Danielle Collinerouge - Гарри Поттер и Враг Сокола
— Тебе не больно, Лили? — наконец спросил он. — Я читал в твоей маггловской книге, что кормление очень часто доставляет женщине много хлопот.
— Нет, Джеймс, — Лили сонно улыбнулась. — Стыдно сказать, но мне даже приятно. И молоко малыш высасывает все. Ничего не надо сцеживать.
— Ах ты маленький эротоман, — Джеймс шутливо прищурился, — смотри Лили, как он ловко ещё и ручкой прихватил. Мое, да, Гарри? А кто маму нежно изнутри по животу гладил, а? У мальчика большое будущее!
— Джеймс, — укоризненно качнула головой Лили. — У тебя все шутки об этом!
— Извини, — Джеймс дурашливо поморгал, — у меня не только все шутки об этом, но ещё и мысли об этом. Например, я с нетерпением жду, когда я смогу унести в кроватку конкурирующую организацию.
— Джеймс! — на сей раз Лили это выдохнула с легким изумлением. — Откуда в тебе столько сил!
— Прости, Лили, это все из-за моей анимагии. Мой олень — неугомонный!
— А при чем здесь твой олень? — спросила Лили, прикладывая сына к другой груди.
— Как при чем? — переспросил Джеймс. — Анимагия открывает для волшебника новые возможности и ресурсы для магических способностей. Ну а повышенная сексуальность — это побочный эффект, в комплекте, так сказать.
— Кошмар, — шутливо ужаснулась Лили. — Насколько я помню, ты стал анимагом в 15 лет. Как же ты пережил свое созревание!?
— Так я и Сириус всю «Чарующую плоть» у Филча покрали! Начали было есть горячих пчелок горстями, да тут Пит нас обогнал. Переел их и отбил у нас желание своим наглядным примером. К счастью, здорово выручали ночные вылазки: по лесу побегаешь, попрыгаешь, вроде бы и дурь немного растряслась. А потом я добился тебя, и все стало замечательно. Только Лили… почему ты не хочешь учиться анимагии? Это так здорово, я бы научил тебя!
— Меня?!
— Ну да, я уже давно посчитал твое анимагическое животное — ты будешь самой красивой на свете зеленоглазой ланью. Это очень редко бывает, чтобы у мужа и жены совпадали анимагические животинки! Я — олень, ты — лань, ночь, лес! Можно было бы такие брачные игры устроить!
— А потом у Гарри родится братик — маленький олененок! — хихикнула Лили.
— Ну нет, анимаги не рождают животных. Да и Сириус уже как-то получил наказание по полной за анекдот про Макгонагал и котят, которых она недорого раздает в хорошие руки.
Лили тихо взвизгнула от смеха.
— Какая-то гадость настучала профессорке, — Джеймс растянулся в улыбке. — Давай, Лили, соглашайся. Ночные вылазки в лес — это такой кайф! Классное развлечение!
— Но, Джеймс, учиться анимагии — это ведь трудно и долго.
— Нет, это не так трудно, как ты думаешь. Да и регулярный энерго-информационный обмен с анимагом очень помогает. Вот увидишь, твой олень быстро сделает из тебя чудесную лань!
— Джеймс, ты такой забавный, — Лили с улыбкой покачала головой. — Ты разве забыл? У нас ребенок родился! Я почти все время посвящаю Гарри, когда мне учиться?
— Ну, ладно, тогда давай займемся этим без анимагии, — Джеймс шутливо пожал плечами и осторожно забрал ребенка из рук Лили.
* * *Гермиона уже просыпалась, когда услышала, что Гарри её будит.
— Что, Гарри? Уже нужно идти на завтрак? — сонно спросила она.
— Нет, ещё рано, сегодня воскресенье, можно понежиться, лежа в кровати, — ответил Гарри. Он неожиданно для самого себя вспомнил, что тетя Петуния редко разрешала ему вылеживаться в чулане, а впоследствии во второй спальне Дадли. Даже в воскресенье она будила Гарри, чтобы он помогал готовить ей завтрак или вымыл машину дяди Вернона. Потом, когда Гарри поступил в Хогвартс, он по привычке вставал довольно рано даже в выходные дни.
Гермиона удобно устроилась на его плече. Гарри принялся ласково водить пальцем по её плечу. Девушка прикрыла от удовольствия глаза и вскоре ощутила на своих губах теплый поцелуй Гарри.
— Я отправил Добби на кухню, — многозначительно произнес он. — Велел ему помогать другим эльфам готовить завтрак.
— Очень умно придумал, — хихикнула девушка.
— Теперь мне придется напрягать всю свою фантазию. Не могу я при нем! — Гарри выразительно расширил глаза, и Гермиона снова прыснула.
— Я бы посоветовала тебе просто не обращать внимания на Добби, у эльфов есть правило: хороший эльф — это незаметный эльф, — Гермиона снова улыбнулась и, обхватив руками спину Гарри, шепнула: — У тебя руки сильные.
Нет, сегодня удовольствие вместе не получится. Гермиона установила мысленный блок. После уже испытанного наслаждения в голову начали лезть какие-то совершенно неэротические мысли (к чему-то возник, например, дурацкий вопрос, почему этой кочерги возле камина вчера не было?), а девушке не хотелось мешать Гарри. Ну, подумаешь, кочерга! Она постоянно то исчезает, то появляется. Все в этой комнате меняется — профессор Дамблдор говорил, что наложил на неё очень сложные чары. Когда мы закончим школу, нам будет её очень не хватать. Гермиона гладила Гаррину шею — эта незатейливая ласка очень нравилась ему. И шкура медвежья тоже исчезла. А кочерга стоит неудачно, ой, кажется, она сползает и вот-вот упадет! Девушка непроизвольно напряглась. Нет, не падай, не сползай! Иначе грюк об пол — и можно поздравить Гарри с первой неудачей. Может, применить беспалочковую магию? Но это требует очень сильного напряжения и сосредоточения. Да и получается это лучше у Гарри, чем у неё, Гермионы. Ну, не падай, кочерга, подожди ещё совсем немного!.. Неожиданно возле камина появилась легкая дымка, из которой высунулась лапка Добби и, поправив кочергу, исчезла вновь. Гермиона облегченно вздохнула и услышала стоны Гарри.
— Почему ты смеёшься? — спросил он, глядя на девушку из-под полуприкрытых ресниц.
— Я просто улыбаюсь, — ответила Гермиона, — потому что мне хорошо. А ещё я думаю, куда отправить Добби вечером или когда у нас это будет в следующий раз.
— Что-нибудь придумаем, — беспечно ответил Гарри. — Сейчас у меня есть два желания… Есть и спать. Добби!
— Да, сэр! Добби к вашим услугам! — взвизгнул эльф, появившись возле кровати.
Гермиона уткнулась в подушку.
— Принеси нам что-нибудь поесть, — попросил Гарри.
— Сию минуту, сэр! — охотно и даже радостно ответил Добби и исчез. Вскоре он появился с подносом, полным разной вкусной еды.
— Чувствую себя каким-то избалованным господином, — довольно выдохнул Гарри.
— Добби очень балует нас, — согласилась Гермиона. — Но я не забываю про справедливость, — деловито добавила девушка и, взяв с прикроватной тумбочки волшебную палочку, пододвинула к себе портфель. Затем, порывшись в нем, достала галеон и протянула эльфу.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Danielle Collinerouge - Гарри Поттер и Враг Сокола, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


