Рыцари Кристаллии - Брендон Сандерсон
– Алькатрас! – повторила Бастилия.
А я не божество. Не супергерой. Я не могу быть таким, каким вы меня себе намечтали. Я не могу никого спасать, защищать, потому что даже себя самого спасти не могу! Я убийца. Вы понимаете или нет? Я ЕГО УБИЛ!
– Алькатрас! – прошипела Бастилия.
Я лежал связанный. Я только и смог, что глаза на нее поднять. С момента нашего пленения прошло около получаса, но ничто не изменилось. Я десятки раз взывал к своему таланту, но тот не отзывался. Как уснувший зверь, не желающий выпускать когти.
А без него я был бессилен.
Моя мать знай болтала с другими Библиотекарями. Они уже пригнали несколько своих команд и вовсю рылись в архиве – вдруг обнаружится еще что-нибудь ценное. Я в основном не прислушивался к их трепу, но все-таки почерпнул: в скором времени они собирались вернуть комнаты на место.
Синг разок сделал попытку потихоньку уползти в сторону. Не вышло. Его отпинали ногами, в том числе по лицу, один глаз уже заплывал. Гималайя негромко всхлипывала, прижавшись к Фолсому. Принц Райкерс сидел совершенно счастливый, как на захватывающей поездке в отличный парк развлечений.
– Нужно валить, – сказала Бастилия. – И по-быстрому! Там договор с минуты на минуту ратифицируют!
– Я не справился, Бастилия, – прошептал я в ответ. – Я не могу организовать нам побег.
– Алькатрас…
Голос у нее был совершенно бесцветный. Я посмотрел на Бастилию. Усталая, измученная, несчастная. Я-то думал, это раньше она выглядела плохо…
– Глаза закрываются, – прошептала она. – Внутри пустота… засасывает… ни мыслей, ни чувств… у меня не получится без тебя, Алькатрас. Ты лидер, вот и веди нас. Брата я люблю, но он бесполезен…
– В том и проблема, – сказал я, поникая. – Я тоже.
Библиотекари двинулись в нашу сторону. Я ждал самого худшего, но они пришли не за мной. Они поставили на ноги Гималайю. Девушка рванулась и закричала.
– Оставьте ее! – взревел Фолсом. – Что вы творите?
Кое-как поднявшись, он даже запрыгал вслед за качками, но со связанными руками и ногами только свалился врастяжку. Громилы, посмеиваясь, отпихнули его в сторонку. Брыкаясь, Фолсом опрокинул столик, где лежали наши личные вещи: ключи, пара кошельков с мелочью, книжка…
Книжка – тот самый «Алькатрас и разводной ключ» – при падении раскрылась на первой странице. Заиграла «моя» музыкальная тема, и я было понадеялся, что Фолсом вот сейчас разразится вихрем ударов. Но конечно, этого не произошло: стекло ингибитора держало крепко.
Незамысловатая мелодия все звучала. По идее смелая и победительная, сейчас она казалась жестокой пародией. «Моя» тема сопровождала мой роковой провал.
– Что вы творите? – повторил Фолсом, беспомощно извиваясь на полу: ботинок здоровенного Библиотекаря давил ему на спину.
Вернулся молодой окулятор Фицрой. Он так и не снял мои оборотные линзы, делавшие его красивым и сильным.
– Поступил запрос, – сказал он. – От Той-Кого-Невозможно-Назвать.
– Так вы с ней на связи? – спросил Синг.
– А как же! – ответил Фицрой. – У нас, Библиотекарей, разные секты ладят между собой гораздо лучше, чем вы предпочитаете думать. Так вот, мисс Снорган… Соргавак… в общем, Та-Кого-Невозможно-Назвать совсем не обрадовалась, узнав, что Шаста с командой задумала похитить Королевский архив – совершенно определенно являющийся библиотекой! – непосредственно в день ратификации договора. Тем не менее, прослышав, что по ходу дела был взят один особенный пленник, она порядком смягчилась.
– Тебе не сойдет это с рук, подлое чудовище! – вдруг выдал принц Райкерс. – Ты можешь причинить мне боль, но ранить никогда не сумеешь!
