Золотое Руно - Карл Эшмор
* * *
Бекки шла за дядей по тропинке, ведущей куда-то в сторону от Бауэн-холла. Прохладный бриз дул ей в лицо и растрепал волосы. С каждым шагом ей становилось всё больше не по себе: может, это и правда была не лучшая идея. Она и самолёт-то плохо переносит…
Дойдя до лаборатории, дядя Перси вынул из кармана что-то похожее на крошечный мобильный телефон. Набрав какой-то код, он направил устройство на круглый щиток справа от толстой стальной двери. Тут же загорелся зелёный свет – и раздался громкий скрежещущий звук, как будто завращались тысячи металлических шестерёнок. Дверь медленно приоткрылась.
– Это у меня и называется комнатой времени.
Бекки ахнула, оказавшись в просторной комнате с высокими белыми стенами, вдоль которых громоздились штабеля включённых компьютеров. На мониторах мелькали потоки цифровой информации, и над каждым экраном были установлены многочисленные часы, показывающие разное время. Металлическая винтовая лестница вела к высокой площадке, расположенной над пустым пространством в середине комнаты.
– Кла-а-асс… – заворожённо протянул Джо.
– Ты полагаешь? – откликнулся дядя Перси. – Нижние уровни гораздо более впечатляющие.
Бекки и Джо переглянулись. Нижние уровни?
Дядя Перси провёл их вверх по лестнице. Остановившись у компьютерного терминала, он произнёс в микрофон:
– Перси Матиас Галифакс. ПВ98.
Потом раздался голос автоответчика:
– Начинаем регистрацию. Сегодняшний пароль…
– Пытливая поросль, – ответил дядя Перси.
На мониторе тут же появилось сияющее накрашенное лицо не слишком молодой женщины с длинными вьющимися волосами морковного цвета.
– Приветствую, путешественник, – радостно поздоровалась она. – Уже несколько недель, как вас не видно.
– Доброе утро, Аннабель, – широко улыбнулся дядя Перси. – Вам очень идёт новый имидж.
– Спасибо, – сказала Аннабель, теребя между пальцами длинный локон. – Вы первый из ПВ, кто обратил внимание.
– Они как слепые кроты – ничего не видят в настоящем.
– Верно подмечено, – ответила Аннабель. – Чем могу быть полезна сегодня?
– Я хотел бы зарегистрировать путешествие.
– Без проблем. – Аннабель что-то пробила на клавиатуре. – Вы один или Уилл тоже с вами?
– Нет, сегодня без Уилла. Зато в сопровождении моих племянницы и племянника.
– Бекки и Джо? – потрясённо спросила Аннабель.
Дядя Перси сделал им знак подойти.
– Познакомьтесь: это Аннабель Муллинз – душа, сердце и, не побоюсь этого слова, обаятельное лицо этого бюро путешествий.
Лицо Аннабель сделалось густо-розового оттенка.
– Перестаньте нести чушь, Галифакс. Здравствуйте, ребятки. Я так хотела с вами познакомиться.
– Привет, Аннабель, – отозвался Джо.
– Э-э-э, здрасьте, – пробормотала Бекки.
Аннабель заметила её удивлённый взгляд.
– Не удивляйся, что я о вас знаю, Бекки. Несколько последних месяцев ваш дядя только и говорил, что о ваших приближающихся каникулах. Я не видела его таким взволнованным с тех пор, как он изобрёл свой дунвамблифиггер. Ну или что-то столь же забавное.
– Это был дунклоксифайер, дорогуша, – поправил её дядя Перси. – Новейшая разработка в области флимпостатической имульдификации – для тех, кто понимает.
– Да кто ж в этом понимает? – с озорной улыбкой произнесла Аннабель и снова посмотрела на Бекки и Джо. – Я видела только ваши фотографии, но в жизни вы намного симпатичнее.
– Спасибо, – поблагодарила Бекки.
– Приятно слышать, – добавил Джо.
– Я правда очень рада, – сказала Аннабель и, повернувшись к дяде Перси, добавила: – Но вы же говорили, что не возьмёте их в путешествие этим летом, разве не так?
