Истина лисицы - Юлия Июльская

				
			Истина лисицы читать книгу онлайн
Киоко должна была стать спасением Шинджу, но для своего народа она мертва.
Правители пали. На место империи приходит сёгунат. Ёкаев выживают уже не только с юга, но и со всего острова. И нет надежды, что гонения прекратятся…
Но есть пророчество. И раз сбылась его первая часть, Киоко и её спутники отправляются на поиски второй. Удастся ли им разгадать собственное будущее до того, как станет слишком поздно?
Для кого эта книга
Для тех, кто увлекается культурой и мифологией Японии.
Для тех, кому нравятся истории о сильных и отважных женщинах.
Для тех, кто хочет узнать продолжение истории о Киоко.
О серии
Коллаборация «Чердак с историями + МИФ» – серия, объединяющая глубокие Young Adult истории. Это романы с приключениями и поиском себя, а также книги, где есть определенный фокус на любовной линии или тропе «обретения семьи».
Истории для серии выбирает книжный скаут Алина, автор сообщества «Чердак с историями»: «Я стараюсь отбирать книги, в которых есть баланс между персонажами, миром и наполнением, где автору удается создать живых, неидеальных героев, которым сопереживаешь. И помочь читателю почувствовать себя „внутри“ истории».
Подумать только, его супруга, его нежный и хрупкий цветок, сражается со стихией, а он сидит здесь, вцепившись в сеть одной рукой и в столб – другой.
Кайсо замолчал. Иоши глянул на него – тот так и оставался в своём углу. Застрял он там, что ли? Совсем его не мотает.
– Что мне делать? – спросил его Иоши.
– Слушать, – просто ответил тот.
– Так я слушаю, а вы всё об одном.
– Вы не слушаете, не слышите. Но, может, конец этой истории заставит вас понять, как поступить.
– Так это ещё не конец? – изумился Иоши. – Он же уходит к другой.
– Уходит, но до Пучины отчаянных мы ещё не добрались. Точнее, не добрался Мотохару.
⁂
В Минато разговоры не клеились. Как Мотохару ни пытался, Чибана не желала его слушать – ей всё уже было ясно. Он не стал бороться за них, забыл о своей любви, забыл о своём обещании. Всё, чего он хотел, – другую женщину, и чтобы Чибана при этом не страдала. Только вот не бывает такого. Невозможно предать человека и – в попытках оправдаться – заставить его тут же счастливо жить дальше. Горю нужно время, чтобы выйти.
А её горе было безмерным.
Мама много жалела Чибану: гладила по голове, как в детстве, и целовала в темечко.
– Всё же брак ваш был заключён перед богами, – говорила она, – а потому не оставит он тебя, пусть и будет у него другая жена.
И Чибана заходилась в рыданиях. Она понимала, о чём говорит мать: у неё будет дом и достаток, будет всё, чего мать ей желала, когда обучала.
– Но как же любовь, мама? – сквозь слёзы спрашивала Чибана.
– Тебе повезло познать её и пожить с ней, пусть и недолго, – отвечала та. – Многие, очень многие женщины вовсе не ведают, что значит любить. А ты… Как знать, может, и твою фунэ Сусаноо столкнёт с другой, может, на твоём пути ещё встретится хороший любовник. У тебя для этого есть всё.
Но Чибана не верила в это. Кто захочет стать её любовником? Супруга, что не смогла дать собственному мужу желанное. Женщина, что не родила детей. Неправильная. Сломанная.
И всё же в словах мамы было то, что натолкнуло её на мысль, – корабль…
В следующее утро в начале стражи змеи она отправилась к морю. Он стоял там, правее причалов, окуная босые ноги в тёплую воду.
– Лаванда обещала мне верность, – тихо проговорила Чибана. Он вздрогнул от неожиданности и обернулся. Точно не рад был видеть её здесь. Она нарушила его ритуал, его покой. Это был миг, что принадлежал лишь ему, – а она в него вторглась.
