Рэймонд Фэйст - Слеза богов Крондора
Уильям заморгал и протер глаза. Весь мокрый, он был в доспехах, в которых схватился с Медведем, а не в той магической броне, в которой сражался с демонами.
Сфокусировав зрение, лейтенант разглядел того, кто находился перед ним. Человек с ястребиным носом и обжигающими глазами тоже смотрел на него.
— Я знаю тебя! — сказал Уильям через мгновение.
— Да, мой юный друг, — кивнул человек. Он сидел на корточках на берегу реки и разглядывал Уильяма. — Насколько я помню, ты тот молодой офицер, которого я встретил несколько недель назад. Ты тогда сопровождал какую-то важную особу из дальних земель. Меня зовут Сиди. Я увидел, как ты плывешь по реке, и, решив, что ты вряд ли решил искупаться в доспехах, пришел к выводу, что тебе требуется помощь. Похоже, я оказался прав.
— Где я? — спросил Уильям, оглядываясь.
— На берегу реки. — Сиди указал на какое-то место вниз по течению. — Там Холден Хэд, а за ним — море.
Уильям снова посмотрел вокруг. Они находились в лесной местности, и он не мог разглядеть ничего, кроме деревьев.
— Ч то ты здесь делаешь?
— Я кое-кого искал.
— Кого?
— Ужасного убийцу по прозвищу Медведь.
Уильям почувствовал, как мысли в его голове начинают приходить в порядок.
— Хорошо, что ты не нашел его. Я напал на него с тридцатью крондорскими солдатами, и он в одиночку разобрался со всеми ними.
— Амулет, — понимающе кивнул Сиди. — Вставай, поговорим по дороге, — сказал он наконец.
— Ты знаешь об амулете? — удивился Уильям.
— Я говорил тебе, когда мы встречались в последний раз, что я — торговец, интересующийся редкими и ценными вещами. Этот амулет — бесценный древний артефакт. К сожалению, он не только наделяет обладателя огромной силой, но и постепенно превращает в безумца. Такая вещь должна принадлежать могущественному и умному магу, а не такому животному, как Медведь.
— Как же он его заполучил?
Сиди искоса взглянул на Уильяма.
— Сейчас это не имеет значения. Вопрос в том, как мы собираемся его вернуть.
— Мы?
— Ты сказал, что тридцать молодых, сильных воинов не смогли противостоять Медведю. Так как я, старый одинокий человек, смогу одолеть его? — Он улыбнулся. — Но мы с тобой вместе… — Он не закончил.
— Он сказал: «Ты не будешь одинок в том, через что предстоит тебе пройти», — прошептал Уильям.
— Что?
— Меня предупредили, что ты мне поможешь. — Уильям оглядел себя, а потом взглянул на своего нового товарища: — Но у меня нет оружия…
— Амулет так же невосприимчив к оружию, как и к магии, так что любое нападение на Медведя должно быть неожиданным и скрытым. Однако у меня есть свои средства, мой юный друг. Помоги мне подобраться к нему, а я помогу тебе достать амулет. Потом ты передашь Медведя в руки правосудия, а я верну талисман его законному владельцу.
— Я не могу пообещать вам это, сэр, — сказал Уильям. — Все, что мы добудем, нужно доставить в Крондор и передать на рассмотрение принцу. Если у вас есть права на эту вещь и принц решит, что она не несет угрозы его землям, вы сможете ходатайствовать о его возвращении.
— Ну, об этом мы подумаем потом, — улыбнулся Сиди. — Наша первоочередная задача — отнять амулет у Медведя. Разберемся с ним, потом обсудим будущее талисмана. Идем, нужно спешить. Время уходит, и Медведь наверняка доберется до Холден Хэда раньше нас.
Уильям тряхнул головой, пытаясь привести мысли в порядок. Он чувствовал, что должен что-то спросить у этого человека, однако не мог точно определить что. В одном он был уверен: Медведя нужно остановить, а для того, чтобы сделать это, необходимо снять с него амулет.
* * *Джазара опустила посох и подняла руку. Ярко-красный шар отделился от ладони и поразил ближайшего воина-скелета, осветив его, подобно лампе. Существо остановилось и затряслось.
Солон одной рукой высоко поднял молот, а второй нарисовал в воздухе какой-то знак, одновременно произнеся заклинание. Два скелета тут же остановились и развернулись, стараясь держаться от монаха как можно дальше.
Шесть фигур по-прежнему приближались.
Размахивая боевым молотом, Солон бросился вперед. Первый воин-скелет, которого он атаковал, ловко закрылся щитом, и пещера наполнилась металлическим звоном. Закипела битва.
Скелет, которого поразил шар Джазары, корчась, лежал на полу. Она переключилась на остальных. Вращая посохом, волшебница сделала выпад, но воин-скелет с молниеносной скоростью отразил его щитом и ударил своим длинным загнутым мечом. Джазара едва успела отскочить назад. Внезапно она поняла, что может оказаться в ловушке, потому что в нескольких футах позади нее находится стена, и начала понемногу передвигаться правее, чтобы обеспечить себе пространство для маневра.
Кендарик пытался действовать уверенно и решительно, но как только воин-скелет приблизился к нему и замахнулся мечом, подмастерье упал на пол и перекатился через голову. Он попал ногой по лодыжке скелета, и тот, потеряв равновесие, тоже повалился. Кендарик из всех сил пнул его сапогом, и ему показалось, что он ударил по железу, которое, правда, затрещало.
Кендарик снова перекувырнулся и, поднявшись на ноги, чуть не лишился головы. Пытаясь убежать, он столкнулся с другим скелетом и опрокинул того на землю. Подмастерье отскочил и тоже упал. На этот раз он рухнул возле самых пяток существа, которое сражалось с Солоном.
Скелет начал валиться вперед, и Солон, нанеся молотом удар сверху вниз, раскрошил ему череп.
Скелет содрогнулся и затих; затем его кости распались.
Кендарик развернулся и пополз вперед, через груду костей. Солон даже засмеялся, увидев это.
— Ты — ходячая катастрофа, притворившаяся человеком, — сказал он Кендарику, — хотя на этот раз ты доставляешь им больше неприятностей, чем мы. — Он сокрушил очередного скелета своим молотом, после чего протянул руку и, схватив Кендарика за воротник, помог подняться на ноги. — Теперь попробуй разобраться еще с одним и уцелеть. Вот этот подойдет, — подтолкнул он Кендарика и нанес удар по щиту ближайшего воина.
Джеймс сошелся с еще одним призрачным созданием и понял, что как фехтовальщик оно и в подметки не годится сквайру. Однако проблема была в другом: шпага Джеймса скользила по костям, иногда царапала их, но нанести ею серьезные повреждения не удавалось. Сквайр понимал, что рано или поздно устанет, и тогда скелет может его ранить.
Он оглянулся и увидел, что Джазара держит одного противника на достаточном расстоянии, но к ней подбирается другой.
— Джазара, сзади! — крикнул Джеймс.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Рэймонд Фэйст - Слеза богов Крондора, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

