Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Героическая фантастика » Трилогия Харканаса. Книга 1. Кузница Тьмы - Стивен Эриксон

Трилогия Харканаса. Книга 1. Кузница Тьмы - Стивен Эриксон

Читать книгу Трилогия Харканаса. Книга 1. Кузница Тьмы - Стивен Эриксон, Стивен Эриксон . Жанр: Героическая фантастика / Фэнтези.
Трилогия Харканаса. Книга 1. Кузница Тьмы - Стивен Эриксон
Название: Трилогия Харканаса. Книга 1. Кузница Тьмы
Дата добавления: 6 март 2024
Количество просмотров: 48
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Трилогия Харканаса. Книга 1. Кузница Тьмы читать книгу онлайн

Трилогия Харканаса. Книга 1. Кузница Тьмы - читать онлайн , автор Стивен Эриксон

Малазанская книга павших еще не написана.
До рождения Малазанской империи с ее бесконечными притязаниями на соседние государства, кровопролитными войнами и жестокими властителями и властительницами несколько тысяч лет.
Но и доимперские времена не балуют особым покоем.
Тень гражданской войны нависла над королевством Куральд Галейн. Женщина из простых смертных, обретя магический дар, нарекает себя Матерью-Тьмой, богиней, воплощением Тьмы. Не всем по нраву новое божество и особенно ее фаворит Драконус. Местная знать предпочитает выскочке-фавориту прославленного воина Урусандера.
Рядом с Куральдом Галейном, на границе его Внешних пределов, плещется море Витр; воды этого моря способны растворять даже камень, настолько они напитаны ядом. Но однажды из его ядовитых вод появляется волшебница Т’рисса. Она способна создавать что угодно из всего, подвернувшегося ей под руку, и потом оживлять эти свои творения. Память у Т’риссы стерта, единственное, в чем она уверена, – это в том, что в ближайшем будущем дороги ее и Матери-Тьмы непременно пересекутся…

Перейти на страницу:
из смотрителей.

– Понимаю, – кивнула Финарра. – И тем не менее хорошенько подумай насчет…

– Убежища?

– В ближайшее время любовь будет нуждаться в подобных убежищах.

Фарор пристально посмотрела на капитана и кивнула:

– Я подумаю, капитан.

– Очень хорошо. Похоже, нам придется ехать наперерез: полагаю, эта дорога забита по крайней мере до монастыря Йеннис.

– А вы бы на их месте пошли на подобную сделку, капитан?

Финарра бросила на свою спутницу взгляд:

– У меня никогда не было детей, смотрительница, так что ничего на сей счет сказать не могу. – Она покачала головой. – Но полагаю, что если не видишь впереди никакой надежды, однако в то же время предлагают спасение для твоих детей… Что ж, какие мать или отец не пожертвуют всем ради того, чтобы спасти ребенка?

– Думаю, шейки это прекрасно понимали, – заметила Фарор. – И все же… когда я наткнулась на один из их отрядов на развалинах бандитского логова, они упомянули мимоходом, что сделали разбойникам похожее предложение, однако матери предпочли перерезать горло собственным детям.

Финарра моргнула:

– Весьма эгоистичный поступок, на мой взгляд.

– Возможно, капитан, некоторые ценят свободу выше самой жизни.

– Согласна, если это твоя собственная жизнь. Сомневаюсь, что хоть кто-то из детей обрадовался поцелую клинка.

Фарор Хенд замолчала, не в силах возразить, но страшное воспоминание продолжало ее преследовать. Какое-то время обе женщины медленно ехали по неровной каменистой почве.

– Капитан, – наконец проговорила Фарор, – мне потом много ночей подряд снились матери и отцы, убивающие собственных детей. Но им не предлагали никакую сделку, и их не вынуждала к этому никакая угроза.

– Если у родителей не было причины так поступать, то сновидение и впрямь не из приятных.

– На самом деле причина в каком-то смысле была, капитан. Я видела, как с каждым убитым ребенком росло богатство убийц: груды монет, драгоценные камни и шелка, рабы у их ног. Я видела, как они жирели, но за окнами мерцали языки пламени, подбираясь все ближе и ближе.

– Сосредоточимся лучше на нашей задаче, смотрительница, и не будем больше говорить о ночных кошмарах.

Финарра Стоун пришпорила лошадь и поскакала вперед, а Фарор Хенд последовала за ней. День клонился к закату, и поток фигур на дороге слева от них слился в серую массу, среди которой не вспыхнуло ни единого огонька. Вскоре их все поглотил мрак.

