Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Героическая фантастика » Трилогия Харканаса. Книга 1. Кузница Тьмы - Стивен Эриксон

Трилогия Харканаса. Книга 1. Кузница Тьмы - Стивен Эриксон

Читать книгу Трилогия Харканаса. Книга 1. Кузница Тьмы - Стивен Эриксон, Стивен Эриксон . Жанр: Героическая фантастика / Фэнтези.
Трилогия Харканаса. Книга 1. Кузница Тьмы - Стивен Эриксон
Название: Трилогия Харканаса. Книга 1. Кузница Тьмы
Дата добавления: 6 март 2024
Количество просмотров: 48
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Трилогия Харканаса. Книга 1. Кузница Тьмы читать книгу онлайн

Трилогия Харканаса. Книга 1. Кузница Тьмы - читать онлайн , автор Стивен Эриксон

Малазанская книга павших еще не написана.
До рождения Малазанской империи с ее бесконечными притязаниями на соседние государства, кровопролитными войнами и жестокими властителями и властительницами несколько тысяч лет.
Но и доимперские времена не балуют особым покоем.
Тень гражданской войны нависла над королевством Куральд Галейн. Женщина из простых смертных, обретя магический дар, нарекает себя Матерью-Тьмой, богиней, воплощением Тьмы. Не всем по нраву новое божество и особенно ее фаворит Драконус. Местная знать предпочитает выскочке-фавориту прославленного воина Урусандера.
Рядом с Куральдом Галейном, на границе его Внешних пределов, плещется море Витр; воды этого моря способны растворять даже камень, настолько они напитаны ядом. Но однажды из его ядовитых вод появляется волшебница Т’рисса. Она способна создавать что угодно из всего, подвернувшегося ей под руку, и потом оживлять эти свои творения. Память у Т’риссы стерта, единственное, в чем она уверена, – это в том, что в ближайшем будущем дороги ее и Матери-Тьмы непременно пересекутся…

Перейти на страницу:
к ним, но не произнесла ни слова, лишь молча последовала за Йельдом, Шаренас и Кагамандрой в крепость. Топот их сапог глухо отдавался в коридоре, стены которого украшали только выцветшие отпечатки когда-то висевших там гобеленов. Сержант выглядел утомленным, как и подобало тому, кто ехал всю ночь.

Серап дали понять, что капитан Шаренас послала Йельда в Харканас. Она предполагала, что сержант доставил приказ для Хунна Раала, требовавший его немедленного возвращения.

«Но моего двоюродного брата нет в Харканасе. С чего вдруг такая напряженность?»

Кастелян Харадегар ждал их в Зале Кампаний вместе с верховной жрицей Синтарой. Как уже бывало раньше, когда Серап приходилось видеть эту женщину, она обнаружила, что зачарованно смотрит на Синтару, с трудом сдерживая отвращение. Лейтенант заставила себя отвести взгляд, сосредоточившись на Шаренас.

– Капитан, вы, случайно, не видели на дороге в крепость командира Урусандера?

– Он скоро будет, – промолвила та. – Сержант Йельд, надеюсь, привезенные тобой известия оправдывают столь настойчивое требование созвать совещание командования?

– Так точно, капитан.

– Тебе удалось поговорить с Хунном Раалом?

– Никак нет, – ответил Йельд. – Капитан, говорят, что он отправился в легион Хуста, прихватив с собой повозки, нагруженные подарками для солдат. Вероятно, он хочет переговорить с командиром Торас Редон, чтобы гарантировать, что между нашими легионами не возникнет вражды.

– В самом деле? – прищурилась Шаренас и повернулась к Синтаре. – Верховная жрица, мне хотелось бы знать, какую роль вы отводите себе на предстоящем совещании?

– Позвольте мне присутствовать в качестве символа вашего беспокойства, капитан.

Шаренас нахмурилась:

– Сомневаюсь, что кто-то из нас нуждается в столь живом символе, верховная жрица.

– Сожалею, что вы склонны в чем-то меня подозревать, капитан.

– Верховная жрица, вряд ли данный пункт возглавляет список ваших сожалений, – холодно возразила Шаренас. – Но раз уж вы об этом заговорили, я хотела бы выслушать, что еще в него входит.

– Что ж, ладно. Прежде всего, капитан, я сожалею о том, что мне пока неизвестно, какое место отводится мне на этом совещании или на каком-либо другом. Мундир, который вы носите, уже сам по себе свидетельствует о вашей значимости, вне зависимости от обстоятельств. Достаточно лишь взглянуть на вас, чтобы понять: вы обладаете незаурядными талантами в ведении войны, снабжении и прочем, что необходимо для руководства подразделением солдат. Нет, пожалуйста, не отводите глаза, как лейтенант Серап. А теперь посмотрите на меня. Что вы видите? Стоя перед вами, я объявляю о том, что мир изменился, капитан. Если вкус его кажется вам горьким – просто выплюньте меня и объявите всем, что перемены закончены. Кто знает, а вдруг мир к вам прислушается?

