Николай Чугунов - Per aspera ad astra II B
— Молодцы, — Йоас злобно сплюнул в сторону. Ромашка, неудачно подвернувшаяся под плевок, с шипением истлела в кучку пепла. — Им-то хорошо…
В сознании недовольно заворочалась мастер-команда, запрещавшая критиковать хозяев. Впрочем, обнаружив твердое сознание выполнить все порученное, ментальный вирус успокоился.
Пространство с треском разошлось, и Снейра окатило тинной водой.
— Прекрасно. Замечательно, — прошипел зельевар. — Я в полном восторге.
— Прошу прощения, — из воды поднялась странная, облепленная тиной фигура. Промокший до нитки плащ висел за спиной, обнажив фигуру, больше похожую на гигантское насекомое, чем на человека. Сходство усиливалось сверкающим из-под грязи металлом. — Я пока не слишком хорошо ориентируюсь в географии вашего мира.
— Я заметил, — процедил Йоас, разглядывая по сути уничтоженный костюм. Являться в город в таком виде означало напрочь угробить свою репутацию и привлечь массу ненужного внимания.
— К слову — а куда я вообще попал?
— Вы — в окрестностях святилища Иммельдара-змееносца, восьмого из двенадцати.
— Увы, мне незнакомо это имя, — пришелец, не торопясь, выбрался на берег и принялся собирать с тела грязь, швыряя ее обратно в пруд. — Вы не могли бы дать более точные ориентиры?
— Для начала представьтесь, — зельевар, брезгливо поморщившись, отошел подальше от незваного гостя. Впрочем, далеко он уходить не собирался — внешне пришелец отчаянно напоминал стального голема-охранника — любимую игрушку богатеев.
— Зовите меня просто — Штурман. Имени у меня пока нет, — дроид, собрав с тела большую часть грязи, принялся выкручивать плащ. — Я пока еще не понял — мне его дадут или придется проявить фантазию.
— Как интересно, — Снейр торопливо прошептал формулу распознавания и онемел — незваный гость отчетливо светился ярко-фиолетовым, что означало огромные запасы внутренней энергии. Это автоматически исключало версию «голема» — аура тех отдавала розово-алым, и Йоасу стало отчаянно интересно — с чем именно столкнула его судьба. — Я могу вам чем-нибудь помочь?
* * *Гарин неторопливо перелистал исписанные листочки и удовлетворенно откинулся на спину. Переговоры прошли куда легче, чем ожидалось — измотанные постреволюционным беспредельем гномы с радостью присягали на верность «блудному сыну». Впрочем, купец ничуть не обольщался — за это ему придется вывернуться наизнанку, но обеспечить долгожданный порядок. Впрочем, наличие тугого кошелька и стратегический запас солонины, спрятанный в арсенале, значительно облегчал задачу.
— Гарин! — в дверь заглянул Торин. Он с радостью скинул со своих плеч бремя главы клана, удовольствовавшись ролью наперсника. — Можно?
— Вводи, — гном торопливо сгреб документы в сундук.
— Третий советник Предвестников освобождения, — кузнец осторожно усадил ветхого старца за стол.
— Рад вас видеть, — Гарин расплылся в дружелюбнейшей из улыбок.
— Не ври, — холодно отчеканил гость. — Врать старшим — грех. Ты же меня даже не знаешь!
— Не знаю, — спокойно согласился гном. — Но это же не повод хамить в глаза. Заветы требуют почтения прежде правды.
— А вот тут молодец, — глаза старца вспыхнули. — Да, мало нынче осталось гномов, чтящих традиции. Все больше говорят: сломать их надо, выкинуть на свалку, что толку от них! А, может, и ты так считаешь? — гость нахмурился, вперив неожиданно колючий взгляд в собеседника.
— Нет. Впрочем, я предлагаю оставить беседы о традициях до… более сытных времен.
Старик залился трескучим смехом.
— Это ты верно отметил — до более сытных! Свобода, конечно, это прекрасно, но свобода и полные желудки — куда лучше. И что вы собираетесь делать?
— Я не люблю политику, — Гарин решил не юлить. — И с недавнего времени просто ненавижу революцию и змагаров. Особенно тех, кто под видом свободы грабит и убивает.
— Ну, «убивает» — это вы загнули, — старец задумчиво пожевал губами, — а остальное — верно. Но я хотел бы услышать что-нибудь более конкретное.
— Конкретное? Пожалуйста, — гном пожал плечами. — До оккупации Керналл отлично торговал с наземниками, которые в обмен на камни и золото давали нам все, что мы хотели. Если мне не изменяет память — на нашу свободу тогда никто всерьез не покушался. Я бы хотел это восстановить.
— Восстановить? Каким это образом?
— Очень просто, — Гарин пожал плечами. — Я же купец — торговый дом «Гарин и прочие», наверняка слыхали же.
— «Гарин и прочие»? — в глазах собеседника сверкнуло недоверие. — Врешь.
— Заветы после греха непочтительности следующим выделяют вранье.
— Докажи.
— Легко, — Гарин едва сдержал торжествующую улыбку — он уже не сомневался, что Предвестники уже стали его личной армией и ключом к грядущим победам. — Торин! Выдай нашим друзьям одну бочку — в знак добрых намерений.
* * *Снейр, закутавшись в плащ дроида, дрожал под кустом, прижимая к себе сумку с кристаллокассетами. Дроид, прищурив металлические глаза, осторожно дышал перегретым паром на кружевную сорочку зельевара.
— Изящная работа. Напоминает мне схему электронного блока, — задумчиво произнес штурман, осторожно расправляя тонкую ткань.
— Можно поскорее? — Йоас скосил глаза на соседний куст, на котором истекали водой свежепостиранные штаны и куртка. — Холодно!
Дроид, не поворачиваясь, прищелкнул пальцами, и Снейра охватило желтое пламя. Против ожидания, оно ничуть не жгло, а грело получше шерстяного камзола.
— Это что?
— Я не знаю, как это заклинание у вас называется, — Штурман, пожав плечами, подал высушенную рубаху зельевару. — Может, подскажешь?
— У меня тут артефакты, не расколдуешь? — Йоас опасливо заглянул в сумку, пытаясь разглядеть признаки порчи информации. Впрочем, все кристаллы светились ровно, и зельевар позволил себе чуток расслабиться. Он осторожно пристроил сумку на землю и принялся натягивать рубашку.
— Не должен. Это очень простое заклятие, — дроид, не спрашивая позволения, выудил из сумки крупный рубин. — Я проверю.
— Эй! — Йоас рванулся к штурману, но руки запутались в рукавах, а тонкий батист протестующе затрещал. На миг мысль о цене фаларенских кружев вытеснила из сознания все остальное, и этого дроиду вполне хватило для анализа.
— Вроде целое. По крайней мере, контрольные суммы сходятся, — штурман кинул кассету обратно.
— Контрольные суммы? — Снейр застыл на месте. Вероятно, окажись вдруг на месте штурмана живой йи-ти-ната, он бы был менее удивлен.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Николай Чугунов - Per aspera ad astra II B, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


