`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Джордж Локхард - Тени и пыль

Джордж Локхард - Тени и пыль

1 ... 74 75 76 77 78 ... 89 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Кто? Чип содрогнулся и медленно сел. Дэйл, Рокфор и Вжик смотрели на него в полном недоумении.

— Ребята? — все еще не веря, пробормотал капитан. — Это не смешно, ребята…

— Откуда знаешь наши имена? — требовательно спросил Дэйл. Внезапно ему в голову пришла новая мысль:

— Постой! — губы растянулись в ухмылке, — Гайка, говоришь? Так вот, как звали ту белочку на дискотеке! — он подмигнул Рокфору. — Ох, затейница, разыграть нас решила!

Чип зажмурился и так стиснул кулаки, что из-под коготков выступила кровь. Ухмылка с лица Дэйла быстро исчезла.

— Братишка, ты в порядке? — спросил он с неподдельной тревогой. Чип с хрипом втянул воздух.

— Не дома, — выдавил он. — Не дома… Рокфор почесал в затылке.

— Точно, парень. Не дома. Сто крабов мне на хвост, если я знаю, как ты тут очутился.

Чипа передернуло. Молча сглотнув, он встал на ноги, поднял измятую шляпу, с трудом навьючил на спину контейнер, защелкнув лямки за золотом кольце на поясе. Не глядя на друзей, опустил голову и зашагал к дверям. Дэйл бросил на Рокфора растерянный взгляд.

— Чего с ним?

— Башкой приложился, — тот задумчиво разгладил усы. — Бывает. Але, парень! — силач шагнул следом за Чипом. — Ты это, того… Не стоит разгуливать в одино…

Австралийца прервал стук двери. Не останавливаясь, Чип покинул штаб, в мгновение ока ставший ему более чужим, чем любой из миров, где побывали они с друзьями.

Пару секунд одинокий бурундук стоял на крыльце, глядя на родной — и в то же время бесконечно далекий парк. В душе поднималась глухая, первобытная злоба, Чип еще никогда не испытывал подобного. Сорвав шляпу, капитан свирепо вцепился зубами в истертую ткань.

Один. Он вернулся домой, и здесь он более одинок, чем бывал когда-либо в жизни. Дэйл, даже Дэйл!.. Хотя, они-то причем. Они просто родились в мире, где Чипа и Гайки никогда не было.

Боль в пальцах вернула бурундука на землю. Он сам не заметил, как до крови стиснул коготки. Опомнившись, Чип с трудом разжал челюсти и освободил пробитую резцами шляпу. Взглянул на нее — мятая, повидавшая приключений.

— То ли еще будет, — пробормотал капитан. С трудом переведя дух, он решительно нахлобучил шляпу на голову и поправил воротник куртки.

Итак, он дома — вернее, в родном времени. А Гайка осталась в прошлом. И машина времени уничтожена.

— Ничего, — Чип свирепо улыбнулся. — Разберемся.

Рывок, взмах хлыста, листья летят навстречу. Описав дугу вокруг ствола, Чип с разгона приземлился на стартовую площадку ангара. Ага, самолет на месте… Почти такой же, как Гайкин. Интересно, кто занял их места в этой реальности? Изобретателем, наверняка, стал Спарки, а капитаном? Да какая разница!

— Простите, ребята… — буркнул Чип, влезая в самолет. Контейнер бросил на заднее сидение. — Клянусь, машина мне сейчас нужнее.

Двигатели завелись с пол-оборота. Привычно вырулив на взлетную полосу, Чип без малейших колебаний рванул рычаг тяги и бросил «Крыло» в небо. Краем глаза заметил Рокфора и Дэйла, выбежавших на крыльцо.

Усилием воли Чип выбросил их из памяти. Надо сконцентрироваться на задании. Он одинок, но он все равно спасатель, и миссия ему предстоит — самая важная в жизни.

— Вампиры, — с угрозой пробормотал Чип, выжимая из самолета предельную скорость. — К вам летит очень, очень, очень злой грызун…

В глазах капитана горело недоброе пламя.

Глава 11

Ночью, с высоты, мертвый город казался еще страшнее, чем днем. Нигде не горели огни, жуткая тишина давила на разум сильнее, чем в первые радиоактивные ночи, бесконечно давно, в другом мире и времени. Фокси совершала короткие перелеты между небоскребами; все же, Гайка была для нее слишком тяжела, и летунья быстро уставала.

Какой-либо план действий беглянкам еще предстояло создать, но выбраться из города требовалось в любом случае. Гайку серьезно тревожило, что ее доставили в ту же комнату, где держали Фокси. Это значило — вампир моментально увязал между собой факт гибели машины времени и поимку на месте катастрофы странной златоволосой мыши. Как попала в плен, Гаечка не помнила: смертельно уставшая, она много часов искала Чипа и, видимо, потеряла сознание от истощения.

Фокси хотела найти Энга и Брака. Она понимала, сколь призрачны шансы — синтетов, разумеется, вновь отправят в утилизатор, если сразу не деактивируют… К несчастью, Фокси не знала, где находится брошенный город — беспомощных, усыпленных хлороформом, пленниц могли отвезти куда угодно. Так что сейчас, лавируя меж башнями и уворачиваясь от проводов, Фокси и Гайка летели навстречу неизвестности.

Очередной привал летунья устроила на плоской зеркальной крыше массивного прямоугольного здания, выделявшегося своими простыми линиями в изящном, изысканном городе. Пока Фокси лежала на спине, раскинув крылья, Гаечка подобралась к карнизу и осторожно посмотрела вниз.

С удалением от центра города высота небоскребов быстро уменьшалась, так что сейчас беглянки находились не более чем в сотне ярдов от земли. Покинутый город чем-то напоминал привычный спасателям Нью-Йорк, и иногда Гайке казалось… Нет. Она встряхнулась: нет. Дома все иначе. Даже воздух другой.

— Я тут думаю… — тихо сказала Фокси, глядя на звезды. — Машина времени уничтожена, значит, через семь тысяч лет я не найду ее в туннеле, верно? Гаечка медленно покачала головой.

— Нет, Фокси. Машина разрушена только в этой реальности. А в том жутком замерзшем мире, где звери и люди воюют, она, несомненно, осталась целой.

— Как же тогда объяснить задержку во времени, когда Спасатели плыли в туннеле после ядерного удара? — спросила летучая мышь. — Мы находились в нашей, родной реальности, где капсулы быть не должно. И потом, я ж тебе писала — на капсулу шторм не действует. Если она разрушена здесь и сейчас, ее не должно быть ни в одной реальности. Гайка нахмурила брови.

— Странно.

— Ага. Прекрасная мышка пожала плечами.

— Семь тысяч лет — гигантский срок, Фокси. Вполне возможно, капсулу вновь восстановят на прежнем месте…

— Нет, — возразила летунья. — Тогда бы ты не попала в одно время со мной, Гайка. Вспомни, я прилетела сама, а вас с Чипом выбросило сюда, когда запустилась самоликвидация. Если временной туннель рухнул, вы оказались бы там, где машину времени впервые включили — либо в прошлом, либо в будущем, но никак не сейчас. Гайка глубоко задумалась.

— Верно…

— Так что, будущее мы все же изменили, — заметила Фокси. — Пусть и наше собственное. Она повернула голову:

— Есть и другая проблема. Ты ведь потеряла контейнер с запиской и приборами? Гаечка сжалась.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 74 75 76 77 78 ... 89 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джордж Локхард - Тени и пыль, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)