Дядя Перси неловко пожал плечами.
– Они застукали меня прошлой ночью, когда я удалял зуб Милли. И, как назло, тут же появился Кит Пиклтон в своём молочном фургоне. Тут уж даже мне было не выкрутиться.
Аннабель засмеялась.
– Ну понятно. И куда же вы их сегодня возьмёте?
– Направление 14, сектор 2, координаты 10-10-79.
– Ну так я и знала! Когда-нибудь вы застрянете там навсегда.
Когда она ввела данные в систему, раздался жужжащий звук – и в отверстие под монитором провалился увесистый кубик из чёрного мрамора.
– Большое спасибо, Аннабель. Передайте, пожалуйста, привет вашему мужу, и всего доброго.
Бекки и Джо тоже попрощались с Аннабель, дядя Перси отключился от терминала и забрал странный кубик.
– Что это? – спросил Джо.
– Герафний, Джо. Без этого источника энергии путешествовать во времени невозможно. Очень редкая вещь. Мы храним его на центральной базе – для раздачи путешественникам из других стран.
– На центральной базе? – переспросила Бекки.
– В штабе ВИПУВРа.
– ВИПУВРа? – засмеялась Бекки.
– Звучит забавно, да? Сокращение придумано самим Генри Локетом. Всемирный институт путешествий во времени. Международная организация для управления всей нашей деятельностью и её координации.
– То есть? – спросил Джо.
– Ну, прежде всего ВИПУВР заботится о безопасности и благополучии нашего сообщества. Например, если путешественник по какой-то причине застрял во времени, посылает кого-нибудь для его вызволения. Это целое дело!
– А почему же об этом институте ничего не известно? – спросила Бекки.
– Это важное условие. Дело в том, что путешествия во времени обладают самым мощным разрушительным потенциалом из известных человечеству. И сегодня – более чем когда-нибудь – должны оставаться в секрете. Соответственно, и вы не должны никому ничего рассказывать.
– Мы поняли, – сказала Бекки.
– Итак, кто хочет вернуться назад во времени? – спросил дядя Перси.
Бекки и Джо тут же кивнули в подтверждение своего согласия.
– А зачем вам пять машин? – поинтересовался Джо.
– Каждая из них приспособлена для разного вида путешествий. Сегодня я думаю воспользоваться «Бертой». Эта машина моя любимая.
Он два раза хлопнул в ладоши и громко произнёс:
– Активирую «Берту». – Земля под ними зарокотала, стены завибрировали. – Смотрите: вам может быть интересно.
Бекки и Джо кинулись к парапету. Пол в середине комнаты времени отъехал в сторону и исчез в стене. Они стояли выпучив глаза. Что-то поднималось с нижнего уровня. Теперь вместо пола была вращающаяся платформа, на которой, переливаясь в лучах света, стоял зелёно-белый фургон.
– Моя дорогая «Берта», – произнёс дядя Перси, словно представляя им старого друга.
Бекки стояла раскрыв рот, а Джо, казалось, был несколько разочарован.
– Может, она и не слишком шикарно выглядит, Джо, – заметил дядя Перси, – но учти, что я тут кое-что немного усовершенствовал.
Бекки невольно улыбнулась. Ей уже были знакомы небольшие дядины усовершенствования. Дядя спустился по лестнице и ласково погладил корпус фургона рукой.
– Видите ли, как правило, странники создают себе машины времени из любимых марок. У меня это фольксваген Camper Van 1963 года. – Он вставил герафний в специальное отверстие в задней части кузова и открыл дверь.
– Прошу.
Бекки и Джо забрались в фургон и сели друг против друга. Дядя Перси закрыл дверь и занял место водителя. Склонившись над щитком, он набрал на маленькой клавиатуре код назначения.
Почти в тот же миг фургон взвыл и сильно завибрировал.
– Не страшно? – спросил дядя Перси.
– Немного стрёмно, – отозвался Джо.
– А тебе,
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Золотое Руно - Карл Эшмор, относящееся к жанру Героическая фантастика / Прочая детская литература / Зарубежные детские книги / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


