Золотое Руно - Карл Эшмор
Финей приблизился к нему и прошептал на ухо:
– Жаль, что я так и не увидел девонширских кроликовых лошадок.
Дядя Перси слегка покраснел.
– Как-нибудь в другой раз.
Напоследок они обнялись и пожелали друг другу удачи. Дядя Перси, Уилл, Бекки и Джо быстро собрались и стали искать глазами Эдгара. Тот стоял в стороне и печально смотрел на своих спящих друзей.
– Ну, в путь… – сказал он и с факелом в одной руке, мешком в другой и привешенными к рогам флягами воды медленно побрёл по направлению к туннелю.
* * *
Теперь они шагали по узкой песчаной тропе между солёной рекой и сырой стеной туннеля, следуя за Эдгаром и пляшущим пламенем его факела. Гул океана нарастал. Прошло минут десять.
– Почти пришли, – произнёс Минотавр, заметно веселея с каждым шагом. Потом тропа изогнулась, и Бекки наконец-то разглядела впереди белый свет.
Все прибавили шагу и, выйдя из туннеля, очутились в морской бухте. Волны с шумом разбивались о скалы, и море показалось им не слишком приветливым.
Эдгар остановился и показал рукой вниз.
– Вон там…
Бекки посмотрела и увидела тёмно-бордовое с золотом судно, качающееся на воде. Два огромных деревянных весла казались отсюда спичками.
Спустившись, они быстро погрузили на корабль провизию, потом Эдгар поднял каменный якорь, занял своё сидячее место посреди палубы и взялся за вёсла.
– Помощники не нужны, Эдгар? – спросил дядя Перси. – Мы с Уиллом можем взять одно весло на себя.
– Спасибо, Перс, – рассмеялся Эдгар, – но мне как раз нужна зарядка. Представь себе Минотавра с отвисшим животом. Дамы совсем перестанут обращать на меня внимание.
Он с громким плеском опустил вёсла в воду, и судно со скрипом отчалило. Вскоре бухта осталась позади, и они устремились в открытое море, а уже через час подобрали «Берту» и погрузили её на борт.
Эдгар с изумлением смотрел на эту странную машину, но, когда попробовал залезть внутрь, рога у него застряли в обивке, и понадобилось минут двадцать, чтобы его освободить.
Потом плавание продолжилось, и все были в отличном настроении. Все, кроме Бекки. События предыдущего дня и мрачные предположения относительно дяди Перси не отпускали её. Она отодвинулась ото всех и отрешённо смотрела на море, но тут Эдгар вдруг начал петь.
Бекки улыбнулась. Песня этого чудовищного великана была похожа на нежную колыбельную. Вскоре веки у неё отяжелели, и она провалилась в сон. Проснувшись, Бекки увидела поднятый парус, раздуваемый попутным ветром. Эдгар стоял на корме и делал приседания, причём Джо в это время висел у него на рогах.
Потом она услышала над собой голос, который больше не внушал ей доверия.
– Хорошо поспала? – спросил дядя Перси.
– Да, спасибо, – сухо ответила она.
– Слушай, Бекки, по-моему, нам пора немного поговорить.
– Тогда вместе с Джо, – сказала Бекки. – То, что мне нужно сказать, касается и его тоже.
– Что ж, можно, но вначале давай поговорим с глазу на глаз. Ты всё-таки старшая.
Бекки чуть помедлила, потом молча кивнула.
Теперь они оба стояли на носу корабля, глядя в пустой горизонт.
– Я знаю, что ты на меня сердишься, – начал дядя Перси. – Может быть, потому, что я не выложил тебе всё сразу. Но тому была причина. А теперь говори, я слушаю.
– Ты просто использовал нас в своих целях.
– Не понимаю. Что ты имеешь в виду?
– Мы с Джо понадобились тебе, потому что у меня был смарагд Сумана. Ты ведь знал об этом, когда пригласил нас на каникулы? – Голос у неё пресёкся. – Ты делал вид, что заботишься о нас, что хочешь лучше нас узнать и всё такое… А на самом деле тебе просто был нужен камень…
Дядя Перси молчал, пытаясь переварить её слова.
– Так вот что ты вообразила и почему разозлилась? – Он облегчённо рассмеялся.
– Ничего смешного!
– Извини, – сказал дядя Перси. – Но поверь, Бекки, я и подумать не мог, что ты владеешь смарагдом Сумана.
Бекки посмотрела ему в глаза, и голос её немного смягчился.
– А почему тогда ты пригласил нас только этим летом? Раньше вообще никак мною не интересовался. А теперь, когда стал охотиться за этим дурацким руном, вдруг вспомнил.
Дядя Перси вздохнул.
– Я никогда не хотел втягивать вас в эти дела. И конечно же ничего не знал о смарагде Сумана. Не забывай: вы с Джо сами обнаружили, что я путешественник. Я ничего вам не рассказал и не собирался. Пока по крайней мере.
– Что значит пока?
– Видишь ли… – Он сделал паузу. – Я же не всегда буду с вами. Как бы я ни управлял временем, время само управляет мной. Вы моя единственная родня. И вы с Джо такие замечательные – вам можно доверить…
– Доверить что?
– Бауэн-холл.
Бекки онемела от неожиданности.
– Я хочу оставить всё вам: Бауэн-холл, прочую собственность, изобретения, патенты. Действительно всё. Поэтому и пригласил вас этим летом – познакомиться заново, чтобы вы здесь освоились.
– Но ведь ты же ещё не… – Она не смогла закончить.
– Не умираю? – продолжил за неё дядя Перси. – Мы все умираем, Бекки. Так устроена жизнь. И бывают непредвиденные обстоятельства. Я хочу, чтобы Бауэн-холл достался тем, кто будет любить и беречь его так же, как я. – Он улыбнулся. – Если вы оба захотите, конечно.
Бекки молчала.
– Управлять Бауэн-холлом – ответственность. Тут требуется усердие и много чего ещё… Так что вы можете и не согласиться. Этим летом я просто хотел вам всё показать, а там видно будет…
Бекки стало очень грустно.
– Прости, – сказала она. – Я просто… просто не понимала.
– Ты и не могла, – ответил дядя Перси. – Извиняться нужно мне. Я правда виноват… – Лицо у него снова стало суровым. – Виноват, что не открыл тебе всей правды. Ты ведь и об этом хотела со мной поговорить?
– Да, хотела… – взволнованно произнесла она.
– Тогда спрашивай. Постараюсь быть честным.
– Это об отце.
– Я знаю.
Бекки почувствовала, что дрожит.
– Он ведь тоже был путешественником во времени?
– Да. – Дядя Перси сделал паузу. – Одним из лучших.
26
Вид с высоты птичьего полёта
Получив подтверждение того, что отец был путешественником, Бекки не удивилась. Это стало понятно с того момента, как Эдгар узнал смарагд Сумана.
– Ты знал, что он владеет камнем?
– Нет, – честно ответил дядя Перси. – Не забывай, что после ссоры мы с ним долго не общались.
– Как по-твоему, он знал, что это за камень, когда подарил его мне?
– Конечно же не знал, – уверенно ответил дядя Перси. – Скорее всего, принял за интересную побрякушку.
– А как
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Золотое Руно - Карл Эшмор, относящееся к жанру Героическая фантастика / Прочая детская литература / Зарубежные детские книги / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


