Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Героическая фантастика » Девять принцев Амбера. Ружья Авалона - Роджер Желязны

Девять принцев Амбера. Ружья Авалона - Роджер Желязны

Читать книгу Девять принцев Амбера. Ружья Авалона - Роджер Желязны, Роджер Желязны . Жанр: Героическая фантастика / Фэнтези.
Девять принцев Амбера. Ружья Авалона - Роджер Желязны
Название: Девять принцев Амбера. Ружья Авалона
Дата добавления: 17 июль 2024
Количество просмотров: 124
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Девять принцев Амбера. Ружья Авалона читать книгу онлайн

Девять принцев Амбера. Ружья Авалона - читать онлайн , автор Роджер Желязны

Номинация на «Мифопоэтическую премию» и премию «Великое кольцо».
Два первых романа цикла «Хроники Амбера» – грандиозной саги мастера фэнтези Роджера Желязны.
«Девять принцев Амбера»
Карл Кори приходит в себя в частной клинике и с амнезией после автокатастрофы. Сбежав оттуда, он начинает расследование, по крупицам собирая правду о самом себе. Оказывается, что он – Корвин, один из принцев Амбера, вечного города, тенью которого является наша Земля, как и все остальные миры мультивселенной. Трон пустует, и за него идет отчаянная борьба между наследниками. Вернув свою память в магическом лабиринте, Корвин присоединяется к армии брата Блейза, выступившего против общего врага – Эрика, брата-узурпатора. Смогут ли их войска пройти через множество миров и захватить Амбер?
«Ружья Авалона»
Сбежав из заключения, принц Корвин отправляется в Авалон, Тень, которой он когда-то правил столетия назад. У него есть секрет, он позволит ему завоевать Амбер и свергнуть Эрика. Но проклятие, которое произнес Корвин, принесло свои мрачные плоды. В каждый из миров проникло зло, а демонические легионы маршируют по Черной Дороге, протянувшейся сквозь мультивселенную почти до самых врат Амбера. Куда ведет Черная Дорога и какие силы командуют этими армиями?
Роджер Желязны – классик мировой фантастики и один из ярчайших представителей ее «новой волны», шесть раз удостоившийся премии «Хьюго» и три раза – премии «Небьюла». Он перенес акцент с роботов и звездолетов на внутренний мир человека. Книги Желязны переведены на десятки языков мира и по праву стоят в ряду лучшей интеллектуальной прозы XX столетия.
«Роджер был гигантом, не просто одним из замечательных писателей, когда-либо творивших в этом жанре, но и добрейшим, милейшим человеком, и быть лично знакомым с ним – настоящее счастье». – Джордж Р.Р. Мартин
«Удивительно! Я искренне завидую всем, кто еще не читал и только собирается это сделать». – Теодор Старджон
«Автор, рассказывая о богах и волшебниках, плетет из слов настоящую магию, как если бы он сам был магом». – Филип Хосе Фармер
«Смело и великолепно». – The Magazine of Fantasy and Science Fiction
«…Желязны по праву носит титул самого интеллектуального писателя-фантаста Америки. Его произведения читают и перечитывают…» – Locus
«Желязны из тех редких авторов, чья звезда с годами разгорается все ярче и ярче». – Avon Books

1 ... 34 35 36 37 38 ... 105 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
завершена. Простите, что не могу увести и вас с собой.

Я вытащил Козырь Блейза и держал его в опущенной руке чуть впереди, чтобы не было видно с того корабля. Когда Каин уже подходил к борту, под холодной поверхностью карты что-то шевельнулось.

– Кто это? – спросил Блейз.

– Корвин, – ответил я. – Как у тебя дела?

– Мы выиграли битву, но потери большие. Сейчас отдыхаем. Завтра снова в поход. А у тебя как?

– Мы потопили половину флота Каина, но все же проиграли. Он сейчас берет меня на абордаж. Помоги мне уйти.

Блейз протянул руку, наши пальцы встретились, и я упал в его объятия.

– Это уже становится привычкой, – пробормотал я и увидел, что Блейз тоже ранен: зацепило голову, а левая ладонь перевязана.

– Пришлось схватиться не за тот конец сабли, – объяснил он, перехватив мой взгляд. – Болит как проклятая.

Я перевел дух, а потом мы проследовали в его шатер. Блейз открыл бутылку вина и предложил мне хлеба, сыра и вяленого мяса. Сигарет у него все еще было вдоволь, и я с наслаждением выкурил одну, пока военврач обрабатывал мои раны.

У Блейза оставалось сто восемьдесят тысяч солдат. С вершины холма в сумерках лагерь был в точности похож на те бесчисленные военные лагеря, в каких я ранее бывал, простирающийся на многие мили и многие века. Глаза мои затопило туманом, и я оплакивал всех тех, кто, в отличие от владык Амбера, живет лишь краткий миг, в итоге обращаясь в прах, тех многих, кто нашел свой преждевременный конец на полях сражений во всех мирах!

Я вернулся в шатер, и мы с Блейзом прикончили бутылку.

