Вадим Климовской - Изгои Зоргана
— Кто такие? — с подозрением повторил вопрос служивый с сержантскими погонами, за его спиной маячили арбалетчики.
Да в Робуре все слишком серьезно.
— Купец Мирокш с продовольственным обозом. Мы из Свирта по распоряжению старейшины Неволота. А также просительного письма сира Рубчика, — отчеканил Мирокш, за дорогу успевший назубок выучить рекомендательство.
Сержант испытывающе изучил лицо купца и требовательно протянул руку, затянутую в перчатку, потертую от частых упражнений мечом. Мирокш не тратя лишнего времени, сперва вручил караульному письмо графа Рубчика, а потом — уведомление старейшины. Тот со щепетильностью изучил оба документа, сложил их и вернул Мирокшу.
— Все верно, милсдарь Мирокш, можете проезжать. Сколько вас человек в группе?
— Восьмеро, — как будто в письме Неволота не указано?
— Верно восьмеро, — сержант отступил и крикнул караульным. — Открывайте ворота, пускай проезжают!
— Благодарю…
— Взводный Любаш. Гжелот Любаш, — представился служивый.
Мирокш благодарственно кивнул.
Одна за другой бричка проследовали через крепостную арку. Ворота открылись настолько, чтобы впустить коней, тянувших за собою затоваренные до упора повозки. Мирокш с интересом провожал вереницу каравана, приметил, что десятник направил прибывших сразу в наскоро сведенные постройки с прокоптившимися стенами и недостроенной крышей. Будущие хозяйственные ангары. Да Робур еще не опомнился от несчастья, здесь еще помнят налет остроухих и жаркий огонь пожара.
— Вас ждет, сир Рубчик, пожалуйте в главный корпус! — прозвучал сурово голос Гжелота за спиною Мирокша.
Купец потоптался на месте, но под пристальным, решительным взором взводного, непререкаемо повиновался.
— Сэм! Сэм!
— Да, сержант Любаш!
— Отведите милсдаря Мирокша к сиру Рубчику, он уже с нетерпением ждет гостей! — уважительно приказал взводный.
Широкоплечий в тяжелых латах мечник отдал честь и жестом дал понять купцу, следовать за собой.
Мирокш бегло успевал замечать обстановку в крепости Робур, комендантский час в укреплении наверное и не отменялся с того злополучного утра, когда долгожители отважились на карательную операцию. Благо еще остроухие не умудрились перелезть через стену, — в том случае жертв могло быть гораздо больше. Кроме вооруженного до зубов караула на стенах и воротах, во дворе и на обнесенном уступами плацу, встречались отдельные группы людей, — или с местного ополчения с оружием в руках или же — наемные солдаты. Если в Робуре и остались мирные жители, то они по распоряжению сира Рубчика большее время проводили по домам, лишний раз, не показывая своих носов. Мирокш вполне понимал столь гнетущую атмосферу, царившую в Робуре, и не удивился, узнав, что половина местного населения шустро перебралась поближе к столице к родным и близким, а те, кто остались, немногочисленны — либо некуда бежать, либо смирившиеся на милость переменчивой судьбе. В любом случае нужно быть достаточно мужественным человеком, чтобы после всех злоключений, остаться в Робуре. Но жизнь не выбирает, она безжалостно распоряжается судьбами людей и противостоять смертельному розыгрышу фортуны можно только в том случае, когда проявляешь железную упертость и жажду к существованию. Мирокш даже не знал, насколько готовы жители Робура к вторичному нашествию эльфов, хватит ли у ополчения сил отстоять свой замкнутый и серый мир? Не обрушатся ли стены крепости под ударами эльфаров и их тварей? Конечно, то была пробная акция, остроухие пристреливались, испытывали твердость человеческого духа, неприступность каменных стен. В следующий раз с уверенностью можно ждать планомерной атаки, удара с четырех сторон и усиленного штурма. Значит, оставаться в крепости небезопасно, если можно рисковать собственной жизнью, то Мирокш не мог ставить выбор на Енише и наймитах. Их еще предстояло доставить обратно в деревню в целости и сохранности. Он несет ответственность за их благополучие и здоровье.
— Вот сюда, милсдарь Мирокш, пожалуйте сюда! — указывал дорогу солдат.
В дверях их встретила стража, как всегда подозрительна, но после того, как Сэм представил купца солдатам, их пропустили, сказав, чтоб подождали в приемной, граф на совещании, которое должно закончиться с минуты на минуту. Проследовали на второй этаж. Мирокш вскользь прошелся глазами по широченному столу, на котором одиноко были расставлены медные канделябры со свечами. Через один горели; остальные утопали в полумраке. Полумрак. Вся резиденция и личные апартаменты господина графа утопали в полумраке. Часто встречалась в коридоре стража и гвардейцы. Напряженность витала в воздухе. Высасывала из человека уверенность и силу воли. Вот что значит страх и паника! Раз, испугавшись, человек с трудом берет себя в руки, с трудом находит в себе силы отстаивать свои права.
Они подходили к дверям, когда до слуха Мирокша докатилась волна спора:
— Нет, Нестор, я не могу согласиться на такие условия! Ты же сам хорошо понимаешь, разбивать людей на еще мелкие группы — смерти подобно! Так мы распыляем свои силы на всю округу, как я соберу отряды в одном месте, скажем, в крепости, вздумай, выродкам снова напасть на нас? — Дверь кабинета распахнулась и в коридор вышли три человека: сир Рубчик, капитан Левон и чародей Нестор. Именно тройка управляющих Робуром затеяла горячий спор. Колоритные и организованные личности в крепости Робур.
— Итак, Нестор, ты согласен… — рыцарь замолчал, заметив, что взоры чародея и капитана устремлены мимо него, обернулся, увидел караульного и неизвестного гостя.
— Добрый вечер! Чем обязаны, милсдарь…
— Мирокш. Купец Мирокш. Меня прислал старейшина Неволот. Мы из Свирта. Продовольственный обоз. — Поспешно представился, в который раз, торговец.
— О, так вы все-таки прибыли! Прекрасная новость! Что привезли? Благополучно ли добрались? Безопасна дорога? — Обрадовался вельможа.
— Нервная. Постоянно ждали атаки. Неспокойно. Видели пожары по дороге. Конные разъезды. Ваши разъезды…
— Да, понимаю, мы усилили патруль.
— Аллон не оставил нас в беде, благодаря сквайру Чельссеру, он хорошо разбирается в картах и ориентируется в дороге. Профессиональный следопыт.
— Похвально, что вам было на кого опереться в дороге. Что ж давайте, посмотрим, что вы нам привезли! Надеюсь, продовольствие не слишком подорожало в цене? Мы понимаем время сейчас военное, но казна наша не бездонна, милсдарь Мирокш.
Купец смутился.
— Не беспокойтесь, Неволот обещал, что половину денег за товар выплатит Торговая Ассоциация по указу самого герцога Альвинского.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Вадим Климовской - Изгои Зоргана, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


