Истина лисицы - Юлия Июльская

Истина лисицы читать книгу онлайн
Киоко должна была стать спасением Шинджу, но для своего народа она мертва.
Правители пали. На место империи приходит сёгунат. Ёкаев выживают уже не только с юга, но и со всего острова. И нет надежды, что гонения прекратятся…
Но есть пророчество. И раз сбылась его первая часть, Киоко и её спутники отправляются на поиски второй. Удастся ли им разгадать собственное будущее до того, как станет слишком поздно?
Для кого эта книга
Для тех, кто увлекается культурой и мифологией Японии.
Для тех, кому нравятся истории о сильных и отважных женщинах.
Для тех, кто хочет узнать продолжение истории о Киоко.
О серии
Коллаборация «Чердак с историями + МИФ» – серия, объединяющая глубокие Young Adult истории. Это романы с приключениями и поиском себя, а также книги, где есть определенный фокус на любовной линии или тропе «обретения семьи».
Истории для серии выбирает книжный скаут Алина, автор сообщества «Чердак с историями»: «Я стараюсь отбирать книги, в которых есть баланс между персонажами, миром и наполнением, где автору удается создать живых, неидеальных героев, которым сопереживаешь. И помочь читателю почувствовать себя „внутри“ истории».
Путь завершится
Яркое солнце слепило и никак не давало рассмотреть фигуры, кружащие над ооми. Норико не очень-то и старалась, но наблюдение её умиротворяло. Во всяком случае, наблюдать сверху, как Хотэку и Киоко разминаются, было интереснее, чем смотреть на однообразный пейзаж горизонта.
Она ещё немного пощурилась, пытаясь разглядеть хоть что-то, но тщетно – солнце поднялось уже слишком высоко, так что Норико закрыла глаза и выдохнула, почти урча. Со шторма прошло несколько дней, на корабле уже все знали, кем являются Киоко и Иоши, и потому не особенно их доставали. Но сама она предпочла остаться в человеческом теле. Никто не видел бакэнэко – пусть и дальше не видит. Среди лис она тоже планировала оставаться такой – слишком многие кицунэ помнили её истинный облик, а напоминать о себе лишний раз не хотелось. Да, неудобно, но ничего, к этому быстро можно привыкнуть. А уши и нос, если они потребуются в Шику, легко спрятать под тёплым плащом, главное – не заглядывать всем подряд в лицо и не позволять задерживать на себе взгляд.
– Наслаждаешься теплом? – На лицо легла тень.
– Чего тебе, Кайто? – не открывая глаз, проворчала Норико.
– Не знаю, скучно. Хочешь, расскажу тебе, что у нас за десять лет произошло?
– Не особо.
– Я так и думал. – Тень задвигалась, зашуршала и уплыла с век – Кайто уселся рядом. – Ты же помнишь, мой корабль был едва ли не единственным…
– Кайто, – простонала она, – я так хорошо лежала в тишине.
– А потом другие ногицунэ решили, что это отличный способ заработка, – продолжил он как ни в чём не бывало. Проклятый лис, ведь и раньше так делал. – Но мы хотя бы честно зарабатываем, в отличие от вако.
– Вако? – лениво переспросила Норико. Он их, кажется, уже упоминал, но её не особенно интересовали лисьи проблемы.
– Вроде морских разбойников. Зачем покупать рыбу, если можно обворовать ооми в открытом море, а? – он усмехнулся. – Но я их не виню, сама понимаешь, в Шику сложно, если ты отрёкся от Инари.
Норико сдалась и открыла глаза:
– Всё ещё не понимаю, почему вы это делаете.
– Делаем что?
– Болтаете без умолку. – Она поднялась на локтях и взглянула на лиса. Тот выглядел подавленным. И чего это он? Рыбы в трюме завались, а в Шику – разгар времени смерти и дикий мороз. Денег получит немерено.
– Так сказал же: скучно, – пожал плечами он.
– Я не всерьёз спросила, знаю, что ты и вяленого лосося заболтаешь, если рядом никого больше не будет. – Она поморщилась и села. Ох, это надолго. – Отрекаетесь от чего? Инари – щедрая и заботливая богиня.
– Ага, заботливая, – он фыркнул и закатил глаза, – попробуй не выполнить парочку её правил – и всё, забудь о благосклонности.
