Проект «Джейн Остен» - Кэтлин Э. Флинн
— Мэри, как же вы нас напугали! — сказал он. — Вы точно можете идти?
— Уверяю вас, со мной все хорошо. — Я с трудом удерживала равновесие, стоя на месте, и идти куда-то явно не была готова; возвращение в вертикальное положение произошло куда быстрее, чем хотелось бы.
Лиам стоял, сложив руки на груди, и наблюдал за нами с непроницаемым видом.
— Надо бы доставить вас домой, — сказал Генри, глядя на меня с тем же голодным блеском в глазах. — Как думаете, вам хватит сил дойти самой? Обопритесь пока на перелаз. Может, сходите за каретой и увезете ее? — подал он идею Лиаму. — Я останусь здесь. — Он сжал мое плечо. — Со мной она будет в безопасности.
— Уверяю вас, я вполне способна идти сама. — Я оттолкнулась от перелаза и, не дожидаясь ничьей помощи, зашагала туда, откуда мы пришли, но Генри догнал меня и настоял, чтобы я взяла его под руку. — Я совершенно оправилась.
Я отвела локоть, надеясь, что Лиам подхватит его, но он воздержался и просто шел рядом, глядя в землю. Возвращались мы молча; мое временное помутнение рассудка миновало, и у меня больше не оставалось сил ни на флирт, ни на болтовню.
Тот факт, что Джейн застукала меня на месте преступления, казалось, уже впитался в ткань реальности; расскажет она об этом Генри или нет, было вне моей власти. Мне хотелось пойти домой и обдумать все в тишине: что произошло и как быть дальше. Более того, мне хотелось убраться подальше от Генри и выйти из идиотской роли падающей в обморок невесты. Но сильнее всего мне хотелось, чтобы поскорее наступила ночь и я смогла лежать, прижимаясь к Лиаму, вдыхая аромат его кожи, чувствуя плавный ритм его дыхания.
— Поэтому я сказала ей… — Я умолкла. Что именно я сказала? — Что мы не те, за кого себя выдаем. Что мы из другого мира.
Стоял вечер, наконец-то почти стемнело. Мы вежливо отделались от Генри и доковыляли до Айви-коттеджа, где велели подать чаю. Дома, где нас могли подслушать, поднимать такую шокирующую тему не следовало, но мое предложение прогуляться еще раз Лиам отверг.
— Тебе бы отдохнуть, — сказал он, быстро окинув меня взглядом, а затем снова уставился в пол. — С тобой правда все хорошо?
Я заверила его, что единичное проявление синкопе[45] в ответ на стрессовое событие — это абсолютно нормально и вряд ли оно является симптомом какого-либо серьезного заболевания. Куда более раздражающим клише было мое превращение в хрупкую героиню любовного романа девятнадцатого века, но упоминать об этом казалось излишним. Я уговорила Лиама выйти со мной на улицу, посидеть на скамейке за домом в дальнем конце огорода. Там я рассказала ему о том, что случилось.
Лиам слушал меня, не перебивая и не выказывая никаких эмоций, разве только стал мрачнее обычного.
— Вот как, — наконец подал голос он. — Вот, значит, как.
— Нам конец, — сказала я. — Прости.
— Судя по всему, ты вряд ли могла поступить иначе. — Его слова звучали ободряюще, но держался он отстраненно, с прохладцей, как в момент нашего знакомства, чопорно, не встречаясь со мной взглядом. — Могла бы и поостеречься.
— В идеале могла бы, конечно.
Я с трудом подавляла острое желание прижаться к нему и вдохнуть его запах, схватить его за голову и притянуть к себе для поцелуя. Эта потребность в близости была сродни физической боли, но мы, пусть и за пределами слышимости, все еще оставались в пределах видимости. Я удовлетворилась тем, что подсела чуть ближе к нему так, чтобы наши бедра соприкоснулись; почти незаметно он отодвинулся, чтобы разорвать этот контакт.
— Насчет Генри тоже прости, — сказала я.
Лиам выпрямился.
— Простить? — пробормотал он. — За что?
— За тот бесстыжий флирт? Не знаю, на меня что-то нашло после случившегося у Джейн. Я не…
— Нет-нет, ты должна держать Генри под ногтем. — Он умолк, оглядел сад, уставился на розовый отсвет заката на горизонте — он смотрел куда угодно, только не на меня.
— Я не хочу держать Генри под ногтем. И вообще ни под каким своим местом. — Я сказала это в шутку, но Лиам поморщился. — Джейн перескажет ему все, что я говорила ей, и больше они с нами общаться не захотят.
— Я думаю, что она ничего ему не расскажет. — Он помолчал. — Ты говорила ей о перемещении во времени? Или просто сказала, что мы из дальних краев?
— Я сказала, что нам известно будущее. Откуда нам его знать, если мы сами не оттуда?
— Как может интеллигентная, образованная личность в 1816 году уложить подобное в голове, если учесть, что она не сочла это враньем или безумием? — Взгляд Лиама остановился на мне, и на сей раз он его не отвел. — Ее религиозность всегда озадачивала биографов. Может, она приняла нас за ангелов в человеческом обличии? Какова вообще позиция англиканской церкви касательно ангелов? — Похоже, увлекшись этой идеей, он слегка приободрился. — Или, может, мы демоны, явившиеся, чтобы искусить ее?
— С моим представлением о Джейн Остен это не стыкуется. Но тебе уступаю очко за хорошее воображение.
— Когда мы завтра туда вернемся…
— Нас могут не пустить на порог.
— …позволь мне поговорить с ней.
— Без меня рядом, ты имеешь в виду?
— Да.
— Что ты ей скажешь?
— Что-нибудь придумаю.
Бессонницы у меня не было уже несколько месяцев, но той ночью я не могла сомкнуть глаз и лежала, любуясь почти полной луной в окне и думая о приключившейся с нами катастрофе. Вероятно, Джейн больше не захочет со мной общаться; из-за такого неудобства нам придется уехать из Чотона и дожидаться точки возвращения где-нибудь еще. Расскажет ли она остальным? Пожалуй, это и не важно — важна только Джейн, однако мне стало грустно при мысли о том, что Кассандра, Марта и Генри тоже проникнутся к нам презрением. У нас были почти все письма, но не «Уотсоны», и я так и не смогла диагностировать ее загадочный недуг. Не говоря уже о том, что мы, возможно, приблизили ее смерть. В общем, от нас так и будет разить провалом, когда мы вернемся в свой мир.
Но, может быть, Лиаму как-то удастся спасти ситуацию; может, поэтому он хотел поговорить с ней наедине. Возможно, он сумеет убедить ее, что я сошла с ума и поэтому так и поступила. Это будет весомой причиной для того, чтобы разорвать помолвку с Генри — к моему облегчению. Лиам сможет и дальше дружить с Джейн и добыть «Уотсонов», даже если для этого мне нужно будет притвориться буйнопомешанной и понарошку посидеть взаперти, как Берте
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Проект «Джейн Остен» - Кэтлин Э. Флинн, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


