сломанную ветку…
Тут он застыл, точно громом пораженный, выпучил глаз и выудил из снега половину черепа. Взвизгнув, крошка ёкай уронил ухмыляющуюся челюсть. Она с глухим стуком упала на землю и укатилась, разметав белый покров, из-под которого показался еще один череп.
По кромке поляны прошелестел тихий женский смех, подняв ветерок и взвихрив снег. А затем раздался шепот:
– Добро пожаловать в мой сад.
Суюки испуганно оглянулась, а Така спрятался за Сейгецу.
– Последнее время гости ко мне нечасто захаживают. Может, останетесь ненадолго? Не хотите сами что-нибудь тут посадить?
Порыв ветра снова взметнул в воздух снег, растрепал волосы Сейгецу и раздул рукава его одежд. Он смел белый покров, обнажив блестящие кости, рассыпанные по поляне. Черепа, ржавеющие мечи и другое оружие, скелеты – и человеческие, и звериные – все они наполовину вмерзли в землю. Така ахнул, а Суюки почувствовала, что меняет облик, превращается в шар света. Над поляной снова зашелестел смех. Сейгецу вздохнул.
– Я уже видел твой сад, Юкико, – обратился он к пустоте. – И пришел совсем не за этим.
– Ох, Сейгецу-сама, какой ты скучный. – Голос прозвучал почти обиженно, а снежный вихрь и не собирался униматься. Тонкие, точно кружево, белые пальцы погладили Сейгецу по рукаву, а потом сомкнулись вокруг Таки, подергали его за шляпу. – Точно не хочешь оставить мне подарочек? В моей коллекции пока нет одноглазого черепа.
Ёкай поморщился и заскулил, вцепившись в брюки хозяина. Сейгецу сощурил золотистые глаза.
– Не хочу, и вряд ли тебе нужны новые «украшения», – твердо сказал он, а потом вскинул руку, смахнув снежные нити, обвившиеся вокруг него. – Я пришел забрать должок, только и всего.
Льнувший к нему снежный вихрь отпрянул.
– Столько лет прошло, Сейгецу-сама. – В голосе проступили жалобные нотки. – Сменялись века, а ты все не приходил. Я уже и забыла о долге.
– Зато я помню, – беспощадно отрезал Сейгецу. – Ты честно исполнишь обещание, которое дала мне в тот день, Юкико, или оскорбишь меня обманом?
Раздался долгий печальный вздох, и снег исступленно закружил вокруг поляны.
– Сейгецу-сама, – оскорбленно произнесла Юкико, – я не нарушу данного слова. Никто не посмеет обвинить меня в том, что я не исполняю обещаний. Чего ты хочешь?
Господин Сейгецу улыбнулся.
– Пока мы тут с тобой говорим, óни по имени Хакаимоно движется к храму Стального Пера, – ответил он. – Мне нужно, чтобы ты помешала ему туда попасть.
17
Цена иллюзии
Юмеко
Наганори ждал нас в подземельях замка Хакумей. Он стоял, скрестив руки, посреди комнаты с каменными стенами и был тут не один.
– Юмеко-сан, – с улыбкой поприветствовал меня Каге Масао у самой двери. Дрожащий свет факела отбрасывал тени на его бледное лицо. Он был одет в синие штаны хакама и черную, как ночь, рубашку, украшенную фиолетово-розовыми лепестками. В пальцах он сжимал веер из черного шелка. Каге кивнул мне. – И остальные наши почетные гости. – Он коротко кивнул моим спутникам. – Простите, не было возможности представиться вам раньше. Меня зовут Каге Масао, я главный советник госпожи Ханшу. Надеюсь, вам понравилось гостить в нашем замке.
Окамэ фыркнул, а следом недовольно зарычал в ответ на пинок Рэйки. Масао учтиво сделал вид, что ничего не заметил.
– Я взял на себя обязанность подготовить все для вашего путешествия, – продолжал придворный и сделал знак слуге, который выступил из угла со стопкой бумаг в одной руке и увесистым коробом в другой. К плетеному бамбуковому коробу приделали две кожаные лямки, чтобы его можно было нести на плечах. – Вот документы, которые понадобятся вам в путешествии, – они подписаны и заверены печатью госпожи Ханшу. С ними вы сможете свободно путешествовать по территориям разных кланов, и никто не посмеет вам воспрепятствовать. И немного припасов в дорогу. Господин Наганори любезно согласился еще раз открыть Тропу теней, так что, боюсь, время вашего визита подошло к концу. – Учитель Дзиро взял документы, Окамэ – короб, а Масао тем временем задержал на мне взгляд своих черных глаз. – Юмеко-сан, помните, что, покинув земли Каге, вы утратите защиту госпожи Ханшу. Советую быть осторожнее. Найдутся те, кто захочет вам помешать, и мы ничем не сможем помочь, если вас окружат подлые убийцы.
Я кивнула.
– Мы понимаем. Спасибо, Масао-сан.
Придворный улыбнулся и едва заметно кивнул мне, прежде чем обратиться к Каге Наганори, сердито ждущему нас посреди зала.