`

Золотое Руно - Карл Эшмор

1 ... 38 39 40 41 42 ... 49 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
ещё она делает на десерт черничный пирог – пальчики оближешь.

Бекки не верила своим ушам. Бауэн-холл, Мария, черничные пироги казались ей сейчас чем-то недосягаемо далёким.

Дядя Перси набрал на панели управления ещё какие-то координаты.

– Теперь «Берта» сможет вернуться в Бауэн-холл. Когда мы с Уиллом и Милли зайдём в пещеры, вам нужно будет подождать час. Ни минутой больше! Если мы не вернёмся, нажмёте вот эту кнопку, – он указал на янтарного цвета кнопку, которая в это время быстро мигала, – и переместитесь в двадцать первый век.

У Бекки повлажнели глаза.

– Но…

– Никаких но, – отрезал дядя Перси. – Вы должны сделать, как я говорю. Если мы через час не вернёмся, это ещё не значит, что случилось что-то плохое. Но вы всё равно вернётесь в Бауэн-холл. И тогда попросите Джейкоба отвезти вас в «Мэгпай Инн» – это паб в Эдлберри. Хозяина зовут Редж Макл. Объясните ему всё, и он сообразит, что делать. Вы поняли?

Бекки и Джо кивнули.

– Сделаете всё, как сказано?

– Да, – буркнула под нос Бекки.

– Обещаете?

– Обещаем, – отозвалась Бекки. И Джо неохотно кивнул.

– Спасибо, – сказал дядя Перси. – И не волнуйтесь. Вы и оглянуться не успеете, как мы все соберёмся за столом в Бауэн-холле и будем уплетать черничный пирог. Верно, Уилл?

– Не сомневаюсь.

– Я боюсь, – тихо пробормотала Бекки.

– Бояться совершенно нечего, – ответил дядя Перси.

Словно почувствовав настроение Бекки, Милли стала тереться о её ноги.

– Видишь, – добавил дядя Перси, – Милли спокойна, и тебе нечего беспокоиться. Ты готов, Уилл?

Уилл перекинул лук через плечо.

– Готов.

Дядя Перси заткнул за пояс кинжал Эдгара и, подойдя к воротам, вставил в круглое отверстие диск Тесея. Потом поместил смарагд Сумана в центр диска и стал ждать. Секунду-две ничего не происходило. И вдруг камень в ключе как будто ожил и стал рассыпать вокруг себя потоки зелёных искр – как бесчисленные осколки изумрудного стекла. В считаные мгновения Большие ворота преобразились и засияли таинственным зелёным светом.

Бекки почувствовала, что сердце у неё готово выскочить наружу.

Джо разинул рот и стал похож на рыбу.

Раздался громкий скрежет, и ворота стали медленно открываться. За ними был длинный туннель, освещённый редкими лучами солнца, проникавшими сюда сквозь трещины в сводах.

Дядя Перси опустился на колени перед Бекки и Джо.

– Обещаю вам, что мы вернёмся живыми и с золотым руном. Думаю, вы не мечтали о таком, отправляясь ко мне на летние каникулы?

– Лучше бы уж поехали на день в Рил[19]. – Бекки так хотелось вцепиться в него и не дать уйти… Вместо этого она опустила Сабиана на землю и грустно смотрела, как они с Милли трутся носами.

Дядя Перси повернулся к Джо, который изо всех сил старался казаться мужественным и спокойным.

– Прошу тебя позаботиться о сестре и Сабиане, пока меня не будет. Могу я на тебя рассчитывать?

– Конечно.

Уилл посмотрел Джо в глаза и сказал:

– Не бойся. Мы обязательно вернёмся. Тебе ещё многому предстоит научиться по части стрельбы из лука. А я никому не уступлю право быть твоим учителем – за все сокровища царя Соломона.

Джо попробовал улыбнуться:

– Ладно, просто возвращайтесь.

– Идём, Милли, – сказал дядя Перси. Милли послушно подошла и встала рядом с ним. – Значит, помните: если через час нас нет, вы возвращаетесь в Бауэн-холл. Дальше едете в «Мэгпай Инн» и всё рассказываете Реджу Маклу.

Бекки взяла Джо за руку и крепко сжала его ладонь в своей.

– Ладно.

– Мы в один миг. – И улыбнувшись на прощание, дядя Перси вошёл в ворота. Уилл и Милли – за ним.

– Осторожней там! – крикнула вслед Бекки. Но они уже растворились в темноте туннеля.

* * *

Бекки и Джо остались одни. Сабиан ткнулся носом Бекки в сандалии. Она снова взяла тигрёнка на руки и прижалась к нему щекой. Что, если она больше никогда не увидит дядю Перси? Никаких слов не хватило бы сказать, что он и Уилл значили для неё теперь. Они стали её семьей.

– Мы должны пойти за ними, – начал Джо.

– Нет, – ответила Бекки. – Как сказано, так и будет.

– Но им может понадобиться наша помощь. Что, если… – Он замолчал. – Что, если они не вернутся?

– Они вернутся, – ответила Бекки. – Я знаю.

– Но…

– Нет, Джо, мы будем ждать здесь. Дядя Перси просил – и мы обещали.

Вдруг из ниоткуда раздался гулкий, как эхо, голос, холодный и язвительный.

– Мне нравится твоя принципиальность, Ребекка… Довольно редкое качество для нынешней молодёжи. Браво.

Бекки и Джо резко обернулись.

Перед ними стоял высокий человек с чёрными как смоль волосами и узкими голубыми глазами на очень худом лице, в тёмно-синем костюме с галстуком его – можно было принять за банковского служащего или бухгалтера, если бы не пистолет в руках, нацеленный прямо на Бекки.

– Люблю послушных детей, – прогнусавил он.

– Кто вы? – выдавила из себя Бекки, уже зная, что видит перед собой того путешественника.

– Это неважно. Достаточно сказать, что я давний друг твоего дяди.

– Вы ему не друг, – выпалила Бекки. – Вы убийца!

– Неужели? – ухмыльнулся путешественник. – Но это же наивно. Смотря кого называть убийцей. – Он мрачно хохотнул. – Уинстон Черчилль – убийца? А Джордж Вашингтон? Да уж, конечно. На их счету множество убитых. И на их руках гораздо больше крови, чем на моих… Во всяком случае пока. Великим без этого нельзя: они убивают ради идеи, ради большого дела. Как и я. Назови мне великого человека, который бы не был убийцей.

– Мой дядя, – не задумываясь ответила Бекки.

– Твой дядя просто наивный идиот. Вот и сейчас, пока мы говорим, он занят тем, что исполняет мою волю, но слишком туп, чтобы это осознать.

– Вы врёте! – крикнула Бекки. – Он самый умный из живущих на земле людей.

– Умный? Вот уж не думаю.

– А я не думаю, а знаю. Он…

– Он моя марионетка. Не больше и не меньше.

– ВРЁТЕ! – прорычал Джо.

Теперь путешественник повернулся к нему.

– Смотрите: ещё один защитник нашёлся.

– Да, нашёлся! – выкрикнул Джо. – И когда мой дядя выйдет оттуда, он вас убьёт.

– Сомневаюсь, – хмыкнул путешественник. – Тут нужно иметь мужество, а он трус. Да и его пресловутая порядочность этого не дозволяет.

– Есть ещё Уилл, – сказал Джо. – Он пристрелит вас и глазом не моргнёт.

– Тут ты, пожалуй, прав. Вопрос, будет ли у него такой шанс.

– Он об этом позаботится, – произнёс Джо с вызовом. – И тогда ваш пистолетик вам уже не поможет.

– Что ж, в этом есть рациональное зерно… – Путешественник вынул из кармана предмет, напоминающий ручку. – Но неужели ты мог подумать, что

1 ... 38 39 40 41 42 ... 49 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Золотое Руно - Карл Эшмор, относящееся к жанру Героическая фантастика / Прочая детская литература / Зарубежные детские книги / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)