Батчер Джим - Маленькая польза
Последнее, что я заметил, прежде, чем я уснул, было то, что под всеми одеялами я полностью раздет.
И я был чистый.
Глава 27
– Я все-таки не понимаю, почему мне нельзя пойти, – сказала Молли, скрестив руки на груди.
– Ты помнишь, однажды ты сказала мне, как ты ненавидишь, когда родители в качестве ответа приводят цитаты из священного писания? – спросил я ее.
– Да.
– Ну я так делать не буду. Потому что не знаю, поймешь ли ты цитату правильно.
Она закатила глаза.
– Ну, это о том, что лучший способ победить искушение – это избегать его.
– О, пожалуйста, – сказала Молли.
– Фактически, он прав, – сказал Томас, передавая мне плащ. – Серьезно. Я кое-что знаю об искушениях.
Молли кинула на моего брата боковой взгляд и вдруг покраснела.
– Прекрати это, – сказал я ему.
Томас пожал плечами.
– Ничем не могу помочь. Я хочу есть. Я только что закончил прыгать с крыши на крышу, уклоняясь от команды трехфутовых психов с луками и стрелами.
– Эльфы, – пробормотал я. – Кто-то из команды Лета вызвал резерв. Интересно. Интересно, какая сторона начала это перетягивание каната.
– Пожалуйста [50], – сказал Томас.
– Эй, – вмешалась Молли. – Мы можем вернуться к теме? Я знаю, как вести себя, Гарри. Это ведь, как предполагается, будет разговор, не борьба.
Я вздохнул, поворачиваясь к ней. Мы разговаривали друг с другом в кухне Карпентеров, в то время как все остальные готовились в мастерской. Томас прокрался сюда, чтобы отдать мне посох и плащ после того, как вечер проработал в качестве приманки.
– Кузнечик, – сказал я, – подумай сама, с кем мы собираемся говорить.
– Никодимус. Глава динарианцев, – сказала она. – Человек, который пытался убить моего отца и моего учителя, и приложил все усилия, чтобы поместить демона в голову моего маленького брата.
Я заморгал.
– Откуда ты знаешь…
– Как обычно, подслушивала родителей, – ответила она нетерпеливо. – Если вы об этом, то я не испытываю желания поднять одну из его монет, Гарри.
– Я не говорю о твоем соблазнении, ребенок, – сказал я. – Я волнуюсь по поводу Никодимуса. Учитывая все, что происходит, я не хочу махать у него под носом дочерью Рыцаря Креста. Мы пытаемся избежать огромной борьбы, а не найти новые причины начать ее.
Молли продолжала пристально смотреть на меня.
– Эй, – сказал я, – как себя чувствует та домашняя работа, что я тебе давал?
Она все еще смотрела на меня. Этому она научилась у Черити, и у нее очень хорошо получалось. Но на меня Черити, бывало, еще хуже смотрела, таким образом, я был, можно сказать, привит. В тишине она повернулась и удалилась из кухни.
Томас хмыкнул.
– Что? – спросил я его.
– Ты действительно думаешь, что можно избежать борьбы?
– Я думаю, что я не собираюсь вручать им члена семьи Майкла, в качестве заложника, – сказал я. – У Никодимуса всегда есть кое-что в рукаве. – Пока я говорил, я удостоверился, что небольшой кинжал в кожаных ножнах все еще защищает меня. – Единственный вопрос – это, кто собирается начать музыку и где.
– А где встреча?
Я пожал плечами.
– Никто не знает. Кинкейд и Архив выбирают нейтральное место. Они уехали из моего дома рано утром. Сказали, будут звонить. Но я сомневаюсь, что это будет скоро. Я бы поставил на то, что Никодимус захочет кое-что в обмен на Марконе. Вот тогда он и сделает свой ход.
– При обмене? – спросил Томас.
Я кивнул.
– Например, попытается захватить всю компанию.
– Угу, – сказал Томас. – Вообще говоря, я приехал к тебе домой вчера вечером после того, как закончил игру с карликами-убийцами. Почувствовал защиту на дверном проеме и хотел стукнуть в окно на южной стороне дома. – Он хитро усмехнулся. – Поздравляю тебя, парень.
Я, нахмурившись, поглядел на него.
– Что?
Усмешка сползла с его лица.
– Ты хочешь сказать, что ты ничего не сделал… Опять пустая ночь, Гарри.
– Что ты видел?
– Я видел, как ты говорил с женщиной, которая уже сняла половину одежды, парень.
– О, подожди, – сказал я. – Томас, это совсем не то. Она просто умывалась. – И я рассказал ему короткую версию предыдущего вечера.
Томас смотрел на меня странным взглядом. Потом мягко потрепал меня по голове.
– Эй! – сказал я.
– Гарри, – сказал он. – Ты проспал уже несколько часов. У нее была куча времени, чтобы умыться. Ты думаешь, что она сидела без дела в течение всего этого времени, потому что еще не устала? Ты думаешь, она не планировала, что ты увидишь ее?
Я открыл свой рот, чтобы ответить, и так и остался.
– Она вполне могла сесть позади кушетки, где ты не увидел бы ее, даже если б и проснулся, – продолжал Томас. – А не прямо у огня, где она устроила для тебя очень миленькую картинку.
– Я … я не думаю, что она…
Он смотрел на меня.
– Ты не сдвинулся с места.
– Она – … Люччио – мой командир, парень. Мы … мы сотрудничаем.
Томас закатил свои глаза.
– Это – отношения двадцать первого века, парень. Она – девочка девятнадцатого века. Она рассуждает не так, как ты или я.
– Но я никогда не думал…
– Я поверить этому не могу, – сказал Томас. – Скажи мне, может, ты просто дурак.
– Дурак? – возмутился я.
– Да, – сказал он прямо. – Дурак. Если она предложила, а ты отказался, потому что у тебя была причина, по которой ты не хотел, это – одно. Но не понять, о чем она говорила, – это уже клиника.
– Она не говорила…
Мой брат вскинул руки вверх.
– Что должна сделать женщина, Гарри? Сорвать с себя одежду, броситься на тебя, и кричать, дрожа, «Возьми меня, бэби!»? – Он покачал головой. – Иногда ты – чертов идиот.
– Я … – я протянул руки. – Она сразу заснула, парень.
– Поскольку она умнее тебя, ты, кнопка. Она не хотела продвинуться слишком сильно и создать неудобную ситуацию, особенно потому, что она старше и опытнее, и еще и твой командир. Она не хотела, чтоб тебе показалось, что на тебя давят. Таким образом, она изящно разрулила ситуацию. – Он закатил глаза. – Читай между строчками время от времени, парень!..
– Я … – я вздохнул. – Я никогда не был с женщиной на сто пятьдесят лет старше, – сказал я неубедительно.
– Попытайся использовать мозги время от времени, не только же палкой махать. – И Томас швырнул в меня мой посох.
Я поймал его.
– Каждый может критиковать.
Мой брат достал яблоко из корзины по пути к двери, обернулся через плечо, и сказал,
– Идиот. Слава Богу, Никодимус – мужик.
Он уехал, а я постоял там какое-то время, все больше раздражаясь. Я хочу сказать, он был, вероятно, прав – но это раздражало еще больше.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Батчер Джим - Маленькая польза, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


