Рыцари Кристаллии - Брендон Сандерсон
И вот конец главы – вроде время для перерыва, и тут автор устраивает подставу! Сталкивает героя лицом к лицу с матерью-врагиней! Ну как тут не перевернуть еще страницу, ведь нам жгуче охота узнать, что произойдет дальше!
Да уж, всем подставам подстава. Полностью недостойная меня как писателя. Но знаете, что непременно должно присутствовать в каждой уважающей себя книге? Пауза для посещения туалета.
Мы-то, книжные персонажи, ясен пень, можем смотаться по зову природы и в промежутках между главами, а что делать читателю? Разве только дождаться страниц, где нет действия и идет сплошное объяснялово, рассуждалово и прочая скукотень. А поскольку таких мест в моей книге нет в принципе, тебе, читатель, предстоит терпеть до финала!
Ничего. Не так уж долго осталось.
Хотя…
На старт, читатель! Внимание! Даю тебе шанс! Нарочно для твоего блага вставляю медленный и скучный кусок!
Панда – животное древнее и благородное, известное своим мастерством игры в шахматы. Панды часто устраивают коммерческие матчи с гонораром в виде кожаных штанов, составляющих основную и излюбленную часть их рациона. Еще у них есть такая статья дохода, как лицензионные сделки; они высушивают и набивают шкурки членов своего клана, после чего продают в качестве мягких детских игрушек. Есть довольно популярная конспирологическая теория, согласно которой эти плюшевые панды однажды восстанут и поработят мир. Во будет веселье!.. Панды рулят!
…Ну что, вернулись из обители размышлений?
Отлично. Продолжим.
(Вот честно, тоска зеленая дожидаться, пока вы управитесь. Не забудьте поблагодарить меня за долготерпение!)
* * *
Мать выхватила у меня книгу и жестом подозвала веснушчатого Темного окулятора.
– Фицрой! Вот она, приступай!
– Сей момент, Шаста, сей момент! – отозвался тот с подчеркнутой готовностью. Он смотрел на мать с обожанием. – Только прикажи!
– Прочти это, – сказала она, вручая ему книгу и линзы переводчика.
Молодой человек схватил то и другое. Он до того рвался услужить моей матери, что смотреть на это было просто противно. Я тихонько двинулся прочь, нащупывая рукой ближайшую стену.
– Так-так… – бормотал Фицрой. – Шаста, это она! Та самая книга, которую мы искали!
– Отлично, – сказала мать, забирая у него фолиант.
Ровно в этот момент я достал рукой стену и устремил в нее мощнейший сокрушительный импульс. Я знал, что со стеклом закрепителя мне не совладать, но, собственно, на то был и расчет. При иных обстоятельствах мне уже доводилось использовать материальные предметы – стены, столы, даже дымные струйки – как проводники для моего таланта. Электрический ток бежит по проводам, разрушительная энергия мчится внутри вещества, чтобы выплеснуться на противоположном конце. Да, я рисковал. Но уж лучше рискнуть, чем бросить друзей в книгохранилище, полном закоренелых убийц.
И кстати, не забудем, что тут с нами был создатель романов о приключениях Алькатраса Смедри. То есть мне и о своем наследии надлежало подумать!
К счастью, план сработал. Крушащая энергия прошла по сверхпрочным стенам, как рябь по тихой воде. Лампы взрывались и лопались одна за другой, комната погрузилась во тьму. Я прыгнул вперед и выхватил книгу, как раз переходившую из рук в руки между Фицроем и Шастой. Кругом слышались возгласы удивления и тревоги, я различил голос матери – она сыпала проклятиями.
Я бросился к двери и выскочил в освещенный коридор, на ходу сдергивая оборотные линзы. Внутри комнаты послышался грохот, и кто-то выплыл из темноты. Это был Библиотекарь-громила! Я пригнулся, готовясь к неминуемой схватке, но его рожа вдруг исказилась от боли, и он свалился на пол. Он стонал, хватаясь за раненую ногу, но через него уже перепрыгнула Бастилия, а за ней и ее брат-принц. Я придержал для Райкерса дверь, радуясь, что Бастилия поняла мой язык жестов. (Пусть я и использовал общепринятый сигнал, означавший «подожди секундочку и беги!», это движение порой означает также «я хочу молочный коктейль, их дают вон там!» – недолго и запутаться!)
– А где Фолс… – начал было я, но тут и сам критик выскочил из темноты. Он держал в руках книжку Райкерса, готовый в любой момент раскрыть ее – и пуститься в «пляс». Отдуваясь, он вылетел через порог, а Бастилия угомонила еще одного качка, у которого хватило ума высунуться на свет.
Все вместе заняло какие-то секунды, но меня охватила тревога. Где Синг? Где Гималайя?..
– Я бы оценил наш побег на три с половиной из семи с шестью восьмыми, Алькатрас, – взволнованно проговорил Фолсом. – Замысел безупречный, но исполнение – это канаты вместо нервов надо иметь!
– Принято, – ответил я напряженным голосом, зорко оглядывая коридор. – Куда подевались наши солдаты? На лестнице, должно быть, не протолкнуться, почему она опустела?
Да и сама лестница…
– Ребята, – сказал Райкерс, – по-моему…
– А вот и они! – воскликнула Бастилия.
Из потемок книгохранилища вырвались Гималайя и Синг. Как только они пересекли порог, я захлопнул двери, не преминув силой своего таланта испортить замок.
– Что там так грохнулось? – спросил я.
– Это я споткнулся и уронил пару рядов книг, – сказал Синг. – В основном на Библиотекарей… чтобы были при деле!
– Классно! – похвалил я. – Давайте-ка выбираться отсюда!
И мы помчались наверх. Деревянные ступени поскрипывали под ногами.
– Ну и рисковый ты, Смедри, – усмехнулась Бастилия.
– А ты ждала, что я на попе ровно буду сидеть?
– Нет, конечно, – покачала головой она. – Но чтобы Библиотекарю книгу отдать…
– Так вернул же, – сказал я, демонстрируя сокровище. – К тому же теперь мы наверняка убедились: они охотились конкретно за этим изданием.
Бастилия глянула искоса:
– Хм. А ты реально умным временами бываешь…
Я улыбнулся…
…Эх, всем бы нам тогда чуть побольше ума! Всем, за исключением Райкерса, но его никто в расчет не принимал. Так тоже можно…
…Но не когда мчишься вверх не по той лестнице!
До меня наконец дошло, что же тут не так. Я застыл столбом посреди пролета, и, глядя на меня, волей-неволей остановились все остальные.
– Алькатрас, что случилось? – спросил Синг.
– Ступеньки! – сказал я. – Они деревянные!
– И что?
– А раньше были каменные.
– Это я вам и пытался сказать! – воскликнул принц Райкерс. – Никак в толк не возьму, как им удалось камень в другой материал превратить?
Меня так и обдало ужасом. Мы почти успели достичь двери наверху. Я подошел и толкнул ее, уже ничего хорошего не ожидая.
Передо мной был замковый чертог вполне средневекового вида. И конечно, совсем не тот, где стояли караулом солдаты. На полу красный ковер, вдали – библиотечные полки… а между ними и мной – сотни две библиотекарских солдат.
– Прах и осколки!.. – выругалась
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Рыцари Кристаллии - Брендон Сандерсон, относящееся к жанру Героическая фантастика / Городская фантастика / Прочая детская литература / Детские приключения / Детская фантастика / Зарубежные детские книги / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


