`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Лилия Касмасова - Инферняня (СИ)

Лилия Касмасова - Инферняня (СИ)

1 ... 72 73 74 75 76 ... 80 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Швайгер даже самодовольно приосанился.

— …столько работы по дому сможет сделать! — закончила старушка.

И Швайгер в недоумении взглянул на нее. А толстушка уже сняла с деревянного столба — опоры белый кружевной фартучек и повязывала его Швайгеру на талию.

— Эй! — сказал старушке Швайгер.

— К нам будешь обращаться мисс! — сказала старушка тоном, каким говорят с милым непослушным щенком.

Я спряталась за спину Зевса, чтобы мойры не увидели, что я смеюсь — похоже, они были абсолютно серьезны. В плечо мне уткнулся носом и тихонько хрюкнул Томас. Вивиан тоненько едва слышно простонала. Лицо Зевса мне видно не было, но спина его оставалась невозмутимой.

Похоже, Зевс подавал Швайгеру какие‑то знаки, потому что Швайгер процедил:

— Хорошо.

— Так, — бойкая старушенция обошла Швайгера кругом, — и что ты умеешь?

— Фильмы снимать, — пробурчал Швайгер.

— Интересно, — оживилась мойра, макавшая нити в краски — Хесси. Видимо, она была неравнодушна к искусству. Потому и прическу себе вон какую выдумала — как на старинных картинах. — Какие?

— Боевики, приключения… — начал Швайгер, нервно одергивая воланы на фартучке.

— Интересно, — снова сказала Хесси.

— Ничего интересного! — сказала толстушка.

— Почему? Это же искусство, — спокойным, размеренным, как и ее движения, голосом, пропела длинная старушка, что тянула нить.

Толстушка Посси вскричала нетерпеливо:

— Наконец‑то я нашла горничную по своему вкусу, а вы хотите отправить его снимать боевики! — и обратилась к Швайгеру: — Пол мыть умеешь?

— Нет, — гордо сказал Швайгер.

Зевс охнул и схватился за голову.

— Умеет, — крикнул он, — еще как!.. — и вкрадчиво произнес: — Знаете, может, пока посмотрите на бумаги?

— Конечно, — сказала довольная Посси.

— Да — да, — кивнули ее сестры.

— Принеси‑ка мои очки, — велела Посси Швайгеру. — Они там, на столике у дивана, — она мотнула головой в сторону открытой стеклянной двери, ведущей с веранды в дом.

Швайгер кивнул, и мне послышалось, что его зубы скрипнули от злости. А может, у него просто челюсть в этот момент была так перекошена.

Он направился к двери.

— Надо проверить его в деле, — пояснила Посси, бросив взгляд на удаляющуюся задницу „горничной“.

Зевс достал из‑за пазухи бумаги, развернул и раздал три листа старушкам. Сказал:

— Стороны: одна — я, другая — Вивиан Джемисон, Ричард Швайгер и мой сын Гермес. Вы его, кстати, не видели? Мы договорились здесь встретить…

Он не досказал, потому что из дома показался Швайгер, и тащил он по полу, схватив под мышки, Гермеса. Его ноги взрыхляли полосы на песке террасы.

— О боже! — сказал Зевс. — Что это с ним?

(Боги тоже говорят „О боже!“, забавно. Они о себе?)

— Я просила очки, — недовольно крикнула Посси, обернувшись к Швайгеру, — а не гостя! Не беспокойся Зевс — мы угостили твоего сына чаем, и он прилег отдохнуть… Ну чего ты его тащишь!

— Но он же одна из сторон, — произнесла спокойная худая прядильщица Тотти.

— А, и правда, — махнула рукой Посси. — А теперь марш за очками!

Швайгер вынул очки из кармана брюк и недовольно протянул толстушке. Зевс встал на колени перед Гермесом и шлепал его по щекам, тот промычал что‑то, но даже глаз не открыл.

Швайгер направился к Вивиан.

— Куда? — рявкнула на него Посси, которая, надев очки, читала документ, но, похоже, не выпускала и все вокруг из виду. — Стоять. Место.

