Край неба - Марк Дж. Грегсон


Край неба читать книгу онлайн
Острова Скайленда парят над ядовитыми черными облаками, и страшнее всего – оказаться внизу, у края бездны. Там никто не защитит от гигантских металлических змеев, способных за раз уничтожить целый район.
Шестнадцатилетний Конрад мечтает отомстить дяде, захватившему родовое поместье на вершине острова. Но, изгнанный в Низину, Конрад вынужден заключить с дядей сделку ради своей сестры, которую тот оставил себе на воспитание.
Он проходит отбор в цех Охоты, где его ждут суровые тренировки, интриги соперников и смертельно опасное Состязание. Чтобы выполнить свою часть уговора, Конраду придется убить как можно больше небесных чудовищ и доказать, что он достоин стать капитаном корабля. Это не так просто, когда на борту есть предатели. Однако Конрад еще не знает, что самая серьезная угроза таится под черными облаками…
Мы проходим еще ряд пришвартованных кораблей, а Родерик оборачивается и, замедлив шаг, просит:
– Может, дашь мне подсказку-другую о том, как управлять судном?
Так и подмывает напомнить, что надо было по вечерам инструкции читать, а не за девчонками ухлестывать.
– Дам, – вместо этого говорю я.
– Правда? – искренне удивляется Родерик.
Я киваю. И следующие несколько минут, пока Мадлен беседует в сторонке с Элдоном и Себастьяном, рассказываю ему об искусстве полетов.
– …Представь, что струны – это продолжение твоего тела. Не бывает плохих струн, бывают плохие летчики…
Я говорю и говорю, а Родерик явно жалеет, что не прихватил блокнот для заметок.
– Мне всего не запомнить, – сокрушается он. – Как ты стал таким хорошим пилотом?
– Просто летать научился раньше, чем плавать. – Помолчав, сам спрашиваю его: – Ну как, поговорил вчера за десертом хоть с одной девчонкой?
– О да. С несколькими. Они все так и стелились передо мной.
Видя мою ошеломленную мину, он сознается:
– Ладно, в общем, хотел с одной потолковать, да забыл, что еще жую, и у меня все изо рта вывалилось.
– Уверен, она просто растаяла.
Родерик хохочет, и я тоже слегка улыбаюсь.
– Эй! Вот оно, снова, – весело восклицает Родерик. – Улыбнись-ка еще. С улыбкой у тебя вид не такой кровожадный.
Тем временем Мадлен проводит нас через толпу ветеранов, и Родерик указывает вперед:
– Ух ты!
В свете затененного тучами солнца видим несколько прекраснейших кораблей. Они плывут караваном, эти «Небесные мечи». На палубах густо возвышаются гарпунные турели. Их корпуса ослепительно сверкают.
Мадлен поворачивается к нам, продолжая идти дальше спиной вперед.
– На этих самых кораблях вы и отправитесь состязаться. Например, «Гладиан», – указывает она на судно с пробоиной, – еще ни разу не потерпел поражения. Он одним из первых в своем роде прошел стадию прототипа. Красавец, правда? Вы же хотите на нем полетать?
– Не-сом-нен-но, – отвечает Родерик.
Мадлен улыбается.
Кажется, будто «Гладиан» так и рвется вспарывать облака своим острым носом. Его корпус во всю высоту усеян круглыми иллюминаторами. Мы изучали схемы кораблей подобного типа: четыре палубы, по периметру верхней – высокие перила, между опорами заграждения колышется эластичная сеть, готовая поймать команду, когда не справятся со своей задачей магнитные ботинки.
– Вы еще полетаете на одном из этих кораблей, – обещает Мадлен, – но не сегодня.
Она кивает на старую деревянную калошу, пришвартованную между двумя «Хищниками».
– Это «Анри».
Мы так и таращимся на неказистое, утлое суденышко, и радость на наших лицах сменяется ужасом.
– В-вот этот? – ахает Саманта. – Он же деревянный. Вы обещали, что мы полетим на корабле класса «Хищник».
– Обещала. И полетим. «Анри» – прародитель «хищника». Наши предки охотились на таких с потрясающей результативностью.
«Анри» покачивается, как кусок старого дерьма на волнах; это куцый бочонок бурого цвета, на палубу которого ведут неказистые сходни.
