`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Героическая фантастика » Ступени над Бездной. Том 1 - Баобэй Мэйжэнь

Ступени над Бездной. Том 1 - Баобэй Мэйжэнь

1 ... 43 44 45 46 47 ... 120 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
слова еще долго вертелись в голове Чэнь Тая, но его сердце ухнуло в пятки, когда он увидел главу ордена Сина в компании нескольких старейшин в саду. Они о чем-то тихо говорили и улыбались, а в их глазах сиял так презираемый Чэнь Таем огонек похоти. В одну секунду он решил, что все рассказанное Вэй Хуаи было жуткой, жестокой правдой.

Движимый одним желанием восстановить справедливость, отбившим у него все остальные чувства, он тайком пробрался в кабинет главы ордена. В столе действительно был ящик с двойным дном, и Чэнь Тай перебрал все содержимое. Его руки дрожали, а глаза бегали по строчкам писем.

– Коррупция… подкуп… разврат… – шептал он в неверии, разоблачая одно преступление старейшин за другим. Старейшины не только поддерживали Воронье гнездо, но и укрывали бежавших от закона людей под видом учеников. Они были в сговоре с бывшим префектом округа, который не только покрывал преступления, но и участвовал в отмывании денег. Глава ордена Син, приютивший Чэнь Тая и его сестру в детстве, называл настоящих жрецов в письмах лишь «прикрытием».

Внезапно возле двери послышались шаги, и в комнату вошел сам магистр Син. Чэнь Тай не успел скрыться и в оцепенении вытаращился на учителя, который моментально обнаружил письма на столе, и его взгляд заледенел.

– Что ты делал здесь, ученик?

Чэнь Тай почувствовал такой гнев, что не мог удержать свой язык за зубами и выпалил:

– Это вы должны ответить, что вы делаете? Все, что написано в этих письмах – правда? – Его голос дрогнул. – Как вы могли? Кто позволил вам так бессовестно врать моим братьям и сестрам? Просто «прикрытие»? Все проповеди, что вы читали, на самом деле ничего для вас не значат?

Ему казалось, будто ему в грудь воткнули нож. Его трясло, как от лихорадки.

Лицо магистра Сина стало каменным, в его глазах промелькнул убийственный огонек. Прежде чем Чэнь Тай успел произнести: «Я все расскажу», магистр уже плотно захлопнул дверь и крепко прижал ученика к стене, схватив за горло.

– Я знал, что рано или поздно ты доставишь мне проблем своей жаждой справедливости, – прошипел он над его ухом. Чэнь Тай не узнавал своего праведного учителя, который всегда говорил именно то, что он желал услышать, и его правильные речи воодушевляли юношу на совершенствование души. Капли холодного пота сползли по его шее. – Я не стану церемониться с тобой, мой ученик, оправдания в этом случае бесполезны. Теперь, когда ты знаешь, что я за человек, я не буду играть с тобой, как в детстве. У тебя есть выбор – или ты закрываешь свой рот, или же я закрою его тебе сам. Только не забывай, что при выборе второго варианта закроется еще и рот твоей сестрицы.

Он сквозь зубы прошептал по слогам:

– Ты же не хочешь этого, мой мальчик?

Его жаркое дыхание опалило ухо Чэнь Тая. Юноша содрогнулся всем телом, не в силах произнести ни слова. Магистр усмехнулся и наконец отпустил его горло. Выставив руку, он направил огненное заклятие на гору писем, и те вспыхнули моментально, оставив от доказательств лишь горстку пепла.

– Я думаю, ты достаточно умен, чтобы сделать правильный выбор, – произнес ледяным голосом магистр Син. Он вскоре покинул кабинет, оставив Чэнь Тая одного в полумраке.

Спустя какое-то время Чэнь Тай выбежал из кабинета, потому что почувствовал, что лопнет от негодования, если останется там. Тошнота подкатывала к его горлу, и мир перед его глазами вертелся каруселью. Храм Лазурного Дракона, символ праведности и добродетели, сиявший божественным золотом столько лет, оказался рассадником лжи и бесчестия. Золотое сияние статуи будды, которой гордился глава ордена, вмиг померкло в глазах Чэнь Тая.

– Все эти правила! Зачем они нужны, если никто не соблюдает их? – произнес он в отчаянии, глядя на вершину храма, смотрящую на него в ответ с высоты небожителей и равнодушно молчащую.

Не в силах больше находиться там, Чэнь Тай сбежал прочь со двора храма и пробродил бог весть сколько по горе, то плача от горя, то ломая ветки деревьев от праведного гнева.

К вечеру, опустошенный и потерявший всякий смысл своего существования, он забрался на утес, с которого часто наблюдал за луной. На краю утеса сидел Цин Фэн и пил вино в одиночестве.

Чэнь Тай подошел и уселся рядом, глядя вниз с обрыва, и Цин Фэн встревоженно сказал:

– На тебе лица нет! Неужто твоя сестра уже все рассказала и ты пришел избить меня?

Чэнь Тай ответил, потрясенный:

– Что ты говоришь? Что случилось?

– Не рассказала, значит. – Цин Фэн вздохнул. – Я не мог оставить ее письмо без ответа, поэтому пошел и прямо сказал ей, что не люблю ее и чтобы она перестала терять время, думая обо мне. На что она закатила скандал и сказала, что повесится. К сожалению, она выбрала себе не самого терпеливого мужчину, и я разозлился на нее и отослал к черту. Я думаю, она до сих пор плачет у себя в комнате.

Чэнь Тай перепугался до смерти и тут же поднялся.

– Как ты можешь быть таким бесчувственным? Я сейчас же пойду к ней.

Но Цин Фэн усадил его обратно, дернув за руку.

– Оставь ее, пусть наплачется, возненавидит меня и рано или поздно забудет. Ты разбаловал ее, вот она и выросла, не зная приличий.

Чэнь Тай замер, вмиг осознав всю бесполезность своей жизни, построенной на лживых догмах ордена преступников.

– Ты прав, – произнес он убито, тут же потеряв порыв возвращаться в орден. – Я совершил очень много ошибок.

– Что случилось, мой друг? – спросил Цин Фэн очень обеспокоенно.

Чэнь Тай не мог подобрать слова и не знал, как произнести вслух свои жуткие мысли.

– Я… Я не знаю, как об этом рассказать. – Он схватился за голову и спрятал лицо между коленей. – Я абсолютно потерян. Ничто больше не имеет смысла. Я не знаю, кому верить.

Цин Фэн похлопал его по плечу:

– Тебе надо выпить, друг мой. Тогда все встанет на свои места и на тебя снизойдет просветление.

Вино ароматно покачивалось в кувшине, протянутом юношей, и Чэнь Тай на секунду даже задумался о таком решении проблем. Пить алкоголь являлось нарушением строгих правил ордена, за которое полагалось страшное наказание, но в тот момент правила ордена утратили всякую значимость в сердце Чэнь Тая.

– Есть два верных лекарства для душевных травм, – сказал Цин Фэн, передав ему кувшин в руки. – Это время и вино. Первое – для долгосрочного лечения, а второе приносит временное облегчение. Тебя же что-то сильно ранило

1 ... 43 44 45 46 47 ... 120 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ступени над Бездной. Том 1 - Баобэй Мэйжэнь, относящееся к жанру Героическая фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)