Глава девятнадцатая

Лагерь легиона Хуста за пределами штабного шатра предавался шумному празднеству. Хунн Раал с улыбкой смотрел на сидевшую напротив него женщину.

– В былые времена это могло показаться лишь скромным жестом, – сказал он, – но сейчас представляется мне истинным благословением.

Торас Редон даже не улыбнулась в ответ. Выражение ее лица не менялось, и это начало раздражать капитана. В левой руке женщина держала кружку, а в правой – кувшин вина из своих личных запасов, поставив оба сосуда себе на колени.

– Если вы полагаете, капитан, – ответила она, слегка растягивая слова, – что подаренного моим солдатам вина и эля достаточно, чтобы между нашими легионами навеки установилось согласие, то любовь к спиртному явно завела вас куда-то не туда.

Хунн Раал поднял брови:

– Мне всегда было больно слышать, командир, что мы воспринимаем друг друга как соперников…

– Ваша неприязнь к Хусту не имеет ничего общего с соперничеством. Вы боитесь нашего оружия и его боевых песен. Вряд ли мои бойцы нуждаются в угощении, чтобы достичь мира между нами, но, возможно, подобная щедрость в отношении ваших собственных солдат могла бы многое улучшить.

– Боевых песен? Во имя Бездны, командир, у нас найдется множество слов, чтобы описать сверхъестественные вопли вашего оружия, но уж точно не языком музыки.

Торас продолжала бесстрастно смотреть на него.

– В самом деле? Какой вдохновляющей симфонии вам хотелось бы для войны, капитан? Барабанного боя, заставляющего сердце биться чаще? Крещендо в момент смертельной схватки двух врагов? Траурной мелодии, опускающейся, подобно пеплу, на сцену той резни, что неизбежно за этим последует? Вы романтик, капитан? Мечтаете о славе и добродетели, героизме и отваге? Разве все мы не братья и сестры – под доспехами, под кожей и вплоть до самых костей, которые в конце концов сгниют в земле, независимо от их происхождения? – Торас подняла кружку и сделала еще глоток. – Неужели таков явившийся к нам мужчина? Пьяный и сентиментальный, но при этом всегда готовый направить обвиняющий перст на неверующих?

Хунн Раал с трудом удержался от резкого ответа.

– Легион Хуста провозглашает себя легионом Матери-Тьмы…

– И Урусандер этим недоволен? А вы?

Он покачал головой:

– Командир, среди вас есть отрицатели.

– И что с того?

– Они не принадлежат Матери-Тьме.

– Разве?

– Конечно.

Женщина снова долила в кружку спиртного, как делала после каждого глотка.

– Слишком многое ослабляет вашу решимость, капитан. Сомневаясь в себе, вы создаете врагов, будто фигурки из грязи и соломы. Но чьи изъяны при этом проявляются? Знаете, как говорят старые солдаты? «Ценность каждого измеряется его врагами». Но вы отказываете врагам в уважении, хотя при этом преувеличиваете угрозу с их стороны. Сможете объяснить это противоречие, капитан? Или вы слишком пьяны?

Эта ночь началась как состязание в выпивке: по крайней мере, так Хунн Раал истолковал вызов, который прочитал в глазах женщины-командира, когда она пригласила его сесть за стол вместе с ней. Тем временем в лагерь въехали повозки, с которых довольные солдаты начали выгружать бочонки с элем и вином, против чего Торас Редон нисколько не возражала. Он попытался привести мысли в порядок.

– Я уважаю опасность, которую они представляют, командир. Именно потому я к вам и приехал. Наши легионы должны вместе встать на защиту Матери-Тьмы.

– Как я понимаю, капитан, сама она не отдавала подобного приказа. Матерь-Тьма никого ни к чему не принуждает. – Торас Редон внезапно фыркнула. – Да и как бы она могла это сделать, если никто не знает истинных даров ее культа? Какова будет наша награда, если мы сочтем ее богиней? Чего стоит эта вера? Жрицы нежатся в своих постелях среди шелковых подушек. Матерь-Тьма не провозглашает никаких законов и ничего от нас не требует. Что же она за богиня такая, если даже не оценивает собственное могущество числом приверженцев? Хоть поклоняйся ей, хоть не поклоняйся – в любом случае ничего не меняется.

– Я простой солдат, командир, и, признаюсь, стараюсь избегать сбивающих с толку религиозных практик. Я вижу мир так, как его подобает видеть солдату. Все мы носим мундиры, будь они пошиты для войны, политики или религии.

– Неужели в Куральде Галейне не хватит места для всех нас?

– Даже если бы нам принадлежал весь мир,

Перейти на страницу:
Комментарии (0)