Мы все уставились на него, выпучив глаза.
– Ну? Как тебе? – спросил меня принц. – Неплохая строчка, по-моему. Пожалуй, стоит ее повторить, только баритон чуть усилить. Когда негодяи говорят обо мне, я же должен что-то ответить?
– А я не о вас говорил, – сказал Фицрой и встряхнул Гималайю. – Я говорил о прежней помощнице Той-Кого-Невозможно-Назвать. Думается, пора показать вам, что случается с глупцами, предающими Библиотекарей и наше дело!
Тут я очень живо вспомнил Блэкбёрна и его пытки. Темные окуляторы наслаждались чужой болью, любили ее причинять. Но кажется, Фицрой решил опустить пыточную «прелюдию». Здоровяки крепко держали Гималайю, а Фицрой достал откуда-то нож и поднес к ее шее.
Синг закричал. Он рвался так, что несколько стражников с трудом удержали его, даже связанного. Фолсом взревел от ярости, но что он мог сделать?
Библиотекари в белых халатах вокруг нас невозмутимо настраивали аппаратуру…
Так вот, значит, чем все должно было завершиться. Моим бессилием. Неспособностью помочь. Кто я без своего таланта? Без линз? Пустое место…
– Алькатрас, – шептала Бастилия, и каким-то образом я улавливал этот шепот сквозь все вопли и шум. – Алькатрас! Я в тебя верю!
На самом деле мне только ленивый об этом не твердил с моего появления в Налхалле. Люди повторяли заученную ложь. Они совершенно не знали меня настоящего. В отличие от Бастилии, которая меня видела насквозь. И все равно верила. В ее устах эти слова приобретали важное значение.
Повернувшись, я посмотрел на Гималайю. Она плакала, беспомощная в хватке качков. Фицрой поигрывал лезвием у ее горла, явно наслаждаясь нашими муками. Он собирался убить девушку на глазах у мужчины, который ее любил.
Который ее любит!
У меня отняли линзы. Отобрали мой талант.
Осталось только одно.
Я был Смедри.
– Фолсом!!! – заорал я во все горло. – Ты любишь ее?
– Что? – переспросил он ошарашенно.
– Ты любишь Гималайю? Отвечай!
– Люблю! Конечно люблю! Пожалуйста, не дай ему убить ее, Алькатрас!
– Гималайя! – заорал я. – Ты его любишь?
Она кивнула: «Да». Нож уже начал рассекать ее кожу.
– Тогда объявляю вас мужем и женой! – выкрикнул я.
На короткое время все замерли, силясь что-то понять. Моя мать, стоявшая поодаль, обернулась, охваченная внезапной тревогой. Фицрой выгнул бровь, нож в его руке окрасился кровью. Из книги, сброшенной на пол, доносилась тихая музыка – стеклянная пластина продолжала играть «мою» тему.
– Как трогательно, – сказал Фицрой. – Теперь ты умрешь замужней!
И в этот миг кулак Гималайи влетел ему в рожу. Веревки лопнули на ее руках и ногах и свалились на пол. Гималайя взвилась в воздух и ударами ног вышибла дух из обоих здоровяков, пытавшихся ее удержать. Они осели грудами бессмысленной биомассы, а Гималайя с грацией танцовщицы развернулась к стоявшим позади и зарядила балетное фуэте, с каждым взмахом укладывая Библиотекарей одного за другим, – хотя, кажется, сама не понимала, как это у нее получается. Ее лицо светилось решимостью, в глазах пламенела ярость, по шее капельками текла кровь. Девушка крутилась и гнулась, выстреливала пружиной, прекрасная в беспощадном гневе, вся во власти новообретенного таланта.
Ибо теперь она была Гималайя Смедри. И, как всем известно (кажется, я и вам на это
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Рыцари Кристаллии - Брендон Сандерсон, относящееся к жанру Героическая фантастика / Городская фантастика / Прочая детская литература / Детские приключения / Детская фантастика / Зарубежные детские книги / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