Шаренас уставилась на Синтару, а затем фыркнула:

– Простите меня, верховная жрица, но мне казалось, что вы, храмовые женщины, интересуетесь исключительно тем, что у вас между ног, и рассуждаете соответственно.

– Вы слишком часто прислушивались к речам Илгаста Ренда, капитан. Он родом из тех времен, когда всеми правили и за всех говорили мечи. Мы пытались противостоять их власти и даже свергнуть ее, предложив взамен радости любви. Не любопытно ли, что он считает нас столь серьезной угрозой?

– Возможно, я и в самом деле слишком много слушала Илгаста Ренда, – слегка улыбнулась Шаренас, но тут же посерьезнела. – Увы, эпоха мечей вернулась вновь.

– Сожаление по этому поводу занимает главное место в моей душе, капитан Шаренас, если вы и впрямь хотите знать полный их список. Но с другой стороны, я вижу перед собой одних лишь солдат, и потому мне не терпится увидеть, как оживятся их лица, когда они услышат те страшные новости, которые привез ваш сержант.

Йельд застонал, будто слова Синтары оказались для него подобны удару в грудь.

– Прошу прощения, верховная жрица, – откашлявшись, произнес он, – но я не рассчитываю, что мой рассказ принесет кому-то радость.

В коридоре послышался топот сапог, мгновение спустя открылась дверь и вошел Урусандер. Какое бы пламя ни разожгла в нем Синтара, оно померкло под бременем возрождения легиона – или, что более вероятно, виной тому было всеобщее замешательство, царившее среди собравшихся по его призыву отрядов. Так или иначе, вид у прославленного полководца был усталый и раздраженный.

– Я жду, – сказал он, бесстрастно глядя на сержанта Йельда.

– Я вынужден поведать вам историю резни, командир.

Жесткое угловатое лицо Урусандера помрачнело.

– Я уже наслушался сегодня подобных донесений, сержант. Убийствам отрицателей нужно положить конец, даже если для этого мне придется вывести в лес весь свой легион. – Он бросил яростный взгляд на Серап, заставив ее буквально съежиться от страха. – Эти отступники будут повешены.

Йельд неловко переступил с ноги на ногу:

– Командир, на сей раз жертвы – не отрицатели, а высокородные.

Урусандер пошатнулся, прислонившись к стене.

– Продолжай, – прошептал он.

– Командир, простите меня за это ужасное известие. Нападению подверглась свадебная процессия дома Энес. Джайн и его дочь убиты, как и заложник Крил Дюрав. Мне рассказали, что первым их нашел брат Энесдии, Кадаспала.

Урусандер застонал, но Серап не могла отвести взгляда от сержанта, лицо которого внезапно исказила гримаса.

– Командир, охваченный горем художник вырвал себе глаза. Говорят, его охватило безумие. Он проклинает всех, кто пытается его утешить. Он проклинает Матерь-Тьму и повелителя Аномандера за то, что тот слишком задержался в Харканасе. Среди мертвецов были трупы отрицателей, но Кадаспала обвиняет в случившемся солдат легиона. Он ссылается на то, что буквально натолкнулся в лесу на отряд капитана Скары Бандариса.

Йельд замолчал, и Серап увидела, что бедняга весь дрожит.

Никто не произнес ни слова.

– Скара не мог этого сделать, – прошептала Шаренас Анхаду. – Командир, Кадаспала и в самом деле сошел с ума. Он злится на весь мир.

Кагамандра опустился в кресло, закрыв лицо руками.

– Успокойтесь, – холодно и жестко проговорила Синтара. – Погасите в себе охватившие вас ярость и ужас. Да, я пока спотыкаюсь на новом пути, но мне с него уже не сойти. Меня мучает один вопрос. Выслушайте меня, повелитель Урусандер.

Он устремил на нее безрадостный взгляд.

Синтара восприняла его молчание как знак согласия и продолжила:

– Какими законами мы должны руководствоваться? Солдаты вашего легиона желают признания. Они требуют возмещения за понесенные ими жертвы. Они настаивают, что дары этого мира не принадлежат исключительно высокородным. – Она обвела всех взглядом неестественно светлых глаз. – Так проявите же подобное сочувствие и к погибшему крестьянину. К отрицателю, съежившемуся от суеверного ужаса. В этой крепости только что умер отец несчастной девушки – всего два дня назад я видела похоронную процессию, шедшую на сельское кладбище. Повелитель, взгляните на себя и задумайтесь. Признайтесь, вы ведь воспринимаете последнюю трагедию как потерю чего-то намного более

Перейти на страницу:
Комментарии (0)