Уважаемый варвар - Лайон Спрэг Де Камп
– Но ведь если он хотел добиться, чтобы мы добрались до Кватны после его прибытия… или вообще не доплыли, то явно указал неверное направление.
Разве нет?
Керин ударил кулаком по ладони:
– Моя умная подозрительная принцесса права! Конечно, он так и поступил. Давай будем плыть на юг день-другой. Если мы не увидим ни города, ни человека, который укажет нам путь, то развернемся и пойдем на север.
Солнце стояло уже низко, и «Бендуан» остался на якоре на ночь. Керин осмотрел немногие пожитки, которые захватил на корабль Пвана. Не без некоторого колебания он решился присвоить себе кое-что полезное – например, подзорную трубу.
На следующее утро путешественники подняли паруса. У устья одной реки они заметили двух рыбаков, неподвижно стоявших на вбитых в отмель сваях. В руках у них были пики, готовые вонзиться в неосторожно заплывшую на отмель рыбу. Ноджири окликнула их и спросила, правильно ли они плывут в Кватну. После беседы с одним из рыбаков она сообщила:
– Насколько я смогла понять из их диалекта, плывем мы правильно, но до Кватны еще миль двадцатьтридцать.
В этот же день немного позже Керин все-таки совершил оплошность, которой ему до сих пор удавалось избегать благодаря осторожности и ночным стоянкам: он посадил «Бендуана» на песчаную мель. Там корабль и остался, несмотря на отчаянные усилия Керина, который пытался отбуксировать судно при помощи лодки с «Яркой рыбки».
В конце концов Керин и Ноджири отправились на лодке на поиски свежей воды и отыскали ручей, на берегу которого мирно спал десятифутовый крокодил. Юноша принялся бросать в него камнями и довольно быстро прогнал. Едва путешественники наполнили бочонки свежей водой, как из леса донесся леденящий душу вопль. Керин вздрогнул и спросил у Ноджири:
– Может, это какой-нибудь обитатель джунглей рвет Пвану на куски?
Ноджири засмеялась:
– Такого везенья нам не дождаться! Это просто крик длиннохвостой птицы, которую мы называем павлином.
– Если верить этим рыбакам, – сказал Керин, когда они вернулись на «Бендуан», – Кватна все еще слишком далеко, чтобы достичь ее на веслах. Но долго здесь оставаться мы тоже не можем.
– Не стоит отказываться от попыток снять судно с мели, – произнесла Ноджири. – Видишь, как с каждой ночью уменьшается месяц?
– А при чем здесь корабль и мель?
– Разве ты не знаешь, что самый высокий прилив в полнолуние и в новолуние? Мы сели на мель в отлив, когда луна едва перевалила за половину. И теперь прилив должен со дня на день поднять корабль.
Керин заулыбался:
– Моя мудрая принцесса! Я вырос далеко от моря, и на озере, где я плавал лишь на лодке, никаких приливов не было.
Ноджири оказалась права: два дня спустя «Бендуан» вошел в порт Кватны, столицы Салимора.
Порт Кватны был забит кораблями всех типов и размеров, с корпусами, окрашенными в самые разные цвета: алый, изумрудно-зеленый, желтый и черный. Все они стояли на якоре или были пришвартованы к причальным кольцам на набережной. Причалов салиморцы не строили. То одно, то другое судно прибывало или покидало порт; вокруг суетились шлюпки, с которых вели торговлю или буксировали транспорт.
Корабли выглядели необычно. С прямыми парусами не было видно ни одного; на большинстве местных судов паруса были треугольные, как на «Бендуане», – правда, паруса кораблей, стоявших на якоре, были спущены. Виднелись и корабли со странными рогатыми или трапециевидными парусами. Керин заметил пару больших угловатых океанских кораблей с тремя и четырьмя мачтами, на которых паруса были укреплены с помощью бамбуковых палок. Он предположил, что это куромонские суда.
Некоторые небольшие корабли были просто долбленками с выносным противовесом для большей устойчивости. Попадались и военные галеры – по крайней мере так решил про себя Керин. Это длинные низкие узкие сооружения, предназначенные для движения на веслах. Вдоль планширов в них располагались скамьи для гребцов. Кроме того, к каждой галере были прицеплены два противовеса, по одному с каждой стороны, и на них тоже стояли сиденья для гребцов. Правда, в порту оставалось лишь несколько человек.
Керин понимал, что провести «Бендуан» по тесной гавани и осторожно причалить ему в одиночку ни за что не удастся. Поставив Ноджири у руля, он спустил и свернул бизань. Судно замедлило ход и постепенно остановилось. Вскоре подошел буксир, в котором сидело восемь голых загорелых гребцов. Человек на носу буксира что-то закричал, подняв голову.
– Что он говорит? – спросил Керин.
– Спрашивает, не нужно ли нас провести.
– Сколько он хочет?
После недолгого торга Ноджири и капитан буксира достигли согласия. «Бендуан» тихонько подползал к свободному месту у набережной, как вдруг к нему приблизилось еще одно судно – галера, которую двенадцать гребцов приводили в движение быстрыми ударами весел. С изумительной ловкостью она встала борт к борту с «Бендуаном». Когда оба судна слегка толкнулись боками, дюжина салиморцев в разноцветных юбках и тюрбанах вскарабкалась на корабль, размахивая змеевидными саблями, какие были у некоторых пиратов. Ноджири говорила ему, что такие сабли зовутся «крис».
Безоружный Керин стоял спиной к каютам в окружении сверкающей стали. Начальник выкрикнул команду, и двое пришельцев схватили юношу и потащили, а затем заставили его опуститься на колени; другие ухватили его за волосы.
Еще один из них находился все время рядом с Керином, держа наготове обнаженный крис. Примерившись к шее юноши, он занес саблю.
Ошеломленный путешественник завопил на ломаном салиморском:
– Что делать? Я дружить! Я мирно путешествовать!
Ноджири потянула за руку начальника. Наконец офицер, на голой груди которого болтался золотой медальон на цепочке, повернулся к ней. Они принялись оживленно спорить, но Керин ничего не мог понять в быстром потоке слов.
Наконец офицер пролаял еще одну команду. Керина отпустили; палач с разочарованным видом вложил свою саблю в ножны.
Ноджири принялась объяснять:
– Портовая стража узнала корабль – это ведь «Людоед» Мальго, за которым они долго и безуспешно охотились! Они думали, что ты один из его команды.
Офицер сказал:
– Это просто недоразумение, чужеземец, – и говорить не о чем. А что случилось с Мальго?
– Я убил его на дуэли, – ответил Керин, мысленно благодаря Джориана за уроки вранья. – Я поставил свою жизнь на кон ради свободы для меня и для принцессы – и я победил!
На лице офицера отразилось сомнение.
– Не похоже, чтобы эта шайка головорезов согласилась отпустить пленного, какие бы они клятвы ни давали.
– Он говорит чистую правду, – вмешалась Ноджири. – Я при этом присутствовала.
Офицер пожал плечами:
– Раз племянница владыки Вунамбая это утверждает – значит, так оно и было. Я рад, что не отрубил тебе голову без суда и следствия.
– А я-то как рад! – проворчал Керин.
Через несколько
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Уважаемый варвар - Лайон Спрэг Де Камп, относящееся к жанру Героическая фантастика / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