– Тоже верно. – Она вспомнила, как именно живёт большинство населения Шику. – Но знаешь, кицунэ вроде принимают эти условия, им всё нравится, они выглядят счастливыми…
– Я кицунэ, Норико, – вздохнул Кайто. – И таких, как я, много. Мы просто хотим чуть больше свободы – и всё, мы неугодны. Нам недоступны те блага, что предлагает богиня. Нам недоступна жизнь с остальными, мы изгои в собственном обществе. Каково? Только потому, что у нас немного иное представление о мире? Только потому, что мы не хотим слепо следовать правилам?
– Слушай, Кайто, я могу попробовать тебя понять, но, честно говоря, мне это трудновато даётся… Ты же сам бо́льшую часть времени совсем не в своём лисьем облике. И этот второй у тебя есть лишь благодаря Инари.
– Ох, ну да, мы ведь просили нас создавать, это ведь не её прихоть.
– Ты бы предпочёл родиться лисом? Подумай дважды, ты бы не смог столько болтать!
– Норико, – Кайто вздохнул, – ты не понимаешь. Твоя богиня добрая, милосердная. Ей плевать, что ты делаешь. Самая несносная бакэнэко! Да я о тебе в Шику услышал задолго до того, как мы с тобой впервые встретились.
– И посмотри, где я сейчас.
– Действительно. Была одинокой скиталицей, которая не знала ни любви, ни себя, а теперь у тебя стая друзей и… Не знаю, что у тебя с тем крылатым? Вы вроде ладите, да?
– Ничего, – огрызнулась она.
– Уверена? Раньше ты проявляла больше интереса к… развлечениям, а сейчас даже не подошла ни разу. Ты изменилась, Норико.
– Чушь.
– И это хорошо, – поспешно добавил он. – Теперь ты знаешь, что такое любить. Ты знаешь, что такое опекать. Это приятное чувство.
– Тебе откуда знать? Сам-то вечный одиночка, разве нет?
Кайто усмехнулся:
– Какой же я одиночка с таким кораблём? Весь экипаж – моя семья. И я за них в ответе.
– Какие громкие слова для того, кто закрылся в каюте, пока те, за кого он взял ответственность, тонули в шторм!
– Злишься? – его улыбка обнажила клыки. Он словно приглашал поиграть, дразнился.
– Нет.
– Ну вот, – улыбка погасла. – Знаешь, почему я так поступил.
– Знаю. Глупо отправлять остальных следом, на верную смерть.
– Глупо. Но я рад, что ты выжила. Да и все остальные. Но тебе – особенно, – и снова эта улыбка.
– Ты что, заигрываешь со мной? – прищурилась Норико.
– А что, если да?
– А что, если… – она осеклась. В прошлый раз подобные разговоры всегда заканчивались одинаково – в его каюте. Но хотела ли она этого сейчас?
Норико посмотрела наверх. Хотэку усердно учил Киоко обращаться с оружием в полёте – кто бы знал, что и у моряков найдутся катаны, – но у той, судя по всему, никак не получался манёвр.
Что Норико останавливает? Киоко? Хотэку? А может, ей просто не до того? Может, просто неподходящее время? Так много всего навалилось… Да, точно, просто слишком много всего.
– Ты не хочешь. – Кайто откинулся на руки и тоже уставился в небо. – Знаешь, думаю, ты не поменялась. Думаю, ты просто наконец линяешь, сбрасываешь лишнюю шерсть, под которой скрывается настоящая Норико.
– Не было у меня никакой лишней шерсти. Что за чушь?
– Как скажешь, – опять эта его дурацкая улыбка. – Но такой ты мне нравишься больше. И всё же, – он медленно поднялся и отряхнул ладони, – Шику уже близко, скоро начнёт холодать, через пару дней войдём в Канрю. Если никто другой тебя не согреет, я всё ещё готов. – Он подмигнул и скрылся за мачтой.
Вот лис… Норико понадеялась, что на корабле есть запасные тёплые вещи. Потому что греться она намеревалась своими силами и очень надеялась, что в кошку превращаться всё же не придётся. Зря, что ли, так долго это тело терпит? Да и как-то свыклась уже. И смотрят на неё… Иначе. Кошку обычно не замечают. Могут