– Я знаю, что не сдержал обещаний. Я верил, что сумею, но годы шли…
– Я тебя не виню, – оборвала она. – Я пришла не затем, чтобы вновь слушать всё те же оправдания.
– Тогда зачем же? – он смотрел на неё так открыто, даже не пытался прятать глаза. Этот распахнутый взгляд – тот самый, что она видела в первую их встречу, – ничуть не изменился. Как не изменился сам Мотохару. Изменилось лишь то, что было между ними. Но если он тот же и она та же, быть может, это ещё не конец?..
– Я хочу разделить с тобой другой опыт, другую радость. Ту, что недоступна твоей новой невесте.
Он не сразу понял, о чём она говорит, и тогда Чибана улыбнулась волнам.
– Это и мой дом, Мотохару. Я родилась здесь, у моря. Я его дитя. Если я не могу разделить с тобой радость быть родителями – позволь мне разделить с тобой хотя бы эту любовь.
Он поколебался несколько мгновений и всё же кивнул.
– Завтра вечером отходит рыболовное судно. Если правда желаешь – плывём вместе. Я договорюсь.
Она кивнула. Губы против воли начали растягиваться в улыбку, но она сдержалась, позволив уголкам лишь немного подняться. Едва-едва. Не стоит показывать ему, как она рада этому шансу. И не стоит на этот шанс возлагать так много надежд.
Вечером следующего дня корабль отплыл. Мотохару был добр и вежлив, как он умел. Он ухаживал за Чибаной, помогал ей обустроиться и делал всё, что сделал бы любой другой мужчина даже для едва знакомой женщины. Это была выученная обходительность, без капли искренности, но Чибана не отчаивалась раньше времени.
Она дождалась стражи дракона и вышла на палубу. Он стоял там. Обернулся на звук её шагов и… Может, ей показалось, а может, это действительно была улыбка.
– Ты встречала рассветы на фунэ? – спросил он, когда подошёл и подал ей руку.
– Лишь закаты на берегу, – ответила она, принимая помощь. – Мы видим тот же горизонт с земли и с корабля.
– Не тот же, – возразил Мотохару и подвёл её к борту. – Фунэ – колыбель, качающая нас по волнам, несущая в бесконечность. Глянь, как далеко мы заплыли – земли совсем не видно. Со всех сторон сплошь вода. Без моряков и не разберёшься, в какой стороне дом. И там, на востоке, вот-вот взойдёт Аматэрасу. С земли такого в Западной области не увидишь.
Чибана послушно посмотрела по сторонам. Он был прав: всюду, куда дотягивался её взгляд, простиралась тёмно-синяя, почти чёрная бездна. Луна уже не освещала водную гладь, а солнце ещё не показалось.
– Это…
– Захватывающе?
– Страшно, – призналась она. Но, увидев, как померкла улыбка супруга, тут же добавила: – Но ты прав, это захватывает. Бесконечность во все стороны. Над нами – небо, вокруг лишь воды, а внизу… Внизу где-то глубоко-глубоко стоит Рюгу-Дзё.
– Думаешь, правда стоит? – спросил Мотохару и заглянул за борт. – Есть ли там Ватацуми?
– Не думаешь же ты, что дракона нет?
– Не знаю, – признался Мотохару. – Бог-дракон из хрустального замка… Сказочно звучит. Да и кто его видел? Аматэрасу мы наблюдаем каждый день, в Инари здесь уверены благодаря кицунэ. А кто видел Ватацуми? Есть ли он? И если да – отчего же не показывается над своим морем хотя бы иногда? Неужто замок ему милее собственных детей? Зачем он создал наш остров, если сам на него и не заглядывает?
– Не стоит говорить об этом сейчас, пока ты в его владениях, – осторожно заметила Чибана.
– Не думаешь же ты, что он нас потопит?
Чибана думала, ещё как думала. Моряки – народ верующий. Ватацуми – их бог, дракон и отец, их покровитель. Неверным на кораблях делать нечего – только беду звать.
– Давай просто… не будем, хорошо? Посмотри, Аматэрасу выходит из своей пещеры, – она устремила взгляд на восток и надеялась, что Мотохару последовал