Глава седьмая

В ту ночь разразилась ужасная гроза. Она не прекратилась, когда рассвет с изрядным трудом окрасил тучи в серебро, и продолжалась весь день, пока войско двигалось вперед.

Ползти по раскисшей жиже под ледяным дождем – отвратная штука. Ненавижу грязь. А ведь я тащился по ней долгие века.

Мы искали обходной путь через Тень, где не было бы дождя, но что бы мы ни делали – все впустую.

Мы все равно пробьемся к Амберу, но будем мокрые насквозь, под барабанный грохот грома и стены молний за спиной.

На следующую ночь резко похолодало, и наутро мир окрасился в белое, а флажки и палатки задубели. С серого неба падали рыхлые хлопья, изо рта у меня валил пар.

Обмундирование у наших войск к такой погоде готово не было, разве что маленьким волосатым было все равно, и мы погнали их быстрым маршем, чтобы избежать обморожений. Краснокожие великаны страдали: их родной Аверн холодов не ведал.

В тот день на нас поочередно нападали тигры, белые медведи и волки. Тигр, которого уложил Блейз, имел более четырнадцати футов от носа до кончика хвоста[83].

Мы продолжали идти, даже когда опустилась ночь. Началась оттепель, и Блейз все подгонял уставших воинов, стремясь поскорее выбраться из холодных Теней. Козырь Амбера показывал, что там сейчас осень, теплая и сухая, а мы уже приближались к настоящей Земле.

К полуночи на вторые сутки безостановочного марша мы наконец миновали слякоть и снег с дождем, холодные дожди и теплые дожди и вышли в сухой мир.

Тут же отдали приказ разбить лагерь, выставив утроенные караулы. Учитывая, как устали солдаты, в случае нападения мы стали бы легкой добычей. Но двигаться дальше измотанные войска просто не могли.

Нападение произошло несколько часов спустя, и организовал его Джулиан, судя по описаниям немногих уцелевших. Его егеря обрушились на самые уязвимые части лагеря, обтекая лагерь по периферии и не связываясь с основными силами. Знай я заранее, что это будет Джулиан, я попробовал бы удержать его с помощью Козыря – но узнал я обо всем уже постфактум.

Двух тысяч бойцов нам стоила внезапно обрушившаяся зима. Скольких вырезали люди Джулиана, не знаю.

После этого боя наши войска начали падать духом, но, получив приказ выступать, послушно двинулись дальше.

На следующий день мы без конца попадали в засады. Войско таких размеров, как наше, физически не могло эффективно отражать молниеносные фланговые удары Джулиана. Погибла и часть его людей, но относительно немногие: примерно по одному за десяток наших.

К полудню мы пересекли долину, что тянулась параллельно побережью. Слева от нас, на севере, темнел Арденский лес. Амбер находился прямо впереди. Прохладный ветерок был полон сладковатых ароматов девственной земли, трав и опавшей листвы. До Амбера оставалось миль восемьдесят, и сейчас он казался маревом где-то за горизонтом.

Затем небо закрыли облака, закапал дождичек, даже сверкнуло несколько молний, но потом распогодилось и снова выглянуло солнце, быстро высушив все вокруг.

Через некоторое время потянуло дымом.

А дальше уже и не потянуло, а буквально заволокло все вокруг.

Сквозь дым начали пробиваться языки пламени. Они вздымались и опадали, приближаясь к нам неумолимой поступью, неся жар, а вместе с ним в рядах войска возникла и паника. Раздались крики, колонны смешались, задние налегали на передних…

И мы бросились наутек.

На головы сыпались хлопья пепла, дым стал еще гуще. Мы мчались сломя голову, но огонь приближался – всполохи света и волны жара разили молниями, треск сгорающих деревьев был достойной заменой грому, и вот стены пламени обступили нас справа, и слева, и позади, и деревья вокруг чернели и дымились, листья скручивались и опадали, кустарник и деревья потоньше тоже начали заниматься. Впереди, насколько хватало глаз, нас тоже ждали огни.

Мы помчалсь еще быстрее, опасаясь, что скоро будет значительно хуже.

И не ошиблись.

Большие деревья начали рушиться прямо перед нами. Мы перепрыгивали через стволы, пытались обогнуть их, но не останавливались.

Жар становился совершенно невыносимым, с трудом можно было дышать. Нас обгоняли объятые паникой волки и олени, лисы и зайцы. Они бежали вместе с нами, не страшась близости человека, не замечая своих природных врагов. В дымных небесах кружили стаи жалобно кричащих птиц. Помет их редким дождем падал на головы, но нам было не до того.

Поджечь этот лес, столь же древний, как Арденский, по мне, граничило со святотатством. Но принцем близ трона Амбера сейчас был Эрик, и вскоре он должен был стать королем. Возможно, на его месте я бы тоже не удержался.

Волосы и брови мои были опалены, глотка покрыта копотью, как каминная труба. Скольким суждено сгинуть в огне, мелькнуло у меня в голове.

Семьдесят миль заросшей лесом долины отделяло нас от Амбера, чуть больше тридцати – осталось позади, до самого края леса.

– Блейз! – хрипло окликнул я. – Через

1 ... 34 35 36 37 38 ... 105 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)