Теперь понятно, почему они до сих пор не могут найти себе прислугу.

Швайгер вернулся, встал рядом с Посси и заглянул в документ.

— А что за чай? — невинным тоном поинтересовался Зевс, щипая Гермеса за нос.

— От глупой болтовни, — сказала Хесси, кидая окрашенный виток очередного клубка на перила. — Нам его подарили, а испытать было не на ком…

— Действует, — сказал Зевс.

— Да — а, — протянула спокойная Тотти. — Он сразу и замолчал, и фр — р, — она сделала неопределенный жест рукой. — Ой, чуть нить не порвала.

Зевс вздрогнул. Чего это он? Я оглянулась. Томасу, похоже, тоже стало немного не по себе от этих вскользь брошенных слов.

Я незаметно попятилась к нему, пока Зевс продолжал тормошить Гермеса, попутно отвечая старушкам, что „Да, чай попался очень крепкий!“

Только я прошептала Томасу: „Эта нить, она, что, какая‑то особенная?“ и он наклонился ко мне, чтобы ответить, как Тотти воскликнула сокрушенно:

— Нить совсем запуталась!..

— Да что ты! — горестно отозвалась Хесси и даже уронила клубок целиком в ярко — оранжевую краску.

Зевс, поднявший голову от Гермеса, увидел оранжевый клубок, и сказал:

— Ну и повезло же кому‑то!

— И не распутать! — говорила в это время о своем Тотти и добавила виновато: — Такая шерсть попалась — сплошь комки!

— Запуталась так запуталась, — проворчала Посси, — давай обрежу!

И вынула из кармана золотые ножницы.

Зевс побледнел, Вивиан замерла, Швайгер в недоумении смотрел на всех, а Томас шагнул к столу и произнес беззаботным голосом:

— Позвольте мне помочь? Может, я распутаю ее?

— Хм, — проскрипела Посси и пощелкала ножницами в воздухе. — Попробуй.

Томас занялся клубком. Он был спокоен и улыбался, но на лбу его блестели капельки пота, а руки двигались осторожно, будто он мину обезвреживал!

Да что здесь происходит?! Похоже, я пробормотала это вслух, потому что Вивиан, стоявшая рядом, сказала:

— Ты дура, Алисия? Не понимаешь? Эта нить — чья‑то жизнь…

Не может быть, это что‑то уму непостижимое… Чья‑то жизнь??

— Готово, — сказал Томас.

— О, — радостно отозвалась Тотти и снова потянула нить с лопаты. — А дальше и пряжа ровнее пошла!

Томас отошел к перилам, абсолютно невозмутимый, как настоящий агент 007. Но руки у него дрожали.

Я шагнула к нему, но не знала, что сказать, и решила говорить, как всегда:

— А что означает оранжевая краска?

А он почему‑то ничего не ответил, только кивнул и сжал мою ладонь.

Посси между тем ушла в дальний угол террасы, где стояла огромная бочка с водой, окунула в нее лейку и подошла с ней к Гермесу.

— Ну‑ка, отойди, — сказала она Зевсу.

Тот встал. А она как давай лить воду с лейки прямо в лицо Гермесу. Какая бесцеремонная старушка!

Гермес сначала зафыркал, потом как вскочит.

— Ну вот, — сказал Зевс и похлопал его по плечу. — Сейчас подпишем документ.

Зевс потащил еще не очухавшегося Гермеса к столу. Вивиан и Швайгер тоже подошли туда. Старушки взяли в руки листы. И начали читать — все трое одновременно, мало того, абсолютно в один голос. Звучал их хор жутковато. Текст был приблизительно такой: „Мы, Гермес Олимпус, Вивиан Джемисон и Ричард Швайгер, обязуемся рассказать Петеру Олимпусу все хорошее о работе на Олимпе и отправить его туда, когда ему исполнится восемнадцать лет. А я, Зевс Олимпус, обязуюсь подписать с ним контракт на срок не более чем пять лет. Свидетели сему Томас Дабкин и Алисия Меллон“.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 72 73 74 75 76 ... 80 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лилия Касмасова - Инферняня (СИ), относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)