Пираты Венеры - Эдгар Райс Берроуз
После ужина я предложил ей покататься, а затем отправиться на концерт.
— Давай лучше прогуляемся пешком, — предложила Нальте и встала из-за стола. — Отсюда такой чудесный вид!
В таинственном свете амторианской ночи сияла широкая река Смерти, которая огибала город и уходила в темноту.
А на противоположном берегу темной массой виднелся угрюмый Кормор, город вечной жизни по смерти, мой шаткозубый кошмар. Его огоньки казались еще более жалкими по сравнению с Хавату, залитым ярким светом.
Мы гуляли по Хавату Лат. Заметив маленькую улочку, ведущую к реке, Нальте сказала:
— Давай зайдем сюда. Так хочется иногда отдохнуть от толпы и ярких огней.
Улочка располагалась в секторе йорганов. Свет тусклый, вокруг никого. Нальте понравилось, что там было так тихо и спокойно, особенно после шумного проспекта, хотя громкий шум в Хавату запрещен.
Мы завернули за угол и услышали, как сзади скрипнула дверь и прозвучали шаги.
Я не придал этому значения, но вдруг кто-то сзади грубо заломил мне руку. Я оглянулся и увидел, как второй налетчик схватил Нальте, заткнул ей рот и потащил в ту дверь, из которой они вышли. А в воздухе растекся отвратный, сладенький запах паршивой пропащести!
XV. Город мертвецов
Очередная картина маслом. Я хочу вырваться, но человек, что держит меня, оказывается очень силен. Нет, непередаваемо силен. Вроде железного зажима. Единственное, что я могу предпринять, — развернуться так, чтобы мне было сподручнее наносить удары. Я бью его по лицу, страшно, безжалостно бью, эффект — ноль.
Он же, собака, старается вцепиться мне в горло! В горло! О-о, знакомый мотивчик. Знакомая песня.
Мы, видно, здорово расшумелись на этой тихой улочке, хотя никто не произнес ни единого слова. В конце концов кто-то из жильцов выглянул в окно, и уже через минуту к нам побежали люди.
Я уже успел свалить противника и схватить его за горло. Я задушил бы его, теоретически, но меня оттащили подбежавшие к нам горожане-практики.
Жители Хавату не привыкли к такому шуму и беспорядку, из-за чего рассердились на нас и арестовали, не слушая моих объяснений.
— Суд разберется, мы не можем судить, кто прав, а кто нет, — отвечали они мне.
В Хавату не существует полиции в нашем понимании слова. Каждый житель города является одновременно стражем правопорядка, так что никакой волокиты с вызовом и разбирательством полиции там не бывает.
Нас втолкнули в чью-то большую машину и в сопровождении надежной охраны отвезли в Сера Тартум.
В Хавату не водится никаких бюрократических проволо́чек. Если у них и была тюрьма, то я ее не видел. В любом случае, я знаю, что они не стали бы лишний раз тратить ни времени, ни денег налогоплательщиков.
Тут же были вызваны представители по одному от каждого из ученых сословий. Они-то и являлись и судьями, и судом присяжных, и Верховным судом. Они расселись в большой комнате, напоминавшей библиотеку, Сидят, глаза у всех умные, как два тома энциклопедии. А вокруг них — с десяток секретарей, по странице из тех томов. Один из заседателей попросил нас назвать имена. Получив ответы, двое секретарей подошли к полкам, достали какие-то книги и принялись их листать.
Затем судьи опросили свидетелей о причине нашего ареста. Шумели мы, оказывается. И как-то очень шумно шумели. Как не водится тут. Друг друга тузили посреди образцового мира.
Пока те толковали о наших прегрешениях перед мирными жителями Хавату, один из секретарей, видимо, отыскал то, что ему было нужно, и положил перед судом открытую книгу. Другой в это время все еще продолжал рыться на полках, старательствовал.
Один из судей зачитал вслух досье, заведенное на меня с того времени, как я появился в Хавату. Там же были представлены необычные итоги Пробы, которую я прошел.
Судья предоставил мне слово. Я вкратце рассказал о внезапном нападении и похищении Нальте. «Было бы разумнее не тратить время на пустое разбирательство, а срочно отправиться на поиски похищенной девушки», — добавил я в заключение.
— Мир и спокойствие Хавату важнее судьбы любого отдельного человека, — ответил судья. — Как только мы определим меру вашей ответственности за нарушение порядка, тотчас приступим к рассмотрению следующего дела.
Наконец к судьям подошел второй секретарь.
— Имя нарушителя, представившегося как Ман Ун, не числится в картотеке Хавату.
— Разумеется, — выпалил я. — Это же перебежчик! Покойник! Жмурик!
Все тут же повернулись к моему противнику Ман Уну.
Я тоже впервые получил возможность рассмотреть его при ярком освещении. И сразу обратил внимание на его глаза. Ну что сказать. Лед в морозильной камере самой большой мясобойни в Чикаго рядом с ними был жалкой сосулькой! Я вспомнил впечатление, которое не успел осознать в пылу страстной борьбы, — ощущение леденящего холода, исходящего от его рук и шеи. И вот теперь еще и глаза! Это были глаза оттуда. Оттуда, куда приходят один раз. Не два и не три. А уж если вернулся — или вернули тебя недоброю волей, — тебе и морозить.
Быстро и по-деловому, но не в ущерб качеству судьи произвели тестирование Ман Уна. Затем, не сходя с места, они посовещались, после чего один из них откашлялся и объявил:
— Ман Ун, ты будешь обезглавлен, а после этого кремирован. Карсон Нейпир, ты всецело оправдан. Можешь продолжать розыски девушки. Для этого ты можешь обращаться за помощью и поддержкой к любому жителю Хавату.
Когда я выходил из комнаты, мне в спину несся невеселый смех Ман Уна.
Я быстро выскочил на темную улицу, содрогаясь от омерзения. Жмурик смеялся из-за того, что его приговорили к смерти! Я бы тоже смеялся, честно сказать. Все же мудрецы Хавату здорово перемудрили со своими мозгами. Простых вещей уже в толк не брали. Не понимали, к примеру, что мертвеца не убьешь. А говорили, мы их убиваем… Как?
Конечно же, в первую очередь я вспомнил об Эро Шане.
Моя машина стояла там, где я ее припарковал, — на пересечении Йорген Лат и Хавату Лат, поэтому я взял такси, которое быстро доставило меня к дому, где в этот вечер гостил Эро Шан. Я не стал проходить внутрь, а лишь попросил сообщить, что я хочу с ним переговорить по срочному делу. Он сразу же вышел
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Пираты Венеры - Эдгар Райс Берроуз, относящееся к жанру Героическая фантастика / Космическая фантастика / Прочие приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

