`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Героическая фантастика » Талант под прикрытием - Брендон Сандерсон

Талант под прикрытием - Брендон Сандерсон

1 ... 45 46 47 48 49 ... 58 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
от дыры. Хорошо, у Бастилии хватило рыцарства воздержаться от чего-нибудь типа «я же говорила». По крайней мере, в третий раз она этого не произнесла.

«Срочно нужен другой план. Другой план… Не думать о поражении. Не думать!!! Надо выманить Темного окулятора из пыточной. Надо. Выманить…»

Я встал и попытался взять себя в руки.

– Еще идея? – догадался Синг.

Я вновь пустился бежать. Синг с Бастилией без особой охоты двинулись следом. Что ж, сами они покамест не предложили вообще ничего. Моя неудача с динозаврами произошла, как это обычно бывает, от недостатка правильной информации. Прикиньте, ведь в большинстве книг две дюжины динозавров, вырвавшихся из клеток, точно устроили бы тарарам, достойный внимания даже и Темного окулятора.

Вот потому-то большинство книг суть от начала до конца ложь. Простите, ребята, но это чистая правда.

Я бежал назад, к пыточной.

Стражники, вырубленные Бастилией, еще не очухались. Я быстренько заглянул в дырку, оставшуюся от сучка. Блэкбёрн был по-прежнему там. В настоящий момент он пытался пронять дедушку Смедри пощечинами.

– Я бы прогуляться пошел, – жизнерадостно заявил мой дедуля.

– Васинг нот, васинг тон… – поддержал Квентин.

Я заскрежетал зубами. Потом вытащил бархатный мешочек и заглянул внутрь.

– Алькатрас, – осторожно начала Бастилия. – Тебе его не победить. Это, спору нет, могучая линза, но она еще не все. Блэкбёрн способен отразить ее луч своей линзой окулятора.

– Догадываюсь, – произнес я. – Синг, возьми эти два бесчувственных организма и спрячь их в комнате забытого языка. И сам с ними укройся.

Мой брат открыл было рот, решив возразить, но вовремя передумал и в итоге кивнул. Без большого усилия подхватил обоих стражей – и отбыл по коридору.

– Алькатрас, – сказала Бастилия. – Я знаю, ты пытаешься спасти своего деда. Но это же самоубийство!

Я подождал, пока Синг скроется за дверьми. Потом снова опустился на колени у двери и заглянул в дырочку. Блэкбёрн заносил деревянный молоток. Не иначе, хотел раздробить дедушке руку.

Он прокричал:

– Ты не сможешь бесконечно сопротивляться, старик!

И тогда я привел линзу поджигателя в действие.

Глава 17

Как и следовало ожидать, Темный окулятор немедля вскинул глаз.

Я невольно улыбнулся, наблюдая за выражением его лица. Я знал: для его восприятия все выглядело так, словно снаружи, из коридора, приближалась очень мощная линза окулятора. Вот он шагнул к двери…

– Беги! – прошипел я. – Живо!

Бастилии не понадобилось дальнейших приказов. Мы вместе стреканули по коридору. Без сомнения, она бежала далеко не во всю прыть, чтобы держаться вровень со мной.

Я установил перед собой линзу поджигателя, испускавшую мощный световой луч. И бежал, направляя ее вдоль стены коридора.

– Так ты уводишь его! – крикнула Бастилия. – Мы – приманка!

– Ага, ловлю на живца, – съязвил я. – Только, будем надеяться, живец уцелеет.

Завернув за угол, я остановился обождать. Линза поджигателя извергала раскаленное пламя.

В отдалении громко хлопнула дверь.

– Смедри! – проревел голос. – Тебе от меня не уйти! Думаешь, я не чувствую твоей силы?

– Вперед! – вновь скомандовал я.

Еще несколько секунд, и мы достигли участка с проломленным полом.

– Чарльз! – заорал я в дыру. – Беда идет! На твоем месте я бы когти рвал!