– Выглядит он, может, и не ахти, – признает Мадлен, поставив одну ногу на доски, – зато быстренький. Сотню лет назад такие считались у охотников настоящим шиком. Они и по сей день эффективны.
На деревянной палубе магнитные боты становятся бесполезны. Порыв яростного ветра сдует меня за борт. И все же, несмотря на угрозу гибели и на то, что эту посудину иначе как летучим гальюном не назвать, у меня от возбуждения внутри все щекочет.
– Мне нравится, – говорит Родерик, уперев руки в бока и расхаживая по палубе. – Судно с характером. – Он нагибается и трогает зарубки на досках палубы. – Только представь, через что оно прошло.
– Просто куча крачьего дерьма, – возмущается Саманта, покачнувшись на сходнях. – Не корабль, а мусор. Что не так с Охотой? Ничего лучше себе позволить не может? Вот узнает мама, как низко пал цех, потребует у короля Фердинанда упразднить его.
– Саманта из Тальба, – говорит Мадлен, – подойди-ка.
Саманта закатывает глаза. Улыбается стоящей рядом Эрин и оборачивается, тряхнув роскошными кудрями.
– Да, мастер-наставник?
– Тебе нравится этот корабль?
– А что, похоже?
– Нет. Что любопытно, поскольку этот корабль принадлежит не цеху, а лично мне.
Саманта застывает на месте.
– Я бы хотела, чтобы ты и твоя мать знали: я выкупила этот корабль за свои кровные. Заработанные годами пота и боли. За время карьеры я потеряла тринадцать друзей. Моя жена погибла на том самом месте, на котором стоишь ты. При жизни она убила горгантавна шестого класса, вот с этой самой палубы. Это не корабль, а наследие. Для тебя стоять здесь – огромная честь.
Саманта бледнеет.
– Я… я не знала. – Она в смятении смотрит, как Мадлен снимает с ремня бутылочку черного воска. – Нет. Мне… мне жаль, мастер-наставник. Нет, прошу вас…
Мадлен бросает на палубу тряпку.
– Хорош ныть и рассыпаться в извинениях. Лучше навощи мне ботинки, драйщица.
– Но это не подобает человеку моего статуса, – жалобно ноет Саманта. – Моя мать – герцогиня Рутленда и…
– Мне плевать, кто твоя мать. Ты не проходила тесты для Отбора, Саманта. – Мадлен грозно надвигается на нее. – Положение твоей матери здесь не поможет. Я не просто отобранная, я еще и мастер-наставник и капитан цеха Охоты. А теперь вощи давай ботинки, пока я не заставила тебя вылизать мне подошвы.
Себастьян хихикает.
Саманта, вишнево-красная, едва не плача, опускается на колени и капает на тряпку воск.
– Итак, – произносит Мадлен, словно забыв про Саманту. – Кто хочет полетать первым?
Все молчат, главным образом потому, что Мадлен еще не остыла. Но вот руку поднимает Элдон.
Далее наставница распределяет между нами очередность. Я последний, зато мне выпала честь пришвартовать корабль. И наконец, когда Мадлен остается довольна блеском своих ботинок, Саманта тихо возвращается на место.
– «Анри» славно летает, – говорит мастер, – но на нем не так безопасно, как на новейших моделях. Найдите, пожалуйста, место у перил и держитесь за них так, словно от этого зависит ваша жизнь.
– Безумие, – бормочет Родерик. – Нервничаешь, Конрад?
– Нет.
– Да ты лихач, – говорит он, вцепившись в ограждение у борта. – Я бывал на охотничьих кораблях, и сейчас я в ужасе.
– Это ты просто с провлоном не сталкивался.
Он удивленно моргает, уставившись на меня:
– Что?
Я хватаюсь за перила.
Элдон следует за Мадлен на возвышение, где расположена кабина штурмана, и, когда мы все натягиваем ветрозащитные очки, корабль устремляется в небесную даль. Нас ожидает целый мир, бескрайние голубые пространства. Мы пролетаем сквозь пышные облачка, от которых на лице оседает роса и потеют очки.
Родерик восторженно кричит.
Мы опускаемся ниже облаков, которые теперь образуют над нами белый свод. Он так низко, что я запускаю в него руку. Корабль