Белая слива Хуаньхуань - Лю Ляньцзы


Белая слива Хуаньхуань читать книгу онлайн
Юная Чжэнь Хуань, которая во время отбора произвела большое впечатление на императора и попала в его гарем, оказывается не единственной любимицей Сюаньлина. Статус наложницы дал ей не только привилегии, но и привнес в ее жизнь серьезную опасность, поэтому, чтобы противостоять соперницам, девушка стремится заручиться поддержкой верных союзников. Чжэнь Хуань помогает Ань Линжун завоевать расположение государя, но начинает испытывать эмоции, которые не дозволены наложницам. Хотя у нее нет права единолично претендовать на любовь императора, цзеюй Чжэнь все равно непросто бороться с собственными чувствами. Особенно когда император относится к ней с такой заботой.
Чжэнь Хуань нужно быть осторожной, потому что борьба за любовь императора подобна хождению по раскаленным углям: больно, опасно и никогда не знаешь, какой шаг станет последним. А тут еще и младший брат императора, принц Сюаньцин, оказывает ей непозволительные знаки внимания…
– А император уже знает?
– Ему доложили об этом в полдень. Он сильно разгневался и велел мне и фужэнь Сихуа провести расследование. Фужэнь всегда действует быстро и решительно, поэтому я уверена, что уже через три дня все станет ясно. – Фэй Цзин устало вздохнула: – То печенье было покрыто сахарной глазурью. Пыльца олеандра по цвету ничем не отличается от сахара. Если ее подмешать в глазурь, то никто этого не заметит. Но мне тяжело представить, что такой коварный план пришел в голову фэй Цюэ, которая обычно даже муху не обидит. Воистину, чужая душа – потемки.
В этот момент в зал вбежал Сяо Юнь. Увидев, что у меня гостит наложница Цзин, он остановился, вытер пот со лба, вежливо поклонился и попросил дозволения доложить.
– Матушка фэй Цюэ мертва!
Мы с фэй Цзин переглянулись и почти одновременно воскликнули:
– Что?!
Сяо Юнь продолжил докладывать:
– Только что пришло известие, что фужэнь Сихуа, выполняя высочайшее повеление, пошла во дворец фэй Цюэ, чтобы допросить ее касаемо выкидыша пинь Тянь, но, войдя во внутренние покои, обнаружила матушку Цюэ повешенной. Спасать ее уже было поздно, она не дышала. Говорят, зрелище было страшное, у нее даже язык изо рта вывалился…
Евнух начал в красках и деталях описывать ужасающую картину смерти, но фэй Цзин его перебила:
– Замолчи! Как ты смеешь рассказывать о подобном, когда твоя госпожа беременна? Говори только о самом важном.
Сяо Юнь поклонился и продолжил:
– Говорят, служанки фэй Цюэ сказали, что за час до этого госпожа отослала всех прочь и осталась в своих покоях одна. Фужэнь Сихуа уже доложила императору, что фэй Цюэ покончила с собой, так как боялась наказания за свое преступление.
Новости были печальными. Я тяжело вздохнула и сказала:
– Как жаль старшего принца. Он остался без матери в столь юном возрасте.
Наложница Цзин задумчиво рассматривала пятна света, возникающие на полу из-за проникавших сквозь оконные сетки солнечных лучей.
– Да, очень жаль, – сказала она, не поднимая глаз, – к счастью, даже без матери он не останется один. У него есть тетушка-императрица и тетушки-наложницы, а еще бабушка-тайхоу. Она обязательно о нем позаботится.
Я кивнула, но меня одолевали сомнения:
– Даже если все указывало на ее вину, зачем фэй Цюэ так быстро прощаться с жизнью? Она ведь могла попробовать оспорить обвинения или вымолить у императора пощады. Я сомневаюсь, что он приговорил бы ее к смерти.
Фэй Цзин поняла мои сомнения. Поступок наложницы Цюэ был логичен, но слишком уж поспешен.
– Если бы император пощадил ее, то он лишил бы ее ранга и запретил воспитывать сына, – сказала моя гостья. – Такая мать стала бы для своего сына серьезной помехой на пути к великому будущему.
– Хочешь сказать… что она убила себя ради того, чтобы у ее сына было хорошее будущее? – спросила я, ощущая, как внутри меня все дрожит.
Фэй Цзин кивнула.
– На самом деле, фэй Цюэ была в подавленном состоянии еще с того дня, когда император отчитал ее за то, что Сунцзы тебя поранила. Еще и ее семья переживает не лучшие времена. У них остался только один цзы [156] второго класса, но у него нет реальной власти, его титул – пустой звук. Очень печально! Поэтому ей и пришлось стараться изо всех сил, чтобы подняться в иерархии наложниц, но, к сожалению, сын не оправдал ее надежд. Она видела, как строго и холодно император к нему относится, и поэтому тайком его баловала. В конце концов из-за этого между фэй Цюэ и императором возникли разногласия, и она потеряла благосклонность. Видимо, после недавних событий она совсем отчаялась и решилась покончить с собой. Я даже и не знаю, что теперь сказать.
Я нервно теребила носовой платок и не спеша пила чай, чтобы дать себе время подумать. Меня никак не покидали сомнения. Казалось, что однажды я слышала что-то очень важное, но не могла вспомнить, что именно.
– То, что произошло с пинь Тянь, должно послужить тебе уроком, – сказала фэй Цзин. – Ты должна очень внимательно относиться ко всему, что ты ешь и пьешь.
Наконец я поняла, что не давало мне покоя, и осторожно спросила:
– Сестрица, помнишь, ты как-то сказала, что у фужэнь Сихуа тоже был выкидыш? Причем на таком сроке, что было уже ясно, что это мальчик.
– Помню, – ответила фэй после секундного замешательства.
– Это произошло, потому что за ней плохо ухаживали?
Фэй Цзин пронзила меня внимательным взглядом. Слишком уж внезапно я стала расспрашивать ее про дела минувших дней.
– Тогда она была гуйпинь, и все ее очень любили, – наконец ответила она. – Думаешь, за ней могли плохо ухаживать? – Она перешла на шепот и добавила: – Во дворце говорили, что это произошло после того, как она приняла лекарство против выкидышей, которое принесла наложница Дуань.
Я ошарашенно распахнула глаза, в ушах вдруг зазвенело. Я приоткрыла губы и через силу произнесла:
– Я не верю.
В полном смертельных опасностей гареме случалось всякое. Так почему же я не верила? Я сама не понимала, просто вспомнила, как во время наших редких встреч с наложницей Дуань я своими глазами видела, насколько трепетно она относится к детям. Я не могла поверить, что она убила ребенка.
Фэй Цзин оставалась совершенно спокойной, ведь она говорила о чужих бедах, а не о своих. Они не вызывали у нее никаких эмоций.
– Вот точно так же, как ты, не поверили и император с императрицей, – продолжила она. – В результате виновных так и не нашли. Но именно после того случая фэй Дуань серьезно заболела и стала редко показываться на люди.
В этом деле было слишком много сомнительных моментов, да и я еще в то время не вошла во дворец и не видела произошедшее своими глазами, поэтому не стала строить догадки о том, что на самом деле произошло с наложницей Сихуа. Я задумалась о другом: события прошлого повторяются в настоящем, все происходит по кругу. Вчера жертвой стал кто-то другой, а сегодня пострадать можешь ты. Кто-то убивает, кто-то умирает. Словно бы мы все оказались в смертельной западне, из которой не вырваться. И это было страшно!
Похороны фэй Цюэ прошли очень скромно. Ее тело окутали саваном, положили в гроб и отослали в императорский мавзолей. Императрица была опечалена гибелью приближенной наложницы и постоянно вздыхала.
Когда мы пришли к ней на аудиенцию на следующий день, то увидели там императора.
– Поскольку урожденная Тан покончила с собой из боязни наказания за свое преступление, я не могу