С. М. Бладинг - Падение Небесного города

Падение Небесного города читать книгу онлайн
Королева Никс думала, что выиграла ценный приз, убив отца Синна, главу сильнейшей из Великих семей. Но не знала, что ей повезет еще и схватить его сына. Но, чтобы Синн стал ее оружием и заставил мир встать на колени, ей нужно сломить его, привязать к себе его душу.
И она старается сделать это. Синн сломлен, а душа его соединена с ее нерушимой связью.
Но он все равно хочет сбежать. И найти способ уничтожить ее.
Добро пожаловать в мир, где корабли бороздят небеса, а города затопили океаны! Попробуйте выжить в сражении тех, кому подвластны силы природы!
Но меня остановил мужчина, лицо которого оттеняла щетина.
— Праймус, нам нужно поговорить.
Я закрыл глаза, удерживая себя в руках, и остановился.
— Я не Праймус.
— Руки говорят, что это ты.
Я взял его руку и убрал со своего плеча.
— Нет. Что вам нужно?
— Мне? — он повернулся к людям, собравшимся в широком коридоре. — Нам нужно покинуть эту чертову летаран. Нам нужен воздух, свет и быть подальше от тебя.
Он не слышал, наверное, что я смог спасти людей, хоть и не уберег их город.
— Ты — опасность для всех нас. А нам нужно защищать детей.
Я кивнул.
— Я понимаю.
Он потер нос и отступил.
— Меня зовут Гаррет.
— Гаррет, — отлично. И что теперь? — Вам нужно сохранять спокойствие…
— Спокойствие? Серьезно? Вряд ли, — он недовольно посмотрел на меня. — Какой у тебя план? Зачем тебе мы? Мы не пешки, или что там ты задумал со своей грязной королевой.
Я щелкнул зубами.
— Она не… — руки сжались в кулаки, я едва удержал Метки. — Не моя королева.
— Она говорит другое, — сказал он мне в лицо.
Я удержал слова на языке. Он боялся и не знал, что мы пытались их спасти, увезти в безопасное место. Я отступил и расслабил руки.
— Мы нашли острова, что могут подойти вам и вашим людям.
Гаррет хотел что-то сказать, но посмотрел на меня и расслабился.
— Где?
— На юг от Кивидинок.
— Коко Надие?
Я покачал головой. Все знали, что острова Коко Надие были необитаемыми из-за вулканов.
— Они только появились. Там никого пока нет. Будет сложно, но мы решили, что там вы будете в безопасности.
— Потому что теперь мы в опасности из-за тебя?
Я вскинул руки.
— Потому что мы пытаемся защитить вас, но теперь вы видели эту летаран, вы ценны для Рук. А они играть не будут.
— Они помогают сильнее Семей, — сказала женщина, прижимая к себе дочь.
— Они дали технологии, что Семьи держат при себе.
Я не знал, что дали им Руки.
— Какой ценой? Сколько детей вы потеряли по требованию Рук?
Люди молчали.
— Они дают вам вещи, но и требуют за них многое. Они не просто просили ваших сыновей, они забирали их, а если вы против? Они убивают всех в семье, чтобы даже не было мысли сопротивляться. И вы просто слепо слушаетесь их.
Гаррет опустил взгляд.
Я не спрашивал, кого он потерял. Многие из нас многое потеряли.
— Я пытаюсь дать вам новое начало, вдали от Рук, от Семей. И вы сможете делать то, что захотите. Искать нужный вам город. Торговать, как хотите.
— Мы хотим безопасности, — тихо сказал Гаррет, глядя мне в глаза. — Чтобы мирно растить детей.
Я кивнул.
— Мы постараемся вам помочь. Мы сейчас уходим от слежки. У нас есть устройства, что дают нам услышать Руки, их действия. Мы можем дать вам такое же устройство, и тогда вы будете знать, что грядет атака.
Гаррет слушал. Как и все остальные.
