Маленькое одолжение. Продажная шкура - Джим Батчер


Маленькое одолжение. Продажная шкура читать книгу онлайн
Его зовут Гарри Блэкстоун Копперфилд Дрезден. Можете колдовать с этим именем – за последствия он не отвечает. Когда дела принимают странный оборот, когда то, чему положено хорониться во мраке, выползает на свет, когда никто больше не может помочь вам, звоните… Кому? Ему, Гарри Дрездену. Имя его есть в «Желтых страницах»… Не задался в тот год Хеллоуин. Холод жуткий, Чикаго замело снегом. А тут еще бедный чародей Дрезден повстречал Мэб, повелительницу народа фэйри, и та напомнила Гарри, что с него должок и пора бы этот должок вернуть. Только как? Потому что задача, которую поставила Королева, напоминает известную поговорку «Пойди туда – не знаю куда, найди то – не знаю что» («Маленькое одолжение»). Если к вам поутру заявляется в дом едва живой, весь израненный человек и просит о помощи, конечно же, вы пошлете его подальше и вернетесь досматривать свой приятный утренний сон. Но не таков Гарри Копперфилд Дрезден. Несмотря даже на то, что этот заявившийся человек настолько нехорошая личность, что клейма некуда ставить. И выгоды с него никакой. Зато неприятностей, травм и прочего – этого выше крыши… («Продажная шкура»). Цикл романов о Гарри Дрездене занимает достойное место в одном ряду с таким известным образцом фэнтези-детектива, как сериал о приключениях Гаррета, вышедший из-под пера Глена Кука.
Верно. В том теле, что похитила у нее сумасшедшая ученица – или ученик – Кеммлера, чародей-некромант, оставив разум Люччо навеки запертым в другом теле – юном, крепком, красивом.
– Не думаю, чтобы то, в котором вы сейчас, намного уступало предыдущему.
Она открыла глаза и одарила меня улыбкой – очень по-девчоночьи довольной.
– Спасибо. Но я не хочу, чтобы вы меня неверно поняли. Я воспользовалась бы вашим душем после этого тухлого дождя, но на вашей кровати спит Архив, и Кинкейд запер дверь. Он тоже спит, и мне не хотелось бы, чтобы он вцепился мне в горло, не проснувшись. А вы спали, так что… – Она чуть пожала плечами.
Это движение сопровождалось интересными световыми эффектами на ее коже, и я вдруг порадовался, что на меня навалено столько одеял.
– Вы-то нормально себя чувствуете? – поинтересовалась Люччо.
– Жив пока, – ответил я.
– Очень галантно с вашей стороны укоротить Кинкейда вот так.
– Нет проблем. Он изрядная задница.
– Но весьма опасная, – заметила Люччо. – Я бы не согласилась ехать с ним, если бы не видела, как он проходил досмотр в Бостоне.
Она встала, бросила мочалку в таз и надела блузку, дав мне напоследок полюбоваться своим силуэтом на фоне каминного огня.
Я вздохнул. Момент миновал. Вернемся к делам.
– Вы-то почему ехали с ними? – спросил я.
– Везла их на переговоры, – ответила она.
– Переговоры?
– Архив связалась с Никодимусом Архлеоном по поводу наших обвинений. Он согласился встретиться с нами здесь, в Чикаго, чтобы обсудить этот вопрос. Вы являетесь инициирующей стороной в этом деле, и я прибыла, чтобы исполнять роль вашего секунданта.
Я уставился на нее:
– Вы? Мой секундант?
Она застегнула блузку, повернулась ко мне лицом и слабо улыбнулась.
– Долг превыше эго. Боюсь, из достаточно закаленных для этой роли Стражей немногие согласились бы на нее. Мне показалось, будет лучше, если вы поработаете со мной, а не с Морганом.
– Вот за это вам и платят большие баксы, капитан. За тонкое понимание межличностных отношений.
– За это, а еще за то, что я очень хорошо умею убивать всяких тварей, – кивнула Люччо. Она повернулась к камину и сняла с полки маленькую деревянную шкатулку Гард. – Дрезден…
– Адские погремушки! – выдохнул я, садясь. – Капитан, эта штука опасна. Поставьте ее на место. – Последнее слово я выпалил таким повелительным тоном, какой позволяю себе, только работая с Молли, а еще с некоторыми из тех, с кем общаюсь по Паранету.
Она застыла как вкопанная, удивленно приподняв бровь, но только на секунду. Потом осторожно поставила шкатулку обратно и отошла от полки.
– Ясно. Вы держали это в руках, когда мы втащили вас сюда. Вообще-то, вы не хотели выпускать это из рук.
– Ну, – сказал я, – нет.
– И это, насколько я понимаю, объясняет, что вы делали на вокзале.
– Ну, – сказал я, – да.
– Случайное совпадение, – предположила она.
Я покачал головой:
– По моему опыту, когда рядом Рыцарь Креста, таких вещей, как совпадение, не бывает.
Она нахмурилась:
– Прошло довольно много времени с тех пор, как я в последний раз исповедовалась. Если быть точной, где-то около столетия. Я не уверена, что Всевышний особенно благосклонен ко мне.
– Неисповедимы пути, – многозначительно произнес я.
Она рассмеялась:
– Я так понимаю, они уже использовали этот прием с вами прежде?
– Постоянно, – кивнул я.
– Хороший человек, – заметила она. – Повезло вам с другом.
Я нахмурился.
– Угу. Повезло, – тихо подтвердил я и покачал головой. – Когда состоятся переговоры?
– Завтра в полдень. – Она кивнула в сторону каминной полки. – Можете сказать, что там?
– Альтернативные ходы, – сказал я. – На случай провала переговоров.
– Не скрытничайте, Дрезден.
Я мотнул головой.
Она уперла руку в бедро:
– Почему?
– Дал слово.
Некоторое время она обдумывала это. Потом кивнула:
– Как хотите. Отдохните еще немного. Вам это необходимо.
Она подошла к моему мягкому креслу, устало опустилась в него и без лишних слов свернулась в нем калачиком, накрывшись одеялом. Не прошло и нескольких секунд, как она спала крепким сном.
Я подумал, не встать ли мне, чтобы проверить шкатулку Гард, а может, позвонить Майклу и Мёрфи, но внезапно все мои члены охватила такая жуткая усталость, что выполнить подобные планы показалось невероятно сложно. Поэтому я устроился под одеялами поудобнее и почувствовал, что засыпаю почти так же быстро.