С этими словами я закинул линзу поджигателя прямо вниз. Она попрыгала с книги на книгу и наконец замерла на полу, по-прежнему полыхая, как боевой лазер. Свирепый луч обугливал потолок и грозил вот-вот поджечь ближайшие стеллажи.

Я схватил Бастилию за руку, утаскивая ее за угол, в комнату забытого языка. Синг вскочил нам навстречу. Я увидел, что он – по причине, так и оставшейся необъясненной, – усадил бесчувственных стражей в кресла возле столов.

Антропологи – ребята не без тараканов в голове.

Хочу воспользоваться возможностью и на тот случай, если вы не заметили, уведомить вас, что не воспользовался возможностью навешать вам какую-нибудь лапшу на уши ранее, в начале этой главы. Так вот, не надейтесь отделаться. Я лишь отложил неизбежное лирическое отступление и теперь как раз к нему приступаю.

…Видите ли, предыдущую главу мне пришлось завершить исключительно несправедливой «завлекухой».

Час теперь, наверное, весьма уже поздний – полагаю, вы безбожно засиделись над этой книгой, вместо того чтобы давным-давно крепко спать, соблюдая режим. В этом случае вы наверняка угодили в мою западню. Честь и хвала вам за это. Ибо высшая награда писателю – знать, что кто-то не спит по ночам, зачитываясь его книгами. Это проливает бальзам на душу литераторов – жестоких и жутких людей, упивающихся чужими страданиями. Не забудем, опять же, и некие скромные отчисления от кофеиновой индустрии…

При всем том ситуация на стыке глав была до того напряженной, что я счел за лучшее воздержаться в тот момент от своего традиционного комментария. Вставлю-ка я его лучше прямо сюда. Готовьтесь!

Ля-ля-ля, жертвоприношения, алтари, кинжалы, акулы. Ля-ля-ля, парадоксы-марадоксы.

Ля-ля-ля, рутабага. Ля-ля-ля, комплексы-момплексы…

А теперь вернемся к нашей истории!

(Кстати, вставивший «завлекуху» в конец предыдущей главы, несомненно, заслуживает порицания. Час-то ведь действительно поздний. Мне тоже давно следовало бы спать, а я сижу тут пишу.)

Я прятался в комнате забытого языка вместе с Сингом и Бастилией. Я не надевал своих линз окулятора, надеясь, что без них моя аура будет не так заметна. Вскоре сквозь щелку под дверью мы увидели, как мимо скользнула непроглядная тень, и я ощутил возмущение энергий – по коридору проследовала активированная линза окулятора. На наше счастье, линзы следопыта в арсенале Блэкбёрна, судя по всему, не было. Его тень не задержалась у порога комнаты забытого языка, сразу устремившись в сторону лестницы.

– Времени у нас в обрез, – оглянулся я на спутников.

Мы вылетели из комнаты и рванули в сторону пыточной. К тому моменту, когда мы туда добрались, легкие у меня аж горели. Видите ли, прежде я никого не спасал из-под пытки, а потому и не привык к подобной беготне. Хорошо хоть Синг оказался бегуном вроде меня, а потому я не слишком комплексовал оттого, что безнадежно уступаю Бастилии.

Влетев в стражницкую, мы обнаружили Бастилию около двери со сквозным сучком. Она дергала ручку.

– Заперто!

– Пусти-ка, – велел я, подходя.

Приложил руку к замку и шарахнул по нему толикой своего таланта.

Никакого эффекта.

– Стеклянный замок, – констатировал я и перенес руку к дверным петлям.

С тем же успехом.

– Похоже, вся дверь застрахована от твоего таланта, – выругавшись, констатировала Бастилия. – Попробуем разделаться с ней врукопашную!

Я скептически обозрел толстую деревянную створку. Потом сзади раздался металлический щелчок. Я обернулся и увидел

1 ... 45 46 47 48 49 ... 58 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Талант под прикрытием - Брендон Сандерсон, относящееся к жанру Героическая фантастика / Городская фантастика / Зарубежные детские книги / Детские приключения / Детская фантастика / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)