`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Лилия Касмасова - Инферняня (СИ)

Лилия Касмасова - Инферняня (СИ)

Перейти на страницу:

В заключение Зевс говорил:

— Работать, ик, на Олимпе — одно удовольствие! Я сам там работаю! Ик!

И хихикал. Типа шутка.

— На Петера рассчитано, — сказал Томас.

— Почему они не сделали дубль? — сказала я. — Он же икает весь ролик!

— Потому что он икает не только весь ролик, но и всю неделю.

— Да?

— В Корпорации поговаривают… — сказал он.

— И что это с ним?

— К нему его первая любовь приехала. Которую он мало что бросил, так еще распустил слухи, будто проглотил ее.

— Ужас, — сказала я.

— Да, — хмыкнул Томас. — На самом деле, говорят, она ему много умных советов давала. И он этого не выдержал. Узнав о слухах, она сказала: „Да если б он меня проглотил, я б ему год икалась!“ Ну вот, теперь, стоит ему с ней столкнуться, как он икает.

— Год? — ужаснулась я.

— Наверное, — сказал Томас.

Из телевизора зазвучала бодрая музыка, какой начинаются диснеевские мультики, по экрану бежали гуси, потом они взлетели.

— А вот и новости, — сказал Томас.

И звучный голос диктора подтвердил: „А сейчас самые важные новости прошедшей недели“.

Главной новостью было то, что агенты поймали воров, забравшихся в Корпорацию. И там был Томас, я его узнала, хотя он и прикрывался лацканом пиджака и вообще старался не попадать в кадр.

— Ух ты, — сказала я. — Это же ты.

— Вовсе нет, — сказал он, а сам мне улыбнулся.

Потом говорили что‑то о филиалах Корпорации.

Томас сказал:

— Вот сейчас.

И тут дикторша сказала:

— Сегодня утром состоялось слушание дела Гермеса Олимпуса. Против него выдвинул обвинение в обмане Ойой Грыыхоруу.

И показали зал суда.

— Это в Вашингтоне, — пояснил Томас.

Суд был, разумеется, не обычный, а наш, корпорационный. Поэтому на стене висел флаг корпорации — квадрат в серебряных хаотичных линиях. Под флагом за столом дремал судья, положив голову на подушку. Были весы, небольшие. С табличками, которые сейчас показали крупным планом — на одной чаше табличка Грыыхоруу, на другой — Гермес.

— Зачем это? — спросила я Томаса.

— Каждый из судящихся, говоря одно оправдание в свою пользу, кладет камешек на свою чашу, — объяснил он. — Чья чаша перевесит, тот и победил.

— Ну тогда у Грыыхоруу нет шансов. Гермес всегда его переговорит. Он ловко юлить умеет.

Томас только усмехнулся.

Показывали то Гермеса, то Грыыхоруу. Они высказывались. У Гермеса на губах играла снисходительная улыбка. Грыыхоруу был смущен и долго подыскивал слова, видимо, стараясь быть еще более правдивым, чем обычно, что было совсем излишне.

А потом опять крупно показали весы. Они были недвижны и показывали равновесие, несмотря на то, что на чашке Грыыхоруу было всего три камешка, а чашка Гермеса была наполнена с горой. Гермес подошел и положил, видимо, последний камень — аргумент в свою пользу.

И тут весы качнулись. И стала перетягивать чашка Грыыхоруу!

— Как это? — не поверила я своим глазам. — Там же… больше!

— Эти весы сама Фемида настраивала. Они взвешивают только абсолютно правдивые аргументы. Остальные для них легче пуха.

Судья в этот момент от звяканья Грыыхоруувской чашки о стол проснулся, вскочил, взглянул на чашку и объявил:

— Гермес Олимпус проиграл. Он приговаривается демонстрировать Грыыхоруу работу сандалий до тех пор, пока тот не поймет принцип их работы.

И стукнул молотком — звука не было, потому что он попал сначала по подушке. Но он ничуть не смутился, а стукнул еще раз, да со смаком, так, что зазвенели стекла в зале суда, а со стола полетели на пол папки.

Репортаж закончился.

— Не повезло Гермесу, — сказала я.

— Да, — пожал плечами Томас.

— Нужны Грыыхоруу эти сандалии…

— Ему нужна справедливость, — сказал Томас, а потом взял пульт, приглушил звук, и произнес нерешительно: — А ты не хотела бы пообедать со мной? Я как раз собирался… Тут есть отличный итальянский ресторан неподалеку, „Мама Кьяра“ называется. Не была?

— Не — а…

— Я там часто обедаю…

Но я не сразу ответила, потому думала о своем.

— Значит, — сказала я, — у всех предсказания сбылись?

— Похоже на то, — сказал Томас.

— А у тебя? — настороженно спросила я.

Он на миг замешкался, словно вспоминая, потом сказал:

— А, про первую любовь?

— Да, — кивнула я.

— Пока нет, — он рассмеялся. — Но, думаю, сбудется.

— Да? Прекрасно, — буркнула я, подняла с диванной ручки чашку с растаявшим до молока мороженым и пошла на кухню

Агент — сосед увязался за мной.

— Ну так? Пойдем обедать?

Я чуть было не сказала: „Почему бы тебе не дождаться визита твоей библиотекарши и с ней и пообедать?“, но промолчала. Что толку выяснять отношения, когда и так ясно — он без ума от другой?

— Это… дружеский обед? — спросила я.

— Нет, — сказал Томас.

— Что?

— Это свидание.

Так он… для меня, что ли, так вырядился?

— Я пять минут, — сказала я. (Да ну их, эти предсказания!)

Он кивнул.

Я юркнула в спальню и молниеносно закрыла дверь, чтобы Томас не успел увидеть, что находится в комнате.

Я и правда оделась за пять минут. Ну почти. Потом я решила, что в белой блузке я выгляжу скучно. Потом, что желтая не сочетается с джинсами. А потом, что джинсы слишком обтягивают бедра… А чтобы достать каждую из этих одежек, мне приходилось прорываться сквозь пальмовые листья и биться головой о кокосы и ананасы.

— Кхм, — раздался за дверью голос Томаса, когда я натягивала клетчатые широкие штаны. — Я не настаиваю на бальном наряде…

— Сейчас, пять секунд, — отозвалась я.

Пять секунд продлились еще минуту. Ну ладно, десять минут.

В общем, через полчаса мы спускались вниз по лестнице. И на мне было мое лучшее платье — розовое в белые мелкие цветы. Оно подчеркивало талию и подходило к моим любимым белым с бантиками туфлям.

Когда мы проходили мимо почтовых ящиков, я увидела, что из моего торчит белый уголок. Я достала из клатча ключи, открыла ящик. Там были открытка и пухлый конверт. Открытка была рождественская. На обороте были зачеркнуты чьи‑то поздравления с рождеством, а ниже накарябано крупно всего три слова: „Спасибо за фрукты“. И подпись: „Зевс“.

— Зевс? — я недоумевала.

— Я послал ему фрукты с нашей пальмы. От твоего имени, — сказал Томас.

Ну ладно. Пусть хрумкает, мне не жалко.

Затем я приступила к конверту. В нем было одно фото и стопка сложенных вчетверо листков. На фото был беленый домик на берегу океана, с пальмами и цветущими кустами. С обратной стороны было написано: „Спасибо, Алисия. Он твой. С любовью, Селия“.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лилия Касмасова - Инферняня (СИ), относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)