— И вы сможете слышать и Семьи. И я прошу вас довериться нам и не давать устройство Рукам. Никому, кто подчиняется им.
— Что угодно, лишь бы не есть эти кошмарные готовые обеды, — с отвращением крикнул кто-то. Я рассмеялся и кивнул.
— Тут не поспоришь.
— И далеко эти острова? Мы долго плывем. Коко Надие не так далеко.
Я посмотрел на Гаррета.
— Мы должны сбросить хвост. И вернемся через день на курс. В течение недели доплывем до островов.
Он опустил плечи, сунул руки в карманы, рваный шарф задел его подбородок.
— Вы бросите нас?
Я покачал головой.
— Нам нужно проверить острова. Если они не подойдут, мы найдем другое место. Новые острова опасны. Там могут быть вулканы. Там может быть опасно, может быть все в зарослях. Мы не бросим вас просто так.
— Но пока что, — сказал один из старейшин, — пока вы защищаете нас, Руки будут разрушать города, чтобы тебя найти.
Я замер, но кивнул.
— Да.
Они смотрели друг на друга, кивая, но напряжение понизилось. Немного.
— Тогда мы с тобой проверим остров, — сказал Гаррет.
— Не все, — нахмурился я. — Это будет…
Он покачал головой.
— Вместе. Я их собрал. Мы пойдем вместе.
Мы все же нашли общий язык. Он протянул руку. Я обхватил ее. Теперь бы не ошибиться.
Глава 34
Времени нет
Весть разлетелась быстро среди выживших из города Эголды. Восхищение ощущалось в воздухе, пока они фантазировали, что найдут на островах. Они сбивались в группы, рисовали на выданной им бумаге. Мы запаслись водорослями для них, и они теперь висели в нескольких коридорах и сохли. Стало сложнее, но мы справлялись.
Зато у людей улучшилось настроение.
Они строили планы о том, какой город построят, что нужно построить первым. Говорили о суднах для путешествий и торговли. Все задавались вопросом, как пережить зиму.
Город не мог существовать, пока не был готов хороший зимний лагерь. Об этом не мешало подумать и мне.
Но после стольких дней под водой я начал подумывать, что летаран выживет под водой. Я вспоминал зимние путешествия, во льду явно были дыры. Некоторые важные города оставались подо льдом, переживая долгие зимы, хоть все, и Руки, и знали, где их искать.
Но некоторые найти нельзя было. Отец всегда шикал на меня, когда я просил остановиться по глупым причинам у какого-нибудь города. У меня были друзья в разных местах, но виделись мы редко, ведь они не жили на воздушном корабле. А посещать города в палатках нам не нравилось, ведь было неудобно покидать корабль посреди зимы.
Нужно подумать о летаран. Неприрученные не позволяют себе замерзнуть. И всегда присутствовал страх, что кто-то нанесет ущерб, и летаран целой уже не проснется.
А если мы заберем на летаран воздушные корабли, а потом уйдем под воду, и все замерзнет? Нам нужно запастись, но еду, если что, можно было найти и в воде. Так что особой проблемы не будет.
Я вспомнил пристань в Ино. Там были существа, которых я еще не видел. И Лебланк явно выжили, потому что оставались под водой.
Я поежился. Прожить два-три года, ожидая, пока растает лед, не видя неба? Ужасно.
Это лучше или хуже смерти? Руки нацелились на все, судя по отчетам. Я не сомневался, что они нападут, когда мы ослабнем. Воздушные корабли пережили бы зиму, но это было сложно, ведь начинали замерзать паруса.
Пришлось отодвинуть эти мысли, ведь мы прибыли на острова.
Иветта и двое парней, похожих по виду на ее братьев, присоединились ко мне, Хаджи, Кили, Гаррету и трем его людям. У нас были их вещи в рюкзаках, чтобы они смогли одеться на суше. Иветте и не нужно было превращаться в рыбочеловека, но ее смущало плавать в человеческом виде.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});