`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Героическая фантастика » Хроники смутных дней - Карен Джиннейн

Хроники смутных дней - Карен Джиннейн

1 ... 35 36 37 38 39 ... 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
бесконечно вертелась одна и та же мысль. Её мать – королева времени. ГринВитч. Её мать не работала с серым временем, она творила его.

Её мать создала штуковины, которые схватили Виолетту.

Впервые Ава осознала, почему отец обманывал её все эти годы. Его ложь была проявлением бесконечной любви и защиты. Он понимал, что Ава искала бы встречи с матерью, что бы ей ни рассказывали о ней.

А может быть, именно вопреки рассказам, из одного только нездорового восхищения. А может, Аве взбрело бы в голову, что она сможет исправить мать. Девочке были свойственны такие порывы. Отец слишком хорошо знал свою дочь, он понимал, что такие рассказы не отвратят её, а произведут противоположный эффект.

Джек склонился над Авой и положил руки ей на плечи.

– Нельзя просто так сидеть здесь и ждать, когда они вернутся, Ава. Мы можем выбраться. Доверься мне. В этих делах я спец. – Он помолчал. – Ава?

Девочка моргнула и тряхнула головой. Она словно на время покинула это место. Теперь ей стало совершенно ясно, как поступить.

– Нет. К чему всё время убегать? Я пришла сюда, чтобы встретиться со своей матерью, и я с ней встречусь.

В коридоре послышались шаги, и к высокому голосу служанки прибавились грубые мужские голоса. Ключ царапнул замок, и дверь распахнулась. Показались два суровых охранника. В одной руке каждый держал по странному арбалету, а в другой – по ведру. Служанка тоже несла вёдра. Она прошла дальше, наполнила ванну водой, а потом вернулась и забрала вёдра у стражей.

– Спасибо, парни, – сказала она, потом кивнула на Джека головой: – Её величество велела обыскать этого с ног до головы. Если он из литейных мастерских, у него может быть с собой мастер-ключ.

Она вынесла вёдра, а один из охранников передал своё оружие второму. Он вошёл в комнату и жестом подозвал Джека.

– Стой смирно. Руки поднять, ноги расставить.

Охранник склонился и с язвительной ухмылкой ощупал каждый дюйм на теле мальчика. Он указал на карманы Джека:

– Вывернуть!

Джек вытащил маленький запечатанный конверт с порошком и протянул стражу:

– Это моё лекарство. – Он закатал рукав и показал на порезы: – Для шрамов.

Мужчина снова рассмеялся. Он запустил руки под рубашку Джека, доставая ключ, висевший на шнурке.

– Мейхью, ты это искала?

Служанка выхватила ключ и издевательски помахала им перед носом Джека.

– А что у нас тут, а? Ты уже решил, что сбежишь от нас, а?

Она повернулась к двери и заперла её собственным ключом, затем вставила ключ Джека. Он плавно повернулся, и дверь со щелчком отворилась.

– Мне его дал Хаммер, он прикончит меня, если я его потеряю. – В голосе мальчика послышались мольба и страх. – Не забирайте у меня его, а? Пусть побудет у вас, пока я тут, а потом…

Мейхью и охранники сложились пополам от смеха. Служанка выпрямилась и вытерла слёзы, потом сунула ключ в карман и ехидно сказала:

– Никуда ты отсюда не денешься, парень. – Она указала на лекарство в руке мальчика: – Откуда нам знать, что это не яд?

Вместо ответа Джек намочил палец и макнул его в порошок. Он лизнул покрытый пудрой палец и проглотил содержимое, поморщившись.

– Мне оно нужно для шрамов от воронов, чтобы они прошли быстрее.

Мейхью с сомнением посмотрела на него, но всё-таки кивнула:

– Ладно, оставь. Возись потом с больным мальчишкой.

Страж кивнул в сторону Авы:

– А с этой что?

– С этой вонючкой? Да она же рохля. Вот за кем надо глаз да глаз, так это за мальчишкой. Впрочем, мы нашли то, что искали. – Она похлопала себя по карману.

– Уже глубокая ночь, Мейхью, – сказал лысый охранник. – Может, принесёшь нам чего-нибудь, чтобы скрасить службу, а?

– На посту? Эта, наверху, сотрёт меня в порошок.

– Ну же, Мейхью. Мы уже взрослые мальчики. Один глоточек ничего не сделает. Да и что может случиться? Нам всего-то нужно присмотреть за двумя детишками в запертой комнате.

Мейхью кокетливо поджала губки:

– Ладно уж. Но с вас причитается.

Она вышла из комнаты, и стражи последовали за ней. Дверь плотно закрылась за ними, и снова воцарилась тишина.

– Кто эти люди? – спросила Ава. – Почему они так боятся той крошечной женщины наверху?

– Эта крошечная женщина на самом деле тиран и деспот, при встрече с ней у всех мурашки бегут по спине, – ответил Джек. – Она глава Семи Сестёр. Это целая семья и самая бессердечная группировка в Донлоне. Мим – самая могущественная среди них. У этой семьи есть такие силы, которые неподвластны другим известным фамилиям. Когда у них начинаются критические дни, а случаются они у всех сестёр одновременно, весь Донлон ощущает это. Тогда к ним лучше не соваться. Они особенно могущественны в это время.

Ава не сразу сообразила, о чём толковал Джек, а потом её щеки вспыхнули, и она отвела взгляд. Откуда мальчик может знать такие подробности? И при этом разговаривать об этом в присутствии девочки, как будто он говорит о ценах на проезд? Но Джек продолжал, словно говорил о чём-то вполне обыкновенном:

– Главное их занятие – работать на Леди Время. Люди платят этой семье, чтобы оградить себя от похищений, а взамен Сёстры делают грязную работы за Леди. Поговаривают, что Семь Сестёр охотятся на неугодных людей, а потом доставляют Леди, чтобы она похитила их время.

Ава почувствовала, как у неё похолодели щёки от того, каким обыденным казался тон Джека, и она постаралась осознать то, что он только что сказал.

– Значит, эта старушка в кресле – главарь банды?

– Да. Они забрали тебя, потому что решили, что ты можешь заинтересовать Леди. Ты чего-то стоишь.

Ава кротко улыбнулась:

– Это вряд ли. Ясно же, что она давно бросила меня. Зачем я ей сейчас?

– Они держат руку на пульсе, а интуиция редко их подводит. Ты ей нужна.

В замке снова повернулся ключ, и Джек приложил палец к губам. Мейхью вернулась со стопкой одежды. Он положила по комплекту на каждую кровать. Между вещами виднелась серебряная фляжка. Служанка прошла в ванную с двумя потрёпанными полотенцами.

Джек бесшумно подскочил к кровати и схватил фляжку. Он отвернул крышку и всыпал в неё немного порошка. Когда Мейхью вернулась в комнату, он успел плотно закрыть крышку, встряхнуть фляжку и положить на прежнее место. На всё это у него ушло несколько секунд, и мальчик проделал это абсолютно бесшумно.

Ава с восторгом смотрела на него. От этого парня действительно был толк.

Служанка с отвращением посмотрела на Аву:

– Ванна готова. Сложи свою грязную одежду в угол. Позже вам принесут поесть. А ты, парень, не вздумай выкидывать никаких фокусов,

1 ... 35 36 37 38 39 ... 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Хроники смутных дней - Карен Джиннейн, относящееся к жанру Героическая фантастика / Прочая детская литература / Ужасы